From 33216795eaeb3844dec4d6d64e0577e9c2c22693 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 14 Jan 2019 00:37:17 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/konsole Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/ (cherry picked from commit d0ffd6f8ab247ec2de9adbcd431fbff8f26cc8bd) --- tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po | 82 +++++++-------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po index adeb48b377d..343d2bba1a6 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:11+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -38,37 +38,16 @@ msgstr "Големина: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Големина: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Сесија" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Уреди..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Поставувања" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Суспендирај ја задачата" @@ -117,10 +96,6 @@ msgstr "&Скриј" msgid "&Top" msgstr "На &врв" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Лента за &движење" @@ -153,10 +128,6 @@ msgstr "&Видливо ѕвонче" msgid "N&one" msgstr "&Нема" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Зголеми го фонтот" @@ -177,11 +148,6 @@ msgstr "&Инсталирај битмапа..." msgid "&Encoding" msgstr "&Кодирање" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Стандардна Конзола" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Тастатура" @@ -330,14 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Ја затвора тековната сесија" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Вметни избор" @@ -354,10 +312,6 @@ msgstr "В&рати го терминалот на почетно и исчис msgid "&Find in History..." msgstr "На&јди во историјата..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Најди &претходен" @@ -378,11 +332,6 @@ msgstr "Исчисти ги сите ис&тории..." msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Подигнување со &ZModem..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Скриј го &менито" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Скриј го &менито" @@ -395,10 +344,6 @@ msgstr "Зачувај ја сесијата како &профил..." msgid "&Print Screen..." msgstr "Ис&печати го екранот..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Нова сесија" @@ -497,10 +442,6 @@ msgstr "Не инсталирај" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Не можев да го инсталиран %1 во fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Користете го десното копче на глушецот за да го вратите менито назад" @@ -1028,11 +969,6 @@ msgstr "Не може да ги користите и -ls и -е.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "очекувано --vt_sz <#колони>x<#редици> на пр. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Опции за ливче" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Режим прилагоден за &печатење (црн текст, без подлога)" @@ -1574,5 +1510,21 @@ msgstr "" "ливчиња или на празниот простор од лентата со ливчиња се прикажува мени каде " "што може да поставите неколку разни опции за ливчињата?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Уреди..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Стандардна Конзола" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Скриј го &менито" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Опции за ливче" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Овозможува експериментална поддршка за вистинска проѕирност" -- cgit v1.2.1