From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson \n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
-"ex: myhost.domain.com \n"
-"Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n"
-"CUPS стандардно ќе го користи името на системот. \n"
-"За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја "
-"датотеката client.conf. \n"
-"пр: myhost.domain.com \n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
-"ex: root@myhost.com \n"
-"Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n"
-"CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“. \n"
-"пр: root@myhost.com \n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/access_log \n"
-"Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n"
-"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
-"на\n"
-"„/var/log/cups/access_log“. \n"
-"Исто така може да го користите и специјалното име syslog "
-"за да го праќате излезот во\n"
-"датотеката syslog или истиот даемон. \n"
-"пр: /var/log/cups/access_log \n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups. \n"
-"ex: /usr/share/cups \n"
-"Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n"
-"Стандардно е /usr/share/cups. \n"
-"пр: /usr/share/cups \n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents... \n"
-"ex: utf-8 \n"
-"Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n"
-"се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n"
-"документи HTML... \n"
-"пр: utf-8 \n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used. \n"
-"ex: en \n"
-"Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n"
-"Ако не е зададено, се користи активниот локал. \n"
-"пр: en \n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory. \n"
-"ex: /usr/share/cups/doc \n"
-"Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n"
-"Стандардно е вградениот именик. \n"
-"пр: /usr/share/cups/doc \n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/error_log \n"
-"Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n"
-"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
-"на\n"
-"„/var/log/cups/error_log“. \n"
-"Исто така може да го користите и специјалното име syslog "
-"за да го праќате излезот во\n"
-"датотеката syslog или истиот даемон. \n"
-"пр: /var/log/cups/error_log \n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts. \n"
-"ex: /usr/share/cups/fonts \n"
-"Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за "
-"pstoraster).\n"
-"Стандардно е /usr/share/cups/fonts. \n"
-"пр: /usr/share/cups/fonts \n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following: \n"
-"ex: info \n"
-"Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n"
-"и може да биде едно од следните: \n"
-"пр: info \n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
-"ex: 1048576 \n"
-"Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n"
-"ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите "
-"ротирањето. \n"
-"пр: 1048576 \n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/page_log \n"
-"Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n"
-"тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено "
-"на\n"
-"„/var/log/cups/page_log“. \n"
-"Исто така може да го користите и специјалното име syslog "
-"за да го праќате излезот во\n"
-"датотеката syslog или истиот даемон. \n"
-"пр: /var/log/cups/page_log \n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
-"ex: Yes \n"
-"Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n"
-"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да. \n"
-"пр: Yes \n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
-"ex: No \n"
-"Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n"
-"е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не. \n"
-"пр: No \n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation. \n"
-"ex: /etc/printcap \n"
-"Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n"
-"Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap. \n"
-"пр: /etc/printcap \n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups. \n"
-"ex: /var/spool/cups \n"
-"Именикот во кој се складираат барањата.\n"
-"Стандардно е /var/spool/cups. \n"
-"пр: /var/spool/cups \n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\". \n"
-"ex: remroot \n"
-"Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n"
-"од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“. \n"
-"ex: remroot \n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
-"ex: /usr/lib/cups \n"
-"Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n"
-"Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
-"ex: /usr/lib/cups \n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups. \n"
-"ex: /etc/cups \n"
-"Основниот именик за распоредувачот.\n"
-"Стандардно е /etc/cups. \n"
-"ex: /etc/cups \n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be lp, however you can configure things for another user\n"
-"as needed. \n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run... \n"
-"ex: lp \n"
-"Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n"
-"треба да е lp, но вие може да ги конфигурирате работите за друг "
-"корисник\n"
-"според потребите. \n"
-"Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n"
-"стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n"
-" надворешна програма... \n"
-"ex: lp \n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be sys, however you can configure things for another\n"
-"group as needed. \n"
-"ex: sys \n"
-"Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n"
-"треба да е sys, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n"
-"според потребите. \n"
-"ex: sys \n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
-"ex: 8m \n"
-"Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n"
-"битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n"
-"килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n"
-"(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти). \n"
-"пр: 8m \n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable. \n"
-"ex: /var/spool/cups/tmp \n"
-"Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n"
-"достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е "
-"„/var/spool/cups/tmp“ или\n"
-"вредноста на променливата на околина TMPDIR. \n"
-"ex: /var/spool/cups/tmp \n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time. \n"
-"The default limit is 0 (unlimited). \n"
-"ex: 200 \n"
-"Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n"
-"во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n"
-"задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n"
-"од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било "
-"момент. \n"
-"Стандардното ограничување е 0 (неограничено). \n"
-"ex: 200 \n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access. \n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
-"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
-"Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n"
-"за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP). \n"
-"Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n"
-"од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот. \n"
-"Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или "
-"HTTP\n"
-"за криптирање.\n"
-"Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n"
-"ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“). \n"
-"пр: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631 \n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
-"ex: On \n"
-"Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n"
-"целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите... \n"
-"пр: On \n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on. \n"
-"ex: On \n"
-"Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n"
-"Стандардно е On. \n"
-"пр: On \n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
-"ex: 60 \n"
-"Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n"
-"да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди. \n"
-"пр: 60 \n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100. \n"
-"ex: 100 \n"
-"Го контролира максималниот број на клиенти\n"
-"кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100. \n"
-"пр: 100 \n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
-"ex: 0 \n"
-"Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n"
-"Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0) \n"
-"пр: 0 \n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
-"ex: 300 \n"
-"Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди. \n"
-"пр: 300 \n"
-"Whether or not to listen to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-" \n"
-"Enabled by default.\n"
-" \n"
-"Note: to enable the sending of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid BrowseAddress.\n"
-" \n"
-"ex: On \n"
-"Дали да се слуша или не за инфо. за печатачи\n"
-"од други сервери CUPS.\n"
-" \n"
-"Стандардно е вклучено.\n"
-" \n"
-"Забелешка: За да го вклучите праќањето на инфо. за печатачи од овој "
-"сервер CUPS кон мрежата\n"
-"задајте валидна BrowseAddress.\n"
-" \n"
-"пр: On \n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default. \n"
-"ex: Yes \n"
-"Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n"
-"печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n"
-"Стандардно е вклучено \n"
-"пр: Yes \n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
-"ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
-"Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n"
-"Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни "
-"интерфејси. \n"
-"Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен "
-"ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR). \n"
-"пр: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
-"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
-"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses: \n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on! \n"
-"BrowseAllow: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n"
-"прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси. \n"
-"BrowseDeny: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n"
-"прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси. \n"
-"И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n"
-"за адреси: \n"
-"Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n"
-"барањата за име на компјутер! \n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds. \n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
-"ex: 30 \n"
-"Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n"
-"се 30 секунди. \n"
-"Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n"
-"ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n"
-"меѓу освежувања. \n"
-"Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n"
-"локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на "
-"другите\n"
-"компјутери. \n"
-"пр: 30 \n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
-"ex: allow,deny \n"
-"Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny. \n"
-"пр: allow,deny \n"
-"Poll the named server(s) for printers. \n"
-"ex: myhost:631 \n"
-"Го прашува именуваниот сервер за печатачи. \n"
-"пр: myhost:631 \n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized. \n"
-"ex: 631 \n"
-"Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n"
-"Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите "
-"сервери.\n"
-"Само една Порта за барања се препознава. \n"
-"пр: 631 \n"
-"Relay browser packets from one address/network to another. \n"
-"ex: src-address dest-address \n"
-"Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга. \n"
-"пр: src-address dest-address \n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds. \n"
-"ex: 300 \n"
-"Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n"
-"се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n"
-"од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n"
-"биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n"
-"Стандардно е 300 секунди. \n"
-"пр: 300 \n"
-"Whether or not to use implicit classes. \n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both. \n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue. \n"
-"Enabled by default. \n"
-"Дали да се користат или не имплицитни класи. \n"
-"Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n"
-"во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n"
-"на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n"
-"двете. \n"
-"Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n"
-"(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n"
-"овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n"
-"многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n"
-"Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица. \n"
-"Стандардно е вклучено. \n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be sys, system, or root (checked for in that "
-"order). \n"
-"ex: sys \n"
-"Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n"
-"Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n"
-"sys, system или root (проверени по тој редослед). \n"
-"пр: sys \n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
-"Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n"
-"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“. \n"
-"пр: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.key \n"
-"Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n"
-"Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“. \n"
-"пр: /etc/cups/ssl/server.key \n"
-"The authorization to use:"
-" \n"
-" \n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface. \n"
-"Авторизацијата која ќе се користи: \n"
-"Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
-"може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога\n"
-"клиентот се поврзува на интерфејсот localhost. \n"
-"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported. \n"
-"Kласата за авторизација; моментално се поддржани само Anonymous,\n"
-"User, System (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n"
-"SystemGroup) и Group (корисници кои припаѓаат на одредената група). The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list. Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n"
-"ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки. \n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-" \n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication or access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-" \n"
-"The default is \"all\".\n"
-" \n"
-"Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n"
-"услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n"
-"треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n"
-"контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n"
-" \n"
-"Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n"
-"ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност или\n"
-"за контролата на пристап.\n"
-"На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n"
-"но да дозволите локален пристап без проверка.\n"
-" \n"
-"Стандардно е „all“.\n"
-" \n"
-"The group name for Group authorization. \n"
-"Име на група за авторизацијата Group. \n"
-"The order of Allow/Deny processing. \n"
-"Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny. \n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
-"Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
-"или мрежа. Можни вредности се: \n"
-"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“. \n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
-"Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
-"или мрежа. Можни вредности се: \n"
-"За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
-"барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“. \n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
-"Possible values: \n"
-"The default value is \"IfRequested\". \n"
-"Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
-"библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот. \n"
-"Можни вредности: \n"
-"Стандардно е „IfRequested“. \n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot... \n"
-"Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n"
-"Локациите се релативни на DocumentRoot. \n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No. \n"
-"Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n"
-"Стандардно е „No“. \n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas: \n"
-"The default is cups. \n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests. \n"
-"Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n"
-"кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка: \n"
-"Стандардно е cups. \n"
-"Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, многу е препорачливо\n"
-"да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, "
-"ажурирањата\n"
-"на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот "
-"нема\n"
-"да одговара на барањата на клиентите. \n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string. \n"
-"ex: confidential\n"
-msgstr ""
-"Класификација (Classification)\n"
-" \n"
-"Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n"
-"прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n"
-"Стандардно е празна низа. \n"
-"пр: confidential\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
-" \n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners. \n"
-"The default is off. \n"
-"Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n"
-"на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи "
-"банер-страниците\n"
-"да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но "
-"не може\n"
-"комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот. \n"
-"Стандардно е исклучено. \n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class. \n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class. \n"
-"Enabled by default. \n"
-"Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа. \n"
-"Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n"
-"имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n"
-"иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа. \n"
-"Стандардно е вклучено. \n"
-"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
-"classes. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name. \n"
-"Disabled by default. \n"
-"Дали да се создадат или не имплицитни класи AnyPrinter. \n"
-"Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n"
-"пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n"
-"создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“. \n"
-"Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n"
-"кога постои локална редица со исто име. \n"
-"Стандардно е исклучено. \n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit). \n"
-"Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n"
-"Стандардно е 0 (без ограничување). \n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" \n"
-"Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на активни\n"
-"задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n"
-"ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n"
-"активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана. \n"
-"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
-"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
-" \n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" \n"
-"Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на активни"
-"\n"
-"задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n"
-"ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n"
-"една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана. \n"
-"Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
-"Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
-" \n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. \n"
-"Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631. \n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. \n"
-"Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n"
-"ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-" Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n"
-" \n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
+#~ "ex: myhost.domain.com \n"
+#~ "Името на вашиот сервер, како што се прикажува на останатиот свет.\n"
+#~ "CUPS стандардно ќе го користи името на системот. \n"
+#~ "За да го поставите почетниот сервер кој ќе го користат клиентите, погледнете ја датотеката client.conf. \n"
+#~ "пр: myhost.domain.com \n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
+#~ "ex: root@myhost.com \n"
+#~ "Е-поштенската адреса за испраќање на сите поплаки и проблеми.\n"
+#~ "CUPS стандардно ќе ја користи „root@hostname“. \n"
+#~ "пр: root@myhost.com \n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/access_log \n"
+#~ "Датотеката со евиденција на пристап; ако ова не почнува со водечка /\n"
+#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
+#~ "„/var/log/cups/access_log“. \n"
+#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n"
+#~ "датотеката syslog или истиот даемон. \n"
+#~ "пр: /var/log/cups/access_log \n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups \n"
+#~ "Кореновиот именик со податоците за CUPS.\n"
+#~ "Стандардно е /usr/share/cups. \n"
+#~ "пр: /usr/share/cups \n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents... \n"
+#~ "ex: utf-8 \n"
+#~ "Стандардно множество знаци кое ќе се користи. Ако не е наведено,\n"
+#~ "се става utf-8. Забележете дека ова може да биде прескокнато во\n"
+#~ "документи HTML... \n"
+#~ "пр: utf-8 \n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used. \n"
+#~ "ex: en \n"
+#~ "Стандардниот јазик ако не е зададен од прелистувачот.\n"
+#~ "Ако не е зададено, се користи активниот локал. \n"
+#~ "пр: en \n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/doc \n"
+#~ "Кореновиот именик од каде ќе се сервираат HTTP-документите.\n"
+#~ "Стандардно е вградениот именик. \n"
+#~ "пр: /usr/share/cups/doc \n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/error_log \n"
+#~ "Датотека со евиденција на грешки; ако ова не почнува со водечка /\n"
+#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
+#~ "„/var/log/cups/error_log“. \n"
+#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n"
+#~ "датотеката syslog или истиот даемон. \n"
+#~ "пр: /var/log/cups/error_log \n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/fonts \n"
+#~ "Патеката за пронаоѓање на сите датотеки со фонтови (моментално само за pstoraster).\n"
+#~ "Стандардно е /usr/share/cups/fonts. \n"
+#~ "пр: /usr/share/cups/fonts \n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following: \n"
+#~ "ex: info \n"
+#~ "Го контролира бројот на пораки евидентирани во датотеката ErrorLog\n"
+#~ "и може да биде едно од следните: \n"
+#~ "пр: info \n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
+#~ "ex: 1048576 \n"
+#~ "Ја контролира макс. должина на секоја датотека за евиденција пред тие да бидат\n"
+#~ "ротирани. Стандардно е 1048576 (1MB). Поставете на 0 за да го оневозможите ротирањето. \n"
+#~ "пр: 1048576 \n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/page_log \n"
+#~ "Датотеката за евиденција на страници; ако ова не почнува со водечка /\n"
+#~ "тогаш се претпоставува дека е релативно на ServerRoot. Стандардно е поставено на\n"
+#~ "„/var/log/cups/page_log“. \n"
+#~ "Исто така може да го користите и специјалното име syslog за да го праќате излезот во\n"
+#~ "датотеката syslog или истиот даемон. \n"
+#~ "пр: /var/log/cups/page_log \n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
+#~ "ex: Yes \n"
+#~ "Дали да се сочува или не историјата на задачи откако\n"
+#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Да. \n"
+#~ "пр: Yes \n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
+#~ "ex: No \n"
+#~ "Дали да се сочуваат или не датотеките од задачите откако\n"
+#~ "е завршена, откажана или запрена задача. Стандардно е Не. \n"
+#~ "пр: No \n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation. \n"
+#~ "ex: /etc/printcap \n"
+#~ "Името на датотеката printcap. Стандардно е без име.\n"
+#~ "Оставете празно за да се оневозможи генерирање на датотеката printcap. \n"
+#~ "пр: /etc/printcap \n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups \n"
+#~ "Именикот во кој се складираат барањата.\n"
+#~ "Стандардно е /var/spool/cups. \n"
+#~ "пр: /var/spool/cups \n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\". \n"
+#~ "ex: remroot \n"
+#~ "Името на корисникот кое се доделува на непроверените за автентичност пристапи\n"
+#~ "од оддачечени системи. Стандардно е „remroot“. \n"
+#~ "ex: remroot \n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
+#~ "ex: /usr/lib/cups \n"
+#~ "Основниот именик за извршните датотеки на распоредувачот.\n"
+#~ "Стандардно е /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
+#~ "ex: /usr/lib/cups \n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups. \n"
+#~ "ex: /etc/cups \n"
+#~ "Основниот именик за распоредувачот.\n"
+#~ "Стандардно е /etc/cups. \n"
+#~ "ex: /etc/cups \n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed. \n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run... \n"
+#~ "ex: lp \n"
+#~ "Корисникот под чиешто име работи серверот. Нормално ова\n"
+#~ "треба да е lp, но вие може да ги конфигурирате работите за друг корисник\n"
+#~ "според потребите. \n"
+#~ "Забелешка: серверот мора иницијално да биде пуштен како root за да ја поддржи\n"
+#~ "стандардната порта за IPP, 631. Тој менува корисник секогаш кога се извршува\n"
+#~ " надворешна програма... \n"
+#~ "ex: lp \n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be sys, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed. \n"
+#~ "ex: sys \n"
+#~ "Групата под којашто работи серверот. Нормално ова\n"
+#~ "треба да е sys, но вие може да ги конфигурирате работите за друга група\n"
+#~ "според потребите. \n"
+#~ "ex: sys \n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
+#~ "ex: 8m \n"
+#~ "Количеството меморија што треба да ја користи секој RIP за да кешира\n"
+#~ "битмапи. Вредноста може да биде кој било реален број следен од „k“ за\n"
+#~ "килобајти, „m“ за мегабајти, „g“ за гигабајти, или „t“ за плочки\n"
+#~ "(1 плочка = 256x256 пиксели). Стандардно е „8m“ (8 мегабајти). \n"
+#~ "пр: 8m \n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups/tmp \n"
+#~ "Именикот во кој ќе се ставаат привремените датотеки. Овој именик мора да биде\n"
+#~ "достапен за запишување од погоре дефинираниот корисник! Стандардно е „/var/spool/cups/tmp“ или\n"
+#~ "вредноста на променливата на околина TMPDIR. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups/tmp \n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time. \n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited). \n"
+#~ "ex: 200 \n"
+#~ "Ја поставува макс. вредност за сите филтри на задачи што може да се извршуваат\n"
+#~ "во исто време. Ограничувањето од 0 значи дека нема ограничување. Една типична\n"
+#~ "задача има потреба на ограничувањето од мин. 200; ограничувањата што се помали\n"
+#~ "од потребниот минимум прават да се печати само по една задача во кој било момент. \n"
+#~ "Стандардното ограничување е 0 (неограничено). \n"
+#~ "ex: 200 \n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access. \n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
+#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
+#~ "Порти/адреси на кои се слуша. Стандардната порта 631 е резервирана\n"
+#~ "за „Интернет-Печатачкиот Протокол“ (IPP). \n"
+#~ "Може да имате повеќе линии „Port/Listen“ за серверот да слуша на повеќе\n"
+#~ "од една порта или адреса, или може да го намалите пристапот. \n"
+#~ "Забелешка: За жал многу веб-пребарувачи не подржуваат ажурирања на TLS или HTTP\n"
+#~ "за криптирање.\n"
+#~ "Ако сакате веб-базирано криптирање веројатно\n"
+#~ "ќе треба да слушате на портата 443 (порта „HTTPS“). \n"
+#~ "пр: 631, myhost:80, 1.2.3.4.631 \n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "Дали да се прави пребарување по IP-адресата за да се добие \n"
+#~ "целосното име на компјутерот. Стандардно е Off поради перформансите... \n"
+#~ "пр: On \n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on. \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "Дали да се поддржува или не опцијата Одржи-во-живот.\n"
+#~ "Стандардно е On. \n"
+#~ "пр: On \n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
+#~ "ex: 60 \n"
+#~ "Истек на време (во секунди) пред врските од тип „Одржи-во-живот“\n"
+#~ "да бидат затворени автоматски. Стандардно е 60 секунди. \n"
+#~ "пр: 60 \n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100. \n"
+#~ "ex: 100 \n"
+#~ "Го контролира максималниот број на клиенти\n"
+#~ "кои ќе бидат истовремено услужени. Стандардно е 100. \n"
+#~ "пр: 100 \n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
+#~ "ex: 0 \n"
+#~ "Ја контролира макс. големина на барањата HTTP и датотеките за печатење.\n"
+#~ "Поставете на 0 за да ја оневозможите оваа можност (стандардно е 0) \n"
+#~ "пр: 0 \n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
+#~ "ex: 300 \n"
+#~ "Времето (во секунди) пред да истечат барањата. Стандардно е 300 секунди. \n"
+#~ "пр: 300 \n"
+#~ "Whether or not to listen to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ " \n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Note: to enable the sending of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid BrowseAddress.\n"
+#~ " \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "Дали да се слуша или не за инфо. за печатачи\n"
+#~ "од други сервери CUPS.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Стандардно е вклучено.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Забелешка: За да го вклучите праќањето на инфо. за печатачи од овој сервер CUPS кон мрежата\n"
+#~ "задајте валидна BrowseAddress.\n"
+#~ " \n"
+#~ "пр: On \n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default. \n"
+#~ "ex: Yes \n"
+#~ "Дали да се користат или не „кратки“ имиња за оддалечените\n"
+#~ "печатачи кога е тоа можно (пр. „печатач“ наместо „печатач@компјутер“).\n"
+#~ "Стандардно е вклучено \n"
+#~ "пр: Yes \n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
+#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
+#~ "Одредува адреса која ќе се користи за емитување.\n"
+#~ "Стандардно информацијата за печатачите се емитува на сите активни интерфејси. \n"
+#~ "Забелешка: HP-UX 10.20 и постарите не ракуваат правилно со емитувањето освен ако имате мрежна маска за класа A, B, C или D (т.е. нема поддршка за CIDR). \n"
+#~ "пр: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
+#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
+#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses: \n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on! \n"
+#~ "BrowseAllow: одредува маска на адреса за да дозволи влезни пакети од\n"
+#~ "прелистувачи. Стандардно дозволува пакети од сите адреси. \n"
+#~ "BrowseDeny: одредува маска на маска за да одбие влезни пакети од\n"
+#~ "прелистувачи. Стандардно одбива пакети од сите адреси. \n"
+#~ "И „BrowseAllow“ and „BrowseDeny“ ги прифаќаат следниве нотации\n"
+#~ "за адреси: \n"
+#~ "Ограничувањата за име на компјутер/домен ќе имаат ефект само ако ги активирате\n"
+#~ "барањата за име на компјутер! \n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds. \n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
+#~ "ex: 30 \n"
+#~ "Време меѓу освежувања во секунди. Стандардно\n"
+#~ "се 30 секунди. \n"
+#~ "Забележете дека информацијата за прелистување исто така се испраќа и кога\n"
+#~ "ќе се смени состојбата на печатачот, така што ова е само максималното време\n"
+#~ "меѓу освежувања. \n"
+#~ "Поставете го ова на 0 за да ги исклучите излезните емитувања, така што вашите\n"
+#~ "локални печатачи да не бидат видливи, а сè уште да ги гледате печатачите на другите\n"
+#~ "компјутери. \n"
+#~ "пр: 30 \n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
+#~ "ex: allow,deny \n"
+#~ "Го одредува редоследот на BrowseAllow/BrowseDeny. \n"
+#~ "пр: allow,deny \n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers. \n"
+#~ "ex: myhost:631 \n"
+#~ "Го прашува именуваниот сервер за печатачи. \n"
+#~ "пр: myhost:631 \n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized. \n"
+#~ "ex: 631 \n"
+#~ "Порта која ќе се користи за емитувања со UDP.\n"
+#~ "Стандардно ова е портата IPP; ако ја смените, ќе треба да ја смените на сите сервери.\n"
+#~ "Само една Порта за барања се препознава. \n"
+#~ "пр: 631 \n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another. \n"
+#~ "ex: src-address dest-address \n"
+#~ "Ги пренесува пакетите на прелистувачот од една адреса/мрежа до друга. \n"
+#~ "пр: src-address dest-address \n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds. \n"
+#~ "ex: 300 \n"
+#~ "Истек на време (во секунди) за мрежни печатачи - ако не\n"
+#~ "се добие ажурирање во ова време печатачот ќе биде отстранет\n"
+#~ "од листата со печатачи. Овој бројот дефинитивно не треба да\n"
+#~ "биде помал од вредноста за BrowseInterval.\n"
+#~ "Стандардно е 300 секунди. \n"
+#~ "пр: 300 \n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes. \n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both. \n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue. \n"
+#~ "Enabled by default. \n"
+#~ "Дали да се користат или не имплицитни класи. \n"
+#~ "Класите на печатачи можат да бидат зададени експлицитно\n"
+#~ "во датотеката classes.conf, можат да бидат имплицитно базирани\n"
+#~ "на печатачите кои се достапни во локалната мрежа или и\n"
+#~ "двете. \n"
+#~ "Кога е вклучено ImplicitClasses, печатачите во мрежата кои се со исто име\n"
+#~ "(пр. Acme-LaserPrint-1000) ќе бидат ставени во класа со истото име. Ова ви\n"
+#~ "овозможува да направите повеќекратни редундантни редици на мрежа без\n"
+#~ "многу административни тешкотии. Ако корисник испрати задача на\n"
+#~ "Acme-LaserPrint-1000, задачата ќе отиде на првата слободна редица. \n"
+#~ "Стандардно е вклучено. \n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order). \n"
+#~ "ex: sys \n"
+#~ "Името на групата за „системски“ пристап (администрација на печатачи).\n"
+#~ "Стандардното варира во зависност од оперативниот систем, но е едно од\n"
+#~ "sys, system или root (проверени по тој редослед). \n"
+#~ "пр: sys \n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
+#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
+#~ "Датотеката која го содржи сертификатот на серверот.\n"
+#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.crt“. \n"
+#~ "пр: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
+#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key \n"
+#~ "Датотеката која го содржи клучот на серверот.\n"
+#~ "Стандардно е „/etc/cups/ssl/server.key“. \n"
+#~ "пр: /etc/cups/ssl/server.key \n"
+#~ "The authorization to use: \n"
+#~ " \n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface. \n"
+#~ "Авторизацијата која ќе се користи: \n"
+#~ "Забелешка: локалната проверка на сертификатот за автентичност\n"
+#~ "може да биде заменета од клиентот со Basic или Digest кога\n"
+#~ "клиентот се поврзува на интерфејсот localhost. \n"
+#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported. \n"
+#~ "Kласата за авторизација; моментално се поддржани само Anonymous,\n"
+#~ "User, System (валидни корисници кои припаѓаат на групата\n"
+#~ "SystemGroup) и Group (корисници кои припаѓаат на одредената група). The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list. Имињата на корисниците/групите на кои им е дозволен пристап кон\n"
+#~ "ресурсот. Форматот е листа одвоена со запирки. \n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ " \n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ " \n"
+#~ "Оваа директива контролира дали треба да бидат задоволени сите наведени\n"
+#~ "услови за да се дозволи пристап кон ресурсот. Ако е поставено на „all“ тогаш\n"
+#~ "треба да бидат задоволени сите услови за проверување за автентичност и\n"
+#~ "контрола на пристап за да се дозволи пристап.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Поставувањето на Satisfy на „any“ му дозволува на корисникот да добие пристап\n"
+#~ "ако се задоволени условите за проверувањето за автентичност или\n"
+#~ "за контролата на пристап.\n"
+#~ "На пример, може да барате проверка за автентичност за пристап оддалеку,\n"
+#~ "но да дозволите локален пристап без проверка.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Стандардно е „all“.\n"
+#~ " \n"
+#~ "The group name for Group authorization. \n"
+#~ "Име на група за авторизацијата Group. \n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing. \n"
+#~ "Редослед по кој ќе се обработува Allow/Deny. \n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are: \n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above. \n"
+#~ "Дозволува пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+#~ "или мрежа. Можни вредности се: \n"
+#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“. \n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are: \n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above. \n"
+#~ "Дозволува/одбива пристап од наведениот компјутер, домен, IP-адреса\n"
+#~ "или мрежа. Можни вредности се: \n"
+#~ "За адресите за компјутер и за домен е потребно да ги овозможите погоре\n"
+#~ "барањата за име на компјутерот со „HostNameLookups On“. \n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
+#~ "Possible values: \n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\". \n"
+#~ "Дали да се користи или не криптирање; ова зависи од тоа дали\n"
+#~ "библиотеката OpenSSL е линкувана во библиотеката CUPS и распоредувачот. \n"
+#~ "Можни вредности: \n"
+#~ "Стандардно е „IfRequested“. \n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot... \n"
+#~ "Дозволите за пристап за секој именик сервиран од распоредувачот.\n"
+#~ "Локациите се релативни на DocumentRoot. \n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No. \n"
+#~ "Ги чисти автоматски задачите кои не се потребни за квотите\n"
+#~ "Стандардно е „No“. \n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas: \n"
+#~ "The default is cups. \n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests. \n"
+#~ "Кои протоколи ќе се користат за прелистување. Може да биде\n"
+#~ "кој било од следниве, одделени со празно место и/или запирка: \n"
+#~ "Стандардно е cups. \n"
+#~ "Забелешка: Ако изберете да користите SLPv2, многу е препорачливо\n"
+#~ "да имате барем еден SLP Directory Agent (DA) на вашата мрежа. Инаку, ажурирањата\n"
+#~ "на барањето може да траат и по неколку секунди а за тоа време распоредувачот нема\n"
+#~ "да одговара на барањата на клиентите. \n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string. \n"
+#~ "ex: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Класификација (Classification)\n"
+#~ " \n"
+#~ "Класификација на серверот. Ако е поставена, оваа класификација се\n"
+#~ "прикажува на сите страници и суровото печатење е исклучено.\n"
+#~ "Стандардно е празна низа. \n"
+#~ "пр: confidential\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
+#~ " \n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners. \n"
+#~ "The default is off. \n"
+#~ "Дозволува корисниците да ја заобиколат класификацијата\n"
+#~ "на отпечатоците. Ако е вклучено, корисникот може да ги ограничи банер-страниците\n"
+#~ "да бидат пред и по работата и може да ја менува класификацијата на работа, но не може\n"
+#~ "комлетно да ги елиминира класификацијата или банерот. \n"
+#~ "Стандардно е исклучено. \n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class. \n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class. \n"
+#~ "Enabled by default. \n"
+#~ "Дали да се прикажат или не членовите на имплицитна класа. \n"
+#~ "Кога HideImplicitMembers е „On“ сите оддалечени печатачи кои се дел од\n"
+#~ "имплицитна класа се сокриени од корисникот, кој ќе гледа само една редица\n"
+#~ "иако има повеќе редици кои ја поддржуваат имплицитната класа. \n"
+#~ "Стандардно е вклучено. \n"
+#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
+#~ "classes. \n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name. \n"
+#~ "Disabled by default. \n"
+#~ "Дали да се создадат или не имплицитни класи AnyPrinter. \n"
+#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „On“ и постои локална редица со истото име,\n"
+#~ "пр. „printer“, „printer@server1“, „printer@server1“, тогаш наместо тоа се\n"
+#~ "создава имплицитна класа наречена „Anyprinter“. \n"
+#~ "Кога ImplicitAnyClasses е „Off“ тогаш не се создаваат имплицитни класи\n"
+#~ "кога постои локална редица со исто име. \n"
+#~ "Стандардно е исклучено. \n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit). \n"
+#~ "Максимален број на задачи што се чуваат во меморија (активни и завршени).\n"
+#~ "Стандардно е 0 (без ограничување). \n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled. \n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ " \n"
+#~ "Директивата MaxJobsPerUser го контролира максималниот број на активни\n"
+#~ "задачи што се дозволени за секој корисник. Кога корисникот ќе го достигне\n"
+#~ "ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем една од\n"
+#~ "активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана. \n"
+#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+#~ " \n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ " \n"
+#~ "Директивата MaxJobsPerPrinter го контролира максималниот број на активни\n"
+#~ "задачи што се дозволени за секој печатач или класа. Кога печатачот или класата\n"
+#~ "ќе го достигне ограничувањето, новите задачи ќе бидат отфрлани сѐ додека барем\n"
+#~ "една од активните задачи не биде завршена, запрена, прекината, или откажана. \n"
+#~ "Поставувањето на максимумот на 0 ја исклучува оваа функционалност.\n"
+#~ "Стандардно е 0 (без ограничување).\n"
+#~ " \n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. \n"
+#~ "Портата на којашто слуша даемонот на CUPS. Стандардно е 631. \n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. \n"
+#~ "Адресата на којашто слуша даемонот на CUPS. Оставете ја празна или употребете\n"
+#~ "ѕвездичка (*) за да наведете порта на целата подмрежа. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ " Обележете ако сакате да користите криптирање SSL со оваа адреса/порта.\n"
+#~ " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот. Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст. Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на "
+"букви. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна "
-"од страницата Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако "
+"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот "
+"на kate. Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+" A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како "
-"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "З&аглавие и подножје"
+" Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да "
+"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња "
+"одговараат на маските. Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за "
+"полесно да ги пополните двете листи. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за "
+"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на "
+"маските. Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки "
+"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги "
+"пополните и маските за датотека. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови "
+"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека "
+"ќе биде пополнето со соодветните маски. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога "
+"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: "
+" Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од "
+"ентитети. Format of the page header. The following tags are supported: Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки: Format of the page footer. The following tags are supported: Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки: The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+" Датотеката %1 не постои или не е читлива, прекинувам."
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Ширина:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " Не може да се отвори датотеката%1, прекинувам."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Маргина:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " Датотеката %1 немаше содржина."
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Боја:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Алати за податоци"
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-" If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background. Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна "
-"подлога. If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well. Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе "
-"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе "
-"бидат исто така одделени од содржината со линија."
+"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното "
+"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога "
+"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот "
+"KOfiice."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Ширина на надворешната линија на полето"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Барај растечки"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Барај растечки наназад"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-барање:"
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Постави о&бележувач"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Ако линијата нема обележувач тогаш додадете, ако не отстранете го."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Опции за пребарување"
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Избриши о&бележувач"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Осетливо на големина на букви"
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Избриши ги сите о&бележувачи"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Од почеток"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Ги отстранува сите забелешки од активниот документ."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регуларен израз"
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Следен обележувач"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-барање:"
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Оди на следниот обележувач."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Неуспешно I-барање:"
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Претходен обележувач"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-барање наназад:"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Оди на претходниот обележувач."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно I-барање наназад:"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Следно: %1 - „%2“"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Циклично I-барање:"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Предходно: %1 - „%2“"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспешно циклично I-барање:"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Циклично I-барање наназад:"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Вградлива уредувачка компонента"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 авторите на Kate"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Двојноциклично I-барање:"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Развивач на јадрото"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Опасниот бафер-систем"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:"
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команди за уредување"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!"
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирање, ..."
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање"
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Поранешен развивач на јадро"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор на КWrite "
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Приклучок за довршување на зборови"
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite порт на KParts"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови"
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite историја на команди, интеграција со Kspell"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Искористи го повторно зборот над"
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Поддршка за означување на XML синтакса во KWrite"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Искористи го повторно зборот под"
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Закрпи и повеќе"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "скок-листа за довршување"
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Волшебник за развивачи и означување"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Довршување на школка"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Означување за RPM spec датотеки, Perl, Diff и повеќе"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "скок-мени за автоматско довршување"
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Означување за VHDL"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања"
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Означување за SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Означување за Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Означување за ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Означување за LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Означување за Make датотеки, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Означување за Phyton"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Означување за Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Многу убава помош"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден "
-"текст."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Најди"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Направена е %n замена.\n"
-"Направени се %n замени.\n"
-"Направени се %n замени."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Достигнат е крајот на документот."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Достигнат е почетокот на документот."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Достигнат е крајот на изборот."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Достигнат е почетокот на изборот."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Да продолжам од почеток?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Да продолжам од крајот?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потврда при замена"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "З&амени ги сите"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мени и затвори"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замени"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Најди следно"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid " Usage: Употреба: Usage: Употреба: Usage: Употреба: b - Search backward"
-" b - Бара наназад"
-" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
msgstr ""
-" Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа. Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во "
-"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите "
-"ставете пред нив обратна коса црта."
+"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за "
+"довршување."
#: part/kateluaindentscript.cpp:86
msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
@@ -609,2523 +486,3022 @@ msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешк
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Непознато)"
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Фонтови и бои"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate Part"
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Покажувач и избор"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Вградлива уредувачка компонента"
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Уредување"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 авторите на Kate"
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Вовлекување"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Одржувач"
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Отвори/зачувај"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Развивач на јадрото"
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Означување"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Опасниот бафер-систем"
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Типови на датотеки"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команди за уредување"
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Кратенки"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирање, ..."
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приклучоци"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Поранешен развивач на јадро"
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Шеми за фонтови и бои"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Однесување на покажувач и избор"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Опции за уредување"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор на КWrite "
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Правила за вовлекување"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite порт на KParts"
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Отворање и зачувување на датотеки"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite историја на команди, интеграција со Kspell"
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Правила за означување"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Поддршка за означување на XML синтакса во KWrite"
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Поставувања специфични за тип на датотека"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Закрпи и повеќе"
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Конфигурација на кратенки"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Волшебник за развивачи и означување"
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Менаџер на приклучоци"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Означување за RPM spec датотеки, Perl, Diff и повеќе"
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно привремено "
-"место на дискот за неа."
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Означување за VHDL"
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Датотеката %1 не можеше да се вчита, бидејќи не беше можно да се прочита од "
-"неа.\n"
-"\n"
-"Проверете дали имате пристап за читање за оваа датотека."
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Означување за SQL"
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Датотеката %1 е бинарна, нејзиното зачувување ќе доведе до расипана датотека."
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Означување за Ferite"
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Отворена е бинарна датотека"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Означување за ILERPG"
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено место "
-"на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на податоци.\n"
-"\n"
-"Дали навистина сакате да ја зачувате?"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Означување за LaTeX"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Можна загуба на податоци"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Означување за Make датотеки, Python"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Зачувај сепак"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Означување за Phyton"
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Обид да се зачува бинарна датотека"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Означување за Scheme"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да пребришете "
-"изменети податоци во датотеката на дискот."
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Клучен збор од PHP/Листа на податочни типови"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Многу убава помош"
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата отворена "
-"датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци."
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам"
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. "
-"Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци."
+" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. For help on individual commands, do За помош за индивидуалните команди напишете This is the Katepart command line."
-" Ова е командната линија на Katepart."
-" Sets the background color of the editing area. Ја поставува бојата на подлога за областа за уредување. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog. Ја поставува бојата на подлога за изборот. За да ја поставите бојата на текст за избраниот текст, користете го "
-"дијалогот „Конфигурирај означување“. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency. Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер. Забелешка: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради "
-"проѕирноста. Select the marker type you want to change. Изберете го типот на маркер што сакате да го измените. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned. Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. линијата "
-"каде што е позициониран вашиот курсор. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane. Оваа боја ќе се користи за да се исцртуваат броевите на линиите (ако е "
-"овозможено) и лините во панелот за склопување на код. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Ја поставува бојата за загради што си одговараат. Ова значи дека ако го "
-"поставите покажувачот на пр. кај (, соодветната ) "
-"ќе биде означена со оваа боја. Sets the color of Word Wrap-related markers: Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор: Sets the color of the tabulator marks: Ја поставува бојата на маркерите за табулатори: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
-"Оваа листа ги прикажува стандардните стилови за тековната шема и овозможува "
-"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на стилот."
-" За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја "
-"бојата за уредување од контекстното мени."
-" Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
-"е соодветно."
+"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е "
+"возможно."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Означување:"
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Скриј &маркери за склопување"
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Покажи граница на &икона"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
-"and choose a property from the popup menu."
-" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"Show/hide the icon border. За да уредувате со тастатурата притиснете на тастерот "
-"<ПРАЗНО МЕСТО> и одберете својство од контекстното мени."
-" За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја "
-"бојата за уредување од контекстното мени."
-" Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
-"е соодветно."
+"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата. When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Кога е вклучено, поместувањето на курсорот за вметнување користејќи ги "
-"копчињата Лево и Десно ќе отиде до предходната/следната линија на "
-"почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи. "
-" Кога е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од "
-"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што може "
-"да биде мошне практично за програмерите."
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Пребриши"
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната "
-"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот."
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Ја пребришува датотеката"
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Табулатори"
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Изнеси датотека како HTML"
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Вметни &празни места наместо табулатори"
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Фонтови и бои"
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "Прикажи &табулатори"
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Покажувач и избор"
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Ширина на табулатор:"
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Уредување"
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Статичко пренесување на зборови"
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Овозможи статичко пренесување на зборови"
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Отвори/зачувај"
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr ""
-"Покажи го маркерот за &статичко пренесување на зборови (ако е применливо)"
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Означување"
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Пренеси зборови кај:"
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Типови на датотеки"
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Отстрани &празни места од крајот"
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Кратенки"
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "Авто&загради"
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приклучоци"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограничено"
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Шеми за фонтови и бои"
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Максимум чекори наназад:"
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Однесување на покажувач и избор"
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Паметно барање на т&екст од:"
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Опции за уредување"
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Никаде"
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Правила за вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Само изборот"
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Отворање и зачувување на датотеки"
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Изборот, а потоа тековниот збор"
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Правила за означување"
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Само тековниот збор"
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Поставувања специфични за тип на датотека"
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот"
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Конфигурација на кратенки"
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the Wrap words at: option."
-" This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
-msgstr ""
-"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја пречекори "
-"големината зададена од можноста Пренеси зборови кај:."
-" Оваа опција не ги пренесува постоечките линии со текст - користете ја "
-"опцијата Примени статичко пренесување на зборови во менито Алатки "
-"за таа цел."
-" Ако пак сакате линиите да бидат визуелно пренесени "
-"соодветно на ширината на погледот, овозможете го "
-"Динамичкото пренесување на зборови во страницата за конфигурација "
-"Стандарден приказ."
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Менаџер на приклучоци"
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
msgstr ""
-"Ако е избрана опцијата Пренеси зборови ова поле ја одредува должината (во "
-"знаци) по која уредувачот автоматски ќе започне нова линија."
+"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно привремено "
+"место на дискот за неа."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
-"Кога корисникот впишува лева заграда ([,(, или {) KateView автоматски ја "
-"внесува десната заграда (}, ), или ]) десно од курсорот."
+"Датотеката %1 не можеше да се вчита, бидејќи не беше можно да се прочита од "
+"неа.\n"
+"\n"
+"Проверете дали имате пристап за читање за оваа датотека."
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
-"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во "
-"текстот."
+"Датотеката %1 е бинарна, нејзиното зачувување ќе доведе до расипана датотека."
+
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Отворена е бинарна датотека"
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
msgstr ""
-"Го поставува чувањето на бројот на чекорите наназад/повтори. Повеќе чекори "
-"користат повеќе меморија."
+"Датотекава не можеше да се вчита правилно поради недостаток на привремено место "
+"на дискот. Нејзиното зачувување може да предизвика губење на податоци.\n"
+"\n"
+"Дали навистина сакате да ја зачувате?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Можна загуба на податоци"
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Зачувај сепак"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Обид да се зачува бинарна датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
msgstr ""
-" Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната за "
-"пренесување на зборови како што е дефинирано во Уредувачките "
-"својства."
-" Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе биде нацртан само ако "
-"користите фиксен фонт."
+"Документот не можеше да се зачува, бидејќи не беше можно да се запише во %1.\n"
+"\n"
+"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно место "
+"на дискот."
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Пренесување на збор"
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Дали навистина сакате да продолжите со затворањето на датотекава? Може да се "
+"случи губиток на податоци."
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Затвори сепак"
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):"
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Зачувувањето не успеа"
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Следи број на линии"
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Што сакате да направите?"
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Секогаш вклучено"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Датотеката беше променета на диск"
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr ""
-"Порамни ги вертикално динамично пренесените линии до длабочината на "
-"вовлекување:"
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Превчитај датотека"
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% од ширината на погледот"
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Игнорирај измени"
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Оневозможено"
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма."
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Склопување на код"
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма."
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Покажи ги ознаките за &склопување ако е тоа возможно"
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма."
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Затвори ги највисоките јазли за склопување"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Рабови"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "C Style"
+msgstr "Стил C"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Покажи ги рамките на &иконите"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стил Python"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Покажи ги &броевите на линиите"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стил XML"
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Покажи ознаки за лизгање"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стил S&S C"
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Подреди го менито со забелешки"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "По &позиција"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "По &создавање"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Прикажи линии за вовлекување"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ на "
-"погледот на екранот."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на "
-"зборови"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines. Овозможува почетокот на динамички пренесените линии да биде порамнет "
-"вертикално со нивото на вовлекување на првата линија. Ова може да помогне "
-"кодот и маркапот да бидат почитливи. Иста така, ова ви овозможува да поставите максимална ширина на екранот, "
-"процентуално, после што динамички пренесените линии нема повеќе да бидат "
-"порамнети вертикално. На пример, на 50%, за линиите чии нивоа на вовлекување "
-"се подлабоки од 50% од ширината на екранот нема да има вертикално порамнување "
-"за преместените линии што им следуваат. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот. Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
-" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+" If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира датотеката "
-"на дискот во „<претставкаx><имедатотека><наставка>“ пред да "
-"ги сними промените."
-" Наставката е стандардно ~ е претставката е стандардно "
-"празна"
+" Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна "
+"од страницата Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
+" Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како "
+"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи."
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при зачувување"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "З&аглавие и подножје"
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на оддалечените датотеки при "
-"зачувување"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Печати &заглавие"
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Внесете ја претставката која ќе се додаде пред имињата на зашт. копии"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Печати &подножје"
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде по имињата на зашт. копии"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Фонт на заглавие и подножје:"
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и ќе "
-"ги вчита поставувањата од неа."
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Избери фонт..."
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-" Format of the page header. The following tags are supported: Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки: Format of the page footer. The following tags are supported: Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки: If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background. Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна "
+"подлога. Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
+" If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well. Кликнете на копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на "
-"Mime типови."
+" Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе "
+"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе "
+"бидат исто така одделени од содржината со линија."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-" The File Extensions entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Прикажува дијалог со листа на сите достапни mime типови од кои може да се "
-"одбере. "
-" Исто така Наставките на датотеките "
-"ќе бидат автоматски уредени."
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Ширина на надворешната линија на полето"
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко "
-"означување од вебстраната на Kate."
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели"
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете ги Mime типовите кои сакате да ги означите користејќи ги правилата "
-"„%1“ за синтаксичко означување.\n"
-"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на "
-"датотеките."
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Симнување на означувања"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Подлога на областа за текст"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Инсталирај"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Нормален текст:"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-"Изберете ги датотеките за синтаксички означувања што сакате да ги ажурирате:"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Избран текст:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталирано"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Активна линија:"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Последно"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележувач"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "Note: New versions are selected automatically."
-msgstr "Забелешка: новите верзии се автоматски избрани."
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Активна точка на прекин"
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Оди на линија"
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Достигната точка на прекин"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Оди на линија:"
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Оневозможена точка на прекин"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Датотеката беше избришана на диск"
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Извршување"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "&Зачувај датотека како..."
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Додатни елементи"
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr ""
-"Ви овозможува да изберете локација и повторно да ја зачувате датотеката."
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Подлога на лев раб:"
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Датотеката беше променета на диск"
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Броеви на линиите:"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Означување на заграда:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Маркери за пренесување на зборови:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Маркери за табулатор:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid " Sets the background color of the editing area. Ја поставува бојата на подлога за областа за уредување. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
+"Configure Highlighting\" dialog. Ја поставува бојата на подлога за изборот. За да ја поставите бојата на текст за избраниот текст, користете го "
+"дијалогот „Конфигурирај означување“. Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency. Ја поставува бојата на подлога за избраниот тип на маркер. Забелешка: Бојата на маркерот е прикажана посветло поради "
+"проѕирноста. Select the marker type you want to change. Изберете го типот на маркер што сакате да го измените. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned. Ја поставува бојата на подлога на моментално активната линија т.е. линијата "
+"каде што е позициониран вашиот курсор. This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane. Оваа боја ќе се користи за да се исцртуваат броевите на линиите (ако е "
+"овозможено) и лините во панелот за склопување на код. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Ја поставува бојата за загради што си одговараат. Ова значи дека ако го "
+"поставите покажувачот на пр. кај (, соодветната ) "
+"ќе биде означена со оваа боја. Sets the color of Word Wrap-related markers: Ја поставува бојата на маркерите за пренесување на збор: Sets the color of the tabulator marks: Ја поставува бојата на маркерите за табулатори: To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа во "
-"вашата $PATH."
+"Оваа листа ги прикажува стандардните стилови за тековната шема и овозможува "
+"нивно уредување. Името на стилот ги рефлектира тековните поставувања на стилот."
+" За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја "
+"бојата за уредување од контекстното мени."
+" Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
+"е соодветно."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Грешка при креирање разлики"
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Означување:"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
+"and choose a property from the popup menu."
+" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
msgstr ""
-"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако "
-"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе ја "
-"пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на дискот "
-"(ако постои) е тоа што го имате."
+"Оваа листа ги прикажува контекстите за моменталниот режим на синтаксичко "
+"означување и овозможува нивно уредување. Контекстното име ги рефлектира "
+"моменталните поставувања на стилот."
+" За да уредувате со тастатурата притиснете на тастерот "
+"<ПРАЗНО МЕСТО> и одберете својство од контекстното мени."
+" За да ги уредувате боите, кликнете на обоените квадратчиња, или изберете ја "
+"бојата за уредување од контекстното мени."
+" Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
+"е соодветно."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-#, fuzzy
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Оставени сте сами на себеси"
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Бои"
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Нема пристап кон погледот"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Стилови на нормален текст"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Исклучок, линија %1: %2"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Стилови за означување на текст"
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Наредбата не е пронајдена"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Почетна шема за %1:"
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Име за нова шема"
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Правопис (од покажувачот)..."
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму."
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Нова шема"
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Избор за проверка на правопис..."
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверува правопис на избраниот текст"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрано"
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка на правопис"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Подлога"
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се дека "
-"ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и дека таа е "
-"во вашата променлива PATH."
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Подлога на избрано"
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна."
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Користи почетен стил"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Задебелено"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Закосено"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
-"исечоци"
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Подвлечено"
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Копирај како &HTML"
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Прецр&тано"
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
-"исечоци."
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Нормална &боја..."
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Зачувај го активниот документ"
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Боја на &избрано..."
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции"
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Боја на &подлога..."
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање"
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Боја на подлога на &избрано..."
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот"
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Тргни ја бојата на подлога"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. For help on individual commands, do За помош за индивидуалните команди напишете This is the Katepart command line."
+" Ова е командната линија на Katepart."
+" When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Кога е вклучено, поместувањето на курсорот за вметнување користејќи ги "
+"копчињата Лево и Десно ќе отиде до предходната/следната линија на "
+"почетокот/крајот од линијата, слично како кај повеќето уредувачи. "
+" Кога е исклучено, курсорот за вметнување неможе да биде поместен лево од "
+"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што може "
+"да биде мошне практично за програмерите."
+
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната "
+"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот."
+
+#: part/katedialogs.cpp:472
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Табулатори"
+
+#: part/katedialogs.cpp:474
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Вметни &празни места наместо табулатори"
+
+#: part/katedialogs.cpp:478
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "Прикажи &табулатори"
+
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Ширина на табулатор:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Статичко пренесување на зборови"
+
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Овозможи статичко пренесување на зборови"
+
+#: part/katedialogs.cpp:495
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr ""
+"Покажи го маркерот за &статичко пренесување на зборови (ако е применливо)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Пренеси зборови кај:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:506
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Отстрани &празни места од крајот"
+
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Авто&загради"
+
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограничено"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Максимум чекори наназад:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Паметно барање на т&екст од:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Никаде"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Само изборот"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Изборот, а потоа тековниот збор"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Само тековниот збор"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот"
+
+#: part/katedialogs.cpp:541
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the Wrap words at: option."
+" This option does not wrap existing lines of text - use the "
+"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
+" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
+msgstr ""
+"Автоматски започнува нова линија за текст кога актината линија ќе ја пречекори "
+"големината зададена од можноста Пренеси зборови кај:."
+" Оваа опција не ги пренесува постоечките линии со текст - користете ја "
+"опцијата Примени статичко пренесување на зборови во менито Алатки "
+"за таа цел."
+" Ако пак сакате линиите да бидат визуелно пренесени "
+"соодветно на ширината на погледот, овозможете го "
+"Динамичкото пренесување на зборови во страницата за конфигурација "
+"Стандарден приказ."
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор."
+#: part/katedialogs.cpp:549
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Ако е избрана опцијата Пренеси зборови ова поле ја одредува должината (во "
+"знаци) по која уредувачот автоматски ќе започне нова линија."
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што сакате "
-"да се помести курсорот."
+"Кога корисникот впишува лева заграда ([,(, или {) KateView автоматски ја "
+"внесува десната заграда (}, ), или ]) десно од курсорот."
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Конфигурирај уредувач..."
+#: part/katedialogs.cpp:555
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во "
+"текстот."
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач."
+#: part/katedialogs.cpp:559
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Го поставува чувањето на бројот на чекорите наназад/повтори. Повеќе чекори "
+"користат повеќе меморија."
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Означување"
+#: part/katedialogs.cpp:562
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+" If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the Editing properties."
+" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+" Ако е избрана оваа опција, ќе биде нацртана вертикална линија на колоната за "
+"пренесување на зборови како што е дефинирано во Уредувачките "
+"својства."
+" Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе биде нацртан само ако "
+"користите фиксен фонт."
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Вовлекување"
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Пренесување на збор"
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Изнеси како HTML..."
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
+
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Следи број на линии"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
+msgstr "Секогаш вклучено"
+
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"Порамни ги вертикално динамично пренесените линии до длабочината на "
+"вовлекување:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% од ширината на погледот"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
+msgstr "Оневозможено"
+
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Склопување на код"
+
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Покажи ги ознаките за &склопување ако е тоа возможно"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Затвори ги највисоките јазли за склопување"
+
+#: part/katedialogs.cpp:679
+msgid "Borders"
+msgstr "Рабови"
+
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Покажи ги рамките на &иконите"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Покажи ги &броевите на линиите"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Покажи ознаки за лизгање"
+
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Подреди го менито со забелешки"
+
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
+msgstr "По &позиција"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
+msgstr "По &создавање"
+
+#: part/katedialogs.cpp:694
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Прикажи линии за вовлекување"
+
+#: part/katedialogs.cpp:708
+msgid ""
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines. Овозможува почетокот на динамички пренесените линии да биде порамнет "
+"вертикално со нивото на вовлекување на првата линија. Ова може да помогне "
+"кодот и маркапот да бидат почитливи. Иста така, ова ви овозможува да поставите максимална ширина на екранот, "
+"процентуално, после што динамички пренесените линии нема повеќе да бидат "
+"порамнети вертикално. На пример, на 50%, за линиите чии нивоа на вовлекување "
+"се подлабоки од 50% од ширината на екранот нема да има вертикално порамнување "
+"за преместените линии што им следуваат. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+" Заштитното копирање при зачувување ќе направи Kate да ја копира датотеката "
+"на дискот во „<претставкаx><имедатотека><наставка>“ пред да "
+"ги сними промените."
+" Наставката е стандардно ~ е претставката е стандардно "
+"празна"
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Покажи ги броевите на &линиите"
+#: part/katedialogs.cpp:923
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот."
+"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при зачувување"
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Скриј ги броевите на &линиите"
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на оддалечените датотеки при "
+"зачувување"
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање"
+#: part/katedialogs.cpp:930
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Внесете ја претставката која ќе се додаде пред имињата на зашт. копии"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде по имињата на зашт. копии"
+
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar. Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Оваа листа од Mime типови е користена за да се определи кои датотеки ќе бидат "
+"означувани користејќи го активниот режим на означување. "
+" Кликнете на копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на "
+"Mime типови."
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Избери збор надесно"
+#: part/katedialogs.cpp:1341
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Прикажува дијалог со листа на сите достапни mime типови од кои може да се "
+"одбере. "
+" Исто така Наставките на датотеките "
+"ќе бидат автоматски уредени."
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Избери збор надесно"
+#: part/katedialogs.cpp:1345
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко "
+"означување од вебстраната на Kate."
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Оди на почеток на линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1423
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Изберете ги Mime типовите кои сакате да ги означите користејќи ги правилата "
+"„%1“ за синтаксичко означување.\n"
+"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на "
+"датотеките."
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Оди на почетокот на документот"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Симнување на означувања"
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Избери до почеток на линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "&Инсталирај"
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Избери до почетокот на документот "
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
+"Изберете ги датотеките за синтаксички означувања што сакате да ги ажурирате:"
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Оди на крај од линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "Инсталирано"
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Оди на крајот од документот"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "Последно"
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Избери до крај од линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "Забелешка: новите верзии се автоматски избрани."
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Избери до крајот на документот "
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Оди на линија"
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Избери до предходната линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Оди на линија:"
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Движи линија нагоре"
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Датотеката беше избришана на диск"
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Премести на следната линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Зачувај датотека како..."
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Премести на претходната линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr ""
+"Ви овозможува да изберете локација и повторно да ја зачувате датотеката."
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Премести збор надесно"
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Датотеката беше променета на диск"
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Премести знак налево"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе бидат "
+"загубени."
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Избери до следната линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнорирај"
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Движи линија надолу"
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Ги игнорира промените. Нема да бидете прашани повторно."
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Движи страница нагоре"
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Избери страница нагоре"
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Види разлика"
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Оди до врвот од погледот"
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Избери до врвот од погледот"
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Пребриши"
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Движи страница надолу"
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со содржината на уредувачот."
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Избери страница надолу"
+#: part/katedialogs.cpp:1694
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа во "
+"вашата $PATH."
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Оди до дното на погледот"
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Грешка при креирање разлики"
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Избери до дното на погледот"
+#: part/katedialogs.cpp:1711
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Игнорирањето значи дека нема да бидете предупредени повторно (освен ако "
+"датотеката на дискот не се смени уште еднаш): ако го зачувате документот, ќе ја "
+"пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на дискот "
+"(ако постои) е тоа што го имате."
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Оди до заградата што одговара"
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+#, fuzzy
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Оставени сте сами на себеси"
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Избери до заградата што одговараат"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Нема пристап кон погледот"
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Смени места на знаци"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Режимот мора да биде барем 0."
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Избриши линија"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Нема такво означување „%1“"
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Избриши збор налево"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 Usage: Употреба: Usage: Употреба: Usage: Употреба: b - Search backward"
+" b - Бара наназад"
+" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
-"Направена е %n замена\n"
-"Направени се %n замени\n"
-"Направени се %n замени"
+" Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа. Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во "
+"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите "
+"ставете пред нив обратна коса црта."
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Исклучок, линија %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Наредбата не е пронајдена"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена"
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -3133,1316 +3509,1810 @@ msgstr ""
msgid "&Code Folding"
msgstr "&Склопување на код"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Скрипти"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Изворни"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Други"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Изворни"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Хардвер"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Научни"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Конфигурација на Апаче"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Конфигурација"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR асемблер"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Асемблер"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alerts"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Скрипти"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Debian Control"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:226
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
+"dot"
+msgstr "Ada"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Doxygen"
+"DoxygenLua"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Јазикот E"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Е-пошта"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Бази на податоци"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научни"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU асемблер"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Хардвер"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-скрипта"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-датотеки"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake-скрипта"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
+"MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
+"MEL"
+msgstr "SML"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Mason"
+"Metapost/Metafont"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "MIPS асемблер"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS асемблер"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "ChangeLog"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
+"q"
+msgstr "C"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SML"
+"QML"
msgstr "SML"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
+"RapidQ"
+msgstr "Е-пошта"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE Config"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (Debug)"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Приклучок за довршување на зборови"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Искористи го повторно зборот над"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Искористи го повторно зборот под"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "скок-листа за довршување"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Довршување на школка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "скок-мени за автоматско довршување"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:768
msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем"
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знаци."
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да "
-"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“."
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:780
msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за "
-"довршување."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вметни датотека..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Изберете датотека за вметнување"
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:784
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при вметнување на датотека"
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
msgid ""
-" The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-" Датотеката %1 не постои или не е читлива, прекинувам."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid " Unable to open file %1, aborting."
-msgstr " Не може да се отвори датотеката%1, прекинувам."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid " File %1 had no contents."
-msgstr " Датотеката %1 немаше содржина."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Алати за податоци"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(не е достапно)"
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:792
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното "
-"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога "
-"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот "
-"KOfiice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Барај растечки"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Барај растечки наназад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Опции за пребарување"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Осетливо на големина на букви"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Од почеток"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регуларен израз"
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:796
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-барање:"
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:800
msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Неуспешно I-барање:"
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:804
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-барање наназад:"
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно I-барање наназад:"
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:808
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:812
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Циклично I-барање:"
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспешно циклично I-барање:"
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Циклично I-барање наназад:"
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:"
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Двојноциклично I-барање:"
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:"
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:"
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!"
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање"
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање"
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автообележувачи"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Конфигурирај автообележувачи"
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Конфигурација на Апаче"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Уреди ја ставката"
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "Јазикот E"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на "
-"букви. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако "
-"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот "
-"на kate. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists. Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да "
-"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња "
-"одговараат на маските. Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за "
-"полесно да ги пополните двете листи. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well. Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за "
-"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на "
-"маските. Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки "
-"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги "
-"пополните и маските за датотека. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks. Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови "
-"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека "
-"ќе биде пополнето со соодветните маски. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-" Use the buttons below to manage your collection of entities. Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога "
-"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: "
-" Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од "
-"ентитети. Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+"Серверот %1 бара сертификат."
+" Изберете од листата подолу сертификат за користење:"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Тековното поврзување е обезбедено со SSL."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Тековното поврзување не е обезбедено со SSL."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Поддршката за SSL не е достапна во оваа верзија на TDE."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Конфигурација на к&риптографија..."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Нема инсталирани mime-типови."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Информации за SSL во TDE "
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
msgstr ""
-"Не можам да го најдам mime-типот\n"
-"%1"
+"Главниот дел на овој документ е обезбеден со SSL, но некои делови не се."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Датотеката %1 за елемент од раб. површина нема ставка Type=..."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Делови од овој документ се обезбедени со SSL, но главниот дел не е."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Елементот од раб. површина од тип\n"
-"%1\n"
-"е непознат."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Синџир:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Датотеката за елементот од раб. површина\n"
-"%1\n"
-"е од тип FSDevice но нема ставка Dev=..."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертификат на локацијата"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Датотеката за елементот од раб. површина\n"
-"%1\n"
-"е од тип Link но нема ставка Dev=..."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Сертификат отспротива:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Монтирај"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Издавач:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Извади"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP-адреса:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Одмонтирај"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Датотеката за елементот од раб. површина\n"
-"%1\n"
-" има неправилна ставка во менито\n"
-"%2."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Состојба на сертификатот:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Го напуштате безбедниот режим на работа. Преносите веќе нема да се криптираат.\n"
-"Ова значи дека некој трет може да ги види вашите податоци додека се "
-"пренесуваат."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Валидно од:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Информации за безбедноста"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Валидно до:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "Пр&одолжи со вчитување"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Сериски број:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Внесете ја лозинката за сертификатот:"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Преглед MD5:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Лозинка за SSL-сертификат"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Шифра во употреба:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Не можам да го отворам сертификатот. Ќе се обидете со нова лозинка?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Детали:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-"Процедурата за да се постави сертификатот на клиентот за сесијата, не успеа."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Верзија на SSL:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"IP-адресата на компјутерот %1 не се совпаѓа со онаа на која ѝ е издаден "
-"сертификатот."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Јачина на шифрата:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Проверка за автентичност на сервер"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 бита се користат од %2-битната шифра."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Детали"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "Организација:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Про&должи"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Единица од организацијата:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Сертификатот на серверот не помина на тестот за автентичност (%1)."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "Локалитет:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Дали би сакале да го прифатите овој сертификат засекогаш без да бидете "
-"прашувани?"
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Држава:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "За&секогаш"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "Земја:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Само за &активните сесии"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "Општо име:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Назначивте дека сакате да го прифатите овој сертификат, но тој не е издаден на "
-"серверот што го презентира. Дали сакате да продолжите со вчитување?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"SSL-сертификатот е одбиен според барањето. Ова може да го оневозможите во "
-"Контролниот центар на TDE."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Поврзи"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "Е-пошта:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Влегувате во безбеден режим на работа. Сите преноси ќе бидат криптирани, освен "
-"ако не е поинаку одбележано.\n"
-"Тоа значи дека никој трет не ќе може лесно да ги гледа вашите податоци при "
-"преносот."
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Алгоритам за сигнатура:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Прикажи &информации за SSL"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознат"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "П&оврзи"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Содржина на сигнатура:"
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Нема сервис кој применува %1"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Непознат алгоритам за клуч"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Преземи слика"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип клуч: RSA (%1 бита)"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR на слика"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Остаток:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Извор:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Експонент: 0x"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Одредиште:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Тип клуч: DSA (%1 бита)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "Задржи го прозорецот отворен от&како ќе заврши преносот"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Прост број:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Отвори &датотека"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160-битен фактор на прост број: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Отвори &одредиште"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Јавен клуч:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Дијалог за прогрес"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Сертификатот е валиден."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
msgstr ""
-"%n папка\n"
-"%n папки\n"
-"%n папки"
+"Главните датотеки на авторитетот за потпишување на сертификатот не беа "
+"пронајдени и затоа сертификатот не е верификуван."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n датотека\n"
-"%n датотеки\n"
-"%n датотеки"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Авторитетот за потпишување на сертификатот е непознат или невалиден."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % од %2 "
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Сертификатот е самопотпишан и поради тоа може да не е доверлив."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 % од %n датотека\n"
-"%1 % од %n датотеки\n"
-"%1 % од %n датотеки"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Сертификатот е истечен."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Сертификатот беше отповикан."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (копирам)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Не е пронајдена поддршка за SSL."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (преместувам)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Сигнатурата не е доверлива."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (бришам)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Тестот на сигнатурата не успеа."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (создавам)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Одбиен, можеби поради невалидна намера."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Готово)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Тестот на приватниот клуч не успеа."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "завршени се %1 од %2"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Сертификатот не е издаден за овој компјутер."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n папка\n"
-"%1 / %n папки\n"
-"%1 / %n папки"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Овој сертификат не е релевантен."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n датотека\n"
-"%1 / %n датотеки\n"
-"%1 / %n датотеки"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Сертификатот не е валиден."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Во застој"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Барање за сертификат во TDE "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s ( остануваат %2 ) "
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Барање за сертификат во TDE - лозинка"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Прогрес на копирањето датотеки"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Неподдржана големина на клуч."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Прогрес на преместувањето датотеки"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Создавам папка"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Почекајте додека се генерираат клучевите за криптирање..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Прогрес на бришењето датотеки"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Дали сакате да ја зачувате тајната фраза во вашиот паричник?"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Прогрес на вчитувањето"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Зачувај"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Прогрес на испитувањето датотеки"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Не зачувувај"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Монтирам %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Висока класа)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Одмонтирам"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Средна класа)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Продолжувам од %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Ниска класа)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Не се продолжува"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Ниска класа)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (готово)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Нема поддршка за SSL."
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Ажурирам системска конфигурација"
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Лозинка за сертификатот."
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Ажурирам системска конфигурација."
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Сервис telnet"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "ракувач со протоколот telnet"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Немате дозволи за да пристапите на протоколот %1."
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Тема"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Примач"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Грешка при поврзување со серверот."
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"%n ден %1\n"
-"%n дена %1\n"
-"%n дена %1"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Не е поврзано."
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Нема елементи"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Истече времето за поврзување."
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"%n елемент\n"
-"%n елемента\n"
-"%n елементи"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Истече времето за чекање на интеракција од серверот."
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Нема датотеки"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Серверот одговори: „%1“"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"%n датотека\n"
-"%n датотеки\n"
-"%n датотеки"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(вкупно %1)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Испраќа краток извештај за бубачка на submit@bugs.kde.org"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Нема папки"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"%n папка\n"
-"%n папки\n"
-"%n папки"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Не може да се прочита %1."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Поштенски сервис"
-#: tdeio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Не може да се запише во %1."
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Поставувања..."
-#: tdeio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Не може да се пушти процесот %1."
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Прозорец за конфигурација со мрежната операција"
-#: tdeio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Внатрешна грешка\n"
-"Ве молиме пратете известување за бубачки на http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Покажи икона во системската лента"
-#: tdeio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Неправилен URL %1."
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Задржи го секогаш отворен прозорецот за мрежни операции"
-#: tdeio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Не е поддржан протоколот %1."
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Покажи заглавија на колоните"
-#: tdeio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Протоколот %1 е само протокол за филтрирање."
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Покажи алатник"
-#: tdeio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 е папка, а се очекуваше датотека."
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Покажи статусна линија"
-#: tdeio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 е датотека, а се очекуваше папка."
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Ширините на колоните се кориснички прилагодливи"
-#: tdeio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Датотеката или папката %1 не постои."
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Покажи информација:"
-#: tdeio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Веќе постои датотека со име %1."
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdeio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Веќе постои папка со име %1."
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Преостанато време"
-#: tdeio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Не е наведено име на компјутерот."
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Брзина"
-#: tdeio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Непознат компјутер %1"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Големина"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Пристапот до %1 е одбиен."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:266
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Број"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Пристапот е одбиен.\n"
-"Не може да се запише во %1."
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Продолжи"
-#: tdeio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Не може да се влезе во папката %1."
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Локално име на датотека"
-#: tdeio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Протоколот %1 не применува сервис за папки."
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Операција"
-#: tdeio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Најдена е циклична врска во %1."
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Најдена е циклична врска при копирање на %1."
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Во застој"
-#: tdeio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Не може да се создаде приклучник за пристап до %1."
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Не можам да се поврзам со компјутерот %1."
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Копирам"
-#: tdeio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Врската до компјутерот %1 е прекината."
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Преместувам"
-#: tdeio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Протоколот %1 не е филтер-протокол."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Создавам"
-#: tdeio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Уредот не може да се монтира.\n"
-"Пријавената грешка е:\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Бришам"
-#: tdeio/global.cpp:299
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Вчитувам"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Испитувам"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Монтирам"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Одмонтирам"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Датотеки: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Уредот не може да се одмонтира.\n"
-"Пријавената грешка е:\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Преост. големина: %1 kB "
-#: tdeio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Не може да се прочита датотеката %1."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Преост. време: 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Не може да се запише во датотеката %1."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
-#: tdeio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Не може да се врзе %1."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Дијалог за прогрес"
-#: tdeio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Не може да се слуша на %1."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Откажи задача"
-#: tdeio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Не може да се прифати %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Преост. големина: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Не може да се пристапи на %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Преост. време: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Не може да се прекине листањето на %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdeio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Не може да се создаде папката %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Се чини дека е расипан SSL-сертификатот од спротива."
-#: tdeio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Не може да се отстрани папката %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Не може да се продолжи со датотеката %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Сервер на TDE за информации за напредувањето"
-#: tdeio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Не може да се преименува датотеката %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Развивач"
-#: tdeio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Не можат да се сменат дозволите за %1."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid " Details of the request:"
-msgstr " Детали за барањето:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Командно-линиска алатка за читање и менување на метаподатоци во датотеки."
-#: tdeio/global.cpp:488
-msgid " Possible causes: Можни причини: Possible solutions: Можни решенија: Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. Изберете тука еден или повеќе типови датотеки со кои може да ракува вашата "
+"апликација. Оваа листа е организирана по mime-типови. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за "
+"идентификација на типот на податоци, базиран на наставките на имињата на "
+"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, која "
+"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика "
+"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип "
+"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со "
+"овие наставки и mime-типови. This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below. Оваа листа би требало да ги покаже типовите датотеки со кои може да ракува "
+"вашата апликација. Листата е организирана според mime-типови. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за "
+"идентификација на типот податоци, базиран на наставките на имињата на "
+"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, која "
+"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика "
+"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип "
+"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со "
+"овие наставки и mime-типови. Ако сакате да ја поврзете оваа апликација со еден или повеќе mime-типови што "
+"не се во листата, кликнете на долното копче Додај"
+". Ако има еден или повеќе типови датотеки, со коишто не може да ракува оваа "
+"апликација, можете да ги отстраните од листата со кликање на долното копче "
+"Отстрани. Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr ""
-"Серверот %1 бара сертификат."
-" Изберете од листата подолу сертификат за користење:"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Не може да се пристапи на %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Алгоритам за сигнатура:"
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Не може да се прекине листањето на %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознат"
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Не може да се создаде папката %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Содржина на сигнатура:"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Не може да се отстрани папката %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Непознат алгоритам за клуч"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Не може да се продолжи со датотеката %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип клуч: RSA (%1 бита)"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Не може да се преименува датотеката %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Остаток:"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Не можат да се сменат дозволите за %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Експонент: 0x"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Не може да се избрише датотеката %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Тип клуч: DSA (%1 бита)"
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Процесот за протоколот %1 неочекувано падна."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Прост број:"
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Грешка. Нема повеќе меморија.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160-битен фактор на прост број: "
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Непознат прокси-компјутер\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Јавен клуч:"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr ""
+"Авторизацијата е неуспешна, не е поддржана проверката за автентичност %1 "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Сертификатот е валиден."
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Дејство откажано од корисникот\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Internal error in server\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Главните датотеки на авторитетот за потпишување на сертификатот не беа "
-"пронајдени и затоа сертификатот не е верификуван."
+"Внатрешна грешка на серверот\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Авторитетот за потпишување на сертификатот е непознат или невалиден."
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Истече времето на серверот\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Сертификатот е самопотпишан и поради тоа може да не е доверлив."
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Непозната грешка\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Сертификатот е истечен."
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Непознат прекин\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Сертификатот беше отповикан."
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не може да се избрише оригиналната датотека %1.\n"
+"Проверете ги дозволите."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Не е пронајдена поддршка за SSL."
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не може да се избрише парцијалната датотека %1.\n"
+"Проверете ги дозволите."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Сигнатурата не е доверлива."
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не може да се преименува оригиналната датотека %1.\n"
+"Проверете ги дозволите."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Тестот на сигнатурата не успеа."
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не може да се преименува парцијалната датотека %1.\n"
+"Проверете ги дозволите."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Одбиен, можеби поради невалидна намера."
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Не може да се создаде симболичка врска %1.\n"
+"Проверете ги дозволите."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Тестот на приватниот клуч не успеа."
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Не може да се запише датотеката %1.\n"
+"Дискот е полн."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Сертификатот не е издаден за овој компјутер."
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Изворот и одредиштето се иста датотека.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Овој сертификат не е релевантен."
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 е побаран од серверот, но не е достапен."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Сертификатот не е валиден."
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Пристапот до забранетата порта во POST е одбиен."
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Не може да се пристапи на %1."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Барање за сертификат во TDE "
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Непознат код за грешка %1\n"
+"%2\n"
+"Ве молиме да пратите известување за бубачка на http://bugs.kde.org"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Барање за сертификат во TDE - лозинка"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Отворањето на врски не е поддржано со протоколот %1."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Неподдржана големина на клуч."
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Затворањето на врски не е поддржано со протоколот %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Информации за SSL во TDE "
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пристапувањето на датотеки не е поддржано со протоколот %1."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Запишувањето во %1 не е поддржано."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Почекајте додека се генерираат клучевите за криптирање..."
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Нема специјални дејства достапни за протоколот %1."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Дали сакате да ја зачувате тајната фраза во вашиот паричник?"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Прелистувањето папки не е поддржано за протоколот %1."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Зачувај"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Преземањето податоци од %1 не е поддржано."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Не зачувувај"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Преземањето информација за mime-тип од %1 не е поддржано."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (Висока класа)"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr ""
+"Преименувањето или преместувањето на датотеки во рамките на %1 не се поддржани."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (Средна класа)"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Создавањето симболички врски не е поддржано со протоколот %1."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (Ниска класа)"
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Копирањето датотеки во рамките на %1 не е поддржано."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (Ниска класа)"
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Бришењето датотеки од %1 не е поддржано."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Нема поддршка за SSL."
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Создавањето папки не е поддржано со протоколот %1."
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Лозинка за сертификатот."
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+"Менувањето на атрибутите на датотеките не е поддржано со протоколот %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Тековното поврзување е обезбедено со SSL."
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Користењето на sub-URL со %1 не е поддржано."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Тековното поврзување не е обезбедено со SSL."
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Повеќекратен get не е поддржан со протоколот %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Поддршката за SSL не е достапна во оваа верзија на TDE."
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Протоколот %1 не го поддржува дејството %2."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Конфигурација на к&риптографија..."
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(непознато)"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"Главниот дел на овој документ е обезбеден со SSL, но некои делови не се."
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Техничка причина: "
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr "Делови од овој документ се обезбедени со SSL, но главниот дел не е."
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid " Details of the request:"
+msgstr " Детали за барањето:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Синџир:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
"
+"
"
+"
"
-"
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr ""
-""
-"
"
-"
Забелешка: Не го користете знакот „|“ (вертикална црта)."
+"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет."
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"
"
-"
c - Бара од покажувачот"
-"
r - Шаблонот е регуларен израз"
-"
s - Барање осетливо на големината на буквите"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знаци."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"
e - Бара само во избраниот текст"
-"
w - Бара само цели зборови"
+"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да "
+"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"
p - Prompt for replace
p - Прашува за замена
has been detected in the file %1 at %2/%3
е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ "
+"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на "
+"овој изглед. "
+"
"
+"
Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано "
+"кога големината на изгледот ќе се смени."
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME &типови:"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Прио&ритет:"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст."
+"
"
+"
Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат "
+"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Креира нов тип на документ."
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Одвовлекување"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Го брише тековниот тип на документ."
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст."
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Исчисти вовлекување"
+
+#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито."
+"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст "
+"(само табулатори/само празни места)"
+"
"
+"
Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат "
+"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата."
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Порамни"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"*.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на "
-"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на "
-"пример *.txt; *.text
. Низата е листа од маски меѓусебно разделени "
-"со точка-запирки."
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Коментирај"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
+"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
msgstr ""
-"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. "
-"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример "
-"text/plain; text/english
."
+"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст.
"
+"
Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на "
+"означувањето на јазикот."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови."
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Одкоментирај"
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат "
-"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет."
+"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од "
+"текст.
Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во "
+"рамките на означувањето на јазикот."
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нов тип на датотека"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Режим само за читање"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Својства на %1"
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување"
-#: part/katefiletype.cpp:504
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Големи букви"
+
+#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n"
-"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Избери Mime типови"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Ниедно"
+"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
+"не е избран текст."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Достапни команди"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Мали букви"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"'help <command>'
"
-"„help <command>“
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
Синтакса: команда [ аргументи ]
"
-"
За листа на достапни команди внесете help list
"
-"
За листа на индивидуални команди внесете help <command>"
-"
"
-msgstr ""
-"
"
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Исклучено"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"Оваа листа ги прикажува контекстите за моменталниот режим на синтаксичко "
-"означување и овозможува нивно уредување. Контекстното име ги рефлектира "
-"моменталните поставувања на стилот."
-"
"
+"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на "
+"обележувачите."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нов..."
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Скриј граница на &икона"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Бои"
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Покажи ги броевите на &линиите"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Стилови на нормален текст"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Стилови за означување на текст"
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот."
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Почетна шема за %1:"
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Скриј ги броевите на &линиите"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Име за нова шема"
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.
"
+"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи."
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Нова шема"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија "
+"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за "
+"уредување"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Избрано"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Подлога"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Префрли се на командна линија"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Подлога на избрано"
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот."
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Користи почетен стил"
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Крај на линија"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Задебелено"
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате "
+"документот."
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Закосено"
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодирање"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Подвлечено"
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Оди збор налево"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Прецр&тано"
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Избери знак налево"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Нормална &боја..."
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Избери збор налево"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Боја на &избрано..."
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Оди збор надесно"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Боја на &подлога..."
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Избери збор надесно"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Боја на подлога на &избрано..."
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Избери збор надесно"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Тргни ја бојата на подлога"
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Оди на почеток на линија"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано"
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Оди на почетокот на документот"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Користи &почетен стил"
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Избери до почеток на линија"
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои "
-"својства на стиловите."
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Избери до почетокот на документот "
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate Стилови"
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Оди на крај од линија"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3
е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3
"
-""
-"
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе биде "
-"автоматски внесено во дијалогот Барај текст): "
-"
"
-""
-"
"
-"Забележете дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа "
-"за пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран "
-"текст."
+"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да пребришете "
+"изменети податоци во датотеката на дискот."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
-"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до следната "
-"позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на табулаторот, и ќе "
-"вметне толку празни места наместо знакот TAB."
+"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата отворена "
+"датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
-"Ако е ова избрано, уредувачот ќе ги отстрани празните места на крајот на "
-"линиите каде што биле оставени од курсорот за вметнување."
+"Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. "
+"Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
-"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже рамка на иконата на "
-"левата страна."
-"
"
-"
Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на пример."
+"%1: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со "
+"симболичкото име
"
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на вертикалната "
-"лента за лизгање."
-"
"
-"
Овие ознаки можат на пример да покажуваат забелешки."
+"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име
"
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување на "
-"кодот, доколку е овозможено пакување на кодот."
+"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко "
+"име
"
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katehighlight.cpp:2500
msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
msgstr ""
-"Изберете како да бидат наредени забелешките во менито Забелешки."
+"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на "
+"синтаксичкото означување."
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се поставени."
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања"
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се наоѓа "
-"во документот."
+"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе "
+"биде оневозможено."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
msgstr ""
-"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно да "
-"се идентификуваат линиите за вовлекување."
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Формат на датотека"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Клучен збор"
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Кодирање:"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип на податок"
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Крај на линија"
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Децимален/вредност"
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Автоматска детекција на крај на линија"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цел број со основа N"
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Со подвижна запирка"
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Низа"
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Користење на меморија"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Максимално вчитани &блокови по датотека:"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Останати"
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Автоматски чистења при вчитување/зачувување"
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Внимание"
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "&Отстрани празни места од крајот"
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Датотека за конфигурација на папки"
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер на регион"
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Не користи датотека за конфиг."
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печати %1"
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Дл&абочина на барање за датотеката за конфиг.:"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Избор на) "
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Заштитна копија при зачувување"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Типографски конвенции за %1"
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Локални датотеки"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Поставувања за те&кст"
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "&Оддалечени датотеки"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Печати &само избран текст"
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Претставка:"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Печати броеви на &линиите"
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Наставка:"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Печати синтаксички &водич"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Својства на заглавието"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Бои:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Подлога"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Својства на подножјето"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Фор&мат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Подлога"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "
Ова може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем "
-"блок ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата. "
-"
За нормална употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: "
-"ограничете само ако имате проблеми со користењето на меморијата."
+""
+"
"
+"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи стандардната "
-"наставка: „~“"
+""
+"
"
+"
Забелешка: Не го користете знакот „|“ (вертикална црта)."
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Нема претставка или наставка за зашт. копија"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "
"
+msgstr ""
+"
"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со содржината на уредувачот."
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ "
-"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на "
-"овој изглед. "
-"
"
-"
Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано "
-"кога големината на изгледот ќе се смени."
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано"
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Вовлекување"
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Користи &почетен стил"
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/kateschema.cpp:1352
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
msgstr ""
-"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст."
-"
"
-"
Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат "
-"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
+"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои "
+"својства на стиловите."
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Одвовлекување"
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Kate Стилови"
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст."
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип на датотека:"
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Исчисти вовлекување"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
-#: part/kateview.cpp:251
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Секција:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Променливи:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Наставки на &датотеки:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Прио&ритет:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Креира нов тип на документ."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Го брише тековниот тип на документ."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
-"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст "
-"(само табулатори/само празни места)"
-"
"
-"
Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат "
-"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
+"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито."
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Порамни"
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата."
-#: part/kateview.cpp:255
+#: part/katefiletype.cpp:339
msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+"*.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на "
+"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на "
+"пример *.txt; *.text
. Низата е листа од маски меѓусебно разделени "
+"со точка-запирки."
-#: part/kateview.cpp:259
+#: part/katefiletype.cpp:349
msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
msgstr ""
-"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст.
"
-"
Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на "
-"означувањето на јазикот."
+"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. "
+"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример "
+"text/plain; text/english
."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Одкоментирај"
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови."
-#: part/kateview.cpp:264
+#: part/katefiletype.cpp:355
msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
-"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од "
-"текст.
Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во "
-"рамките на означувањето на јазикот."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим само за читање"
+"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат "
+"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет."
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување"
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Нов тип на датотека"
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Големи букви"
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Својства на %1"
-#: part/kateview.cpp:274
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
-"не е избран текст."
+"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n"
+"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките."
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Мали букви"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Достапни команди"
-#: part/kateview.cpp:279
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"'help <command>'
"
+"„help <command>“
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
Синтакса: команда [ аргументи ]
"
+"
За листа на достапни команди внесете help list
"
+"
За листа на индивидуални команди внесете help <command>"
+"
"
+""
+"
Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Ова определува откаде KateView ќе го земе текстот за пребарување (ова ќе биде "
+"автоматски внесено во дијалогот Барај текст): "
+"
"
+""
+"
"
+"Забележете дека, во сите погорни режими, ако не е или не била определена низа "
+"за пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран "
+"текст."
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ."
+#: part/katedialogs.cpp:587
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Ако е ова избрано, уредувачот ќе го пресмета бројот на празни места до следната "
+"позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на табулаторот, и ќе "
+"вметне толку празни места наместо знакот TAB."
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип на датотека"
+#: part/katedialogs.cpp:591
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"Ако е ова избрано, уредувачот ќе ги отстрани празните места на крајот на "
+"линиите каде што биле оставени од курсорот за вметнување."
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Шема"
+#: part/katedialogs.cpp:594
+msgid ""
+"
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже рамка на иконата на "
+"левата страна."
+"
"
+"
Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на пример."
+
+#: part/katedialogs.cpp:724
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе прикаже ознаки на вертикалната "
+"лента за лизгање."
+"
"
+"
Овие ознаки можат на пример да покажуваат забелешки."
+
+#: part/katedialogs.cpp:728
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување на "
+"кодот, доколку е овозможено пакување на кодот."
+
+#: part/katedialogs.cpp:731
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu."
+msgstr ""
+"Изберете како да бидат наредени забелешките во менито Забелешки."
+
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се поставени."
+
+#: part/katedialogs.cpp:735
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се наоѓа "
+"во документот."
-#: part/kateview.cpp:328
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
msgstr ""
-"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите информации "
-"за означување во НТМL-документ."
+"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно да "
+"се идентификуваат линиите за вовлекување."
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Го избира целиот текст на документот."
+#: part/katedialogs.cpp:854
+msgid "File Format"
+msgstr "Формат на датотека"
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано."
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Кодирање:"
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Зголеми фонт"
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
+msgstr "&Крај на линија"
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ."
+#: part/katedialogs.cpp:867
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "&Автоматска детекција на крај на линија"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Намали фонт"
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ."
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Режим избирање на блок"
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на "
-"избирање и режимот на избирање на блок."
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Користење на меморија"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Режим &пребришување"
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Максимално вчитани &блокови по датотека:"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го пребрише "
-"постоечкиот текст."
+#: part/katedialogs.cpp:884
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Автоматски чистења при вчитување/зачувување"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "&Отстрани празни места од крајот"
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Датотека за конфигурација на папки"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Исклучено"
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Не користи датотека за конфиг."
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Следи ги броевите на &линиите"
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Дл&абочина на барање за датотеката за конфиг.:"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Секогаш вклучено"
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Заштитна копија при зачувување"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Покажи &маркери за склопување"
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
+msgstr "&Локални датотеки"
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е "
-"возможно."
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Remote files"
+msgstr "&Оддалечени датотеки"
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Скриј &маркери за склопување"
+#: part/katedialogs.cpp:904
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Претставка:"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Покажи граница на &икона"
+#: part/katedialogs.cpp:909
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Наставка:"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
-"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.
"
-"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на "
-"обележувачите."
+"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот од "
+"линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката."
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Скриј граница на &икона"
+#: part/katedialogs.cpp:919
+msgid ""
+"
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.
"
-"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање"
+"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и ќе "
+"ги вчита поставувањата од неа."
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови"
+#: part/katedialogs.cpp:937
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Уредувачот ќе го вчита дадениот број на блокови текст (од околу 2048 линии) во "
+"меморијата; ако големината на датотеката е поголема од ова другите блокови се "
+"чуваат на диск и се вчитуваат транспарентно по потреба."
+"
Ова може да предизвика мали доцнења при движењето низ документот; поголем "
+"блок ја зголемува брзината на уредување на сметка на меморијата. "
+"
За нормална употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: "
+"ограничете само ако имате проблеми со користењето на меморијата."
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија "
-"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за "
-"уредување"
+"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи стандардната "
+"наставка: „~“"
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Нема претставка или наставка за зашт. копија"
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Префрли се на командна линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr "Стандардно за TDE"
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот."
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Крај на линија"
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Конфигурирај %1"
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате "
-"документот."
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодирање"
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr "Дозвола:"
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Оди збор налево"
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "&Симни..."
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Избери знак налево"
+#: part/katedialogs.cpp:1331
+msgid ""
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Одберете Режим за синтактичко означување од оваа листа за да ги видите "
+"подолу неговите својства."
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Избери збор налево"
+#: part/katedialogs.cpp:1334
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои датотеки "
+"да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за осветлување."
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Оди збор надесно"
+#: part/katedialogs.cpp:1337
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
"
-msgstr ""
-"%1: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со "
-"симболичкото име
"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Предходно: %1 - „%2“"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr ""
-"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име
"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз."
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"%1: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко "
-"име
"
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување."
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на "
-"синтаксичкото означување."
+"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден "
+"текст."
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе "
-"биде оневозможено."
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Најди"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
+"Направена е %n замена.\n"
+"Направени се %n замени.\n"
+"Направени се %n замени."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Клучен збор"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип на податок"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Децимален/вредност"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цел број со основа N"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Достигнат е крајот на документот."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Со подвижна запирка"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Достигнат е почетокот на документот."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Достигнат е крајот на изборот."
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Низа"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Достигнат е почетокот на изборот."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Останати"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Да продолжам од почеток?"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Внимание"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Да продолжам од крајот?"
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер на регион"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Потврда при замена"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "C Style"
-msgstr "Стил C"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "З&амени ги сите"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стил Python"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мени и затвори"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стил XML"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замени"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стил S&S C"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Најди следно"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
+"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Режимот мора да биде барем 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Нема такво означување „%1“"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 find[:bcersw] PATTERN
find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"
"
+"
c - Бара од покажувачот"
+"
r - Шаблонот е регуларен израз"
+"
s - Барање осетливо на големината на буквите"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
msgstr ""
+"
e - Бара само во избраниот текст"
+"
w - Бара само цели зборови"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"
p - Prompt for replace
p - Прашува за замена"
-"
"
-"
(Error code %2: %3)"
msgstr ""
-"Не може да се избрише оригиналната датотека %1.\n"
-"Проверете ги дозволите."
+"
(Код на грешка %2: %3)"
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
"
-msgstr "protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Униформниот Ресурсен Л"
-"окатор (URL) којшто го внесовте не е правилно форматиран. Општо, форматот на "
-"URL е следниот:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Затвори ги некористените паричници автоматски"
-#: tdeio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Неподдржан протокол %1"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Дозволи &еднаш"
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Протоколот %1 не е поддржан од програмите на TDE моментално "
-"инсталирани на овој компјутер."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Дозволи &секогаш"
-#: tdeio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Бараниот протокол може да не е поддржан."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Одбиј"
-#: tdeio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Можно е да се несоодветни верзиите на протоколот %1 поддржани од овој компјутер "
-"и од серверот."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Одбиј за&секогаш"
-#: tdeio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Може да направите пребарување на Интернет за програма на TDE (наречена tdeioslave "
-"или ioslave), која го поддржува овој протокол. Местата на кои може да "
-"пребарувате ги вклучуваат и "
-"http://kde-apps.org/ и "
-"http://freshmeat.net/."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Изберете еден или повеќе типови датотеки за додавање:"
-#: tdeio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "URL не се однесува на ресурс."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "MIME-тип"
-#: tdeio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Протоколот е филтер-протокол"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: tdeio/global.cpp:682
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+""
-"
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Иако беше направен контакт со серверот, не беше добиен одговор во доделеното "
-"време за барањето од следните причини:"
-""
-"
"
-"Забележете дека може да ги измените овие вредности за истек на време во "
-"Контролниот центар на TDE, со избирање на Мрежа -> Параметри."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (копирам)"
-#: tdeio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr ""
-"Серверот беше премногу зафатен со одговарање на други барања за да одговори."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (преместувам)"
-#: tdeio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Непозната грешка"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (бришам)"
-#: tdeio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот "
-"%1 пријави непозната грешка: %2."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (создавам)"
-#: tdeio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Непознато прекинување"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Готово)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "завршени се %1 од %2"
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
msgstr ""
-"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот "
-"%1 пријави прекинување од непознат тип: %2."
-
-#: tdeio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Не можам да ја избришам оригиналната датотека"
+"%1 / %n папка\n"
+"%1 / %n папки\n"
+"%1 / %n папки"
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
msgstr ""
-"Бараната операција наложуваше бришење на оригиналната датотека, најверојатно на "
-"крајот на операцијата преместување. Оригиналната датотека %1 "
-"не можеше да биде избришана."
+"%1 / %n датотека\n"
+"%1 / %n датотеки\n"
+"%1 / %n датотеки"
-#: tdeio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Не можам да ја избришам привремената датотека"
-
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-"Бараната операција наложуваше создавање на привремена датотека во која би се "
-"снимала новата датотека додека таа се симнува. Оваа привремена датотека "
-"%1 не можеше да биде избришана."
-
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Не можам да ја преименувам оригиналната датотека"
-
-#: tdeio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Бараната операција наложуваше преименување на оригиналната датотека "
-"%1, но таа не можеше да биде преименувана."
-
-#: tdeio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Не можам да ја преименувам привремената датотека"
-
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-"Бараната операција наложуваше создавање на привремената датотека "
-"%1, но таа не можеше да биде создадена."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( остануваат %2 ) "
-#: tdeio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Не можам да создадам врска"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Прогрес на копирањето датотеки"
-#: tdeio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Не можам да создадам симболичка врска"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Прогрес на преместувањето датотеки"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Бараната симболичка врска %1 не можеше да биде создадена."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Создавам папка"
-#: tdeio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Нема содржина"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Прогрес на бришењето датотеки"
-#: tdeio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Дискот е полн"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Прогрес на вчитувањето"
-#: tdeio/global.cpp:1217
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Бараната датотека %1 не можеше да биде запишана затоа што нема "
-"доволно место на дискот."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Прогрес на испитувањето датотеки"
-#: tdeio/global.cpp:1219
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Ослободете доволно место на дискот со тоа што: 1) ќе ги избришете непотребните "
-"и привремените датотеки; 2) ќе ги архивирате датотеките на подвижни носачи како "
-"што се дискови CD-Recordable; или 3) ќе набавите повеќе капацитет."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Монтирам %1"
-#: tdeio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Изворните и одредишните датотеки се идентични"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Продолжувам од %1"
-#: tdeio/global.cpp:1227
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"Операцијата не можеше да се доврши бидејќи изворните и одредишните датотеки се "
-"една иста датотека."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Не се продолжува"
-#: tdeio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Изберете друго име за одредишната датотека."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (готово)"
-#: tdeio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Недокументирана грешка"
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Уништување: премин %1 од 35"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Во застој "
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Треба да дадете корисничко име и лозинка"
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Корисничко име:"
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Лозинка:"
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 B"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Чувај лозинка"
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"%n ден %1\n"
+"%n дена %1\n"
+"%n дена %1"
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Дијалог за авторизација"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Нема елементи"
-#: tdeio/krun.cpp:120
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
msgid ""
-"
Possible causes:
Можни причини:
Possible solutions:
Можни решенија:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" +msgstr "" +"Униформниот Ресурсен Л" +"окатор (URL) којшто го внесовте не е правилно форматиран. Општо, форматот на " +"URL е следниот:" +"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" + +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Неподдржан протокол %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"
Додека пишувате во текстуалното поле, може да ви бидат покажани можните "
-"совпаѓања. Оваа можност се контролира со кликање со десното копче од глушецот и "
-"избирање на режим од менито Довршување на текст."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Ова е името под кое ќе се зачува датотеката."
+"Назначивте дека сакате да го прифатите овој сертификат, но тој не е издаден на "
+"серверот што го презентира. Дали сакате да продолжите со вчитување?"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
-"Ова е листа на датотеки за отворање. Може да се наведе повеќе од една датотека "
-"со наведување на повеќе датотеки, одделени со празни места."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Ова е името на датотеката за отворање."
+"SSL-сертификатот е одбиен според барањето. Ова може да го оневозможите во "
+"Контролниот центар на TDE."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Тековна локација"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Поврзи"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Ова е тековно прикажаната локација. Паѓачката листа исто така ги прикажува "
-"често користените локации. Ова вклучува стандардни локации, како што е вашата "
-"домашна папка, а исто така вклучува и локации кои биле посетени неодамна."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Корен: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Домашна папка: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Документи: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Раб. површина: %1"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. На пример, ако е активната локација file:/home/%1, кликањето на ова копче ќе "
-"ве одведе на file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. Може да изберете од веќе поставените филтри во паѓачкото мени или може да "
-"внесете сопствен филтер директно во текстуалното поле."
-" Дозволени се џокер-знаци како што се * и ?."
-"
"
-"
"
-"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.
Овие обележувачи се специфични за дијалогот за датотеки, но инаку " -"функционираат како обележувачи во остатокот на TDE.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
Кликањето на една од кратенките ќе ве однесе до таа локација." +"
Со десен клик на елемент може да додавате, уредувате или да отстранувате " +"кратенки.
The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.
Описот треба да се состои од еден или два збора, кои ќе ви помогнат да се " +"сетите на што се однесува овој елемент.
%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.
%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
Со кликање на копчето до текстуалното поле може да разгледате за соодветен " +"URL.
Click on the button to select a different icon.
Кликнете на копчето за да изберете друга икона.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.
Ако ова не е избрано, елементот ќе биде достапен за сите апликации.
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"
Додека пишувате во текстуалното поле, може да ви бидат покажани можните "
+"совпаѓања. Оваа можност се контролира со кликање со десното копче од глушецот и "
+"избирање на режим од менито Довршување на текст."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Ги одредува дејствата кои му се дозволени на сопственикот."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Ова е името под кое ќе се зачува датотеката."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "&Група:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Ова е листа на датотеки за отворање. Може да се наведе повеќе од една датотека "
+"со наведување на повеќе датотеки, одделени со празни места."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Ги одредува дејствата кои им се дозволени на членовите на групата."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Ова е името на датотеката за отворање."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "&Останати:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Тековна локација"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-"Ги одредува дејствата кои им се дозволени на сите корисници, кои не се "
-"сопственици или во групата."
+"Ова е тековно прикажаната локација. Паѓачката листа исто така ги прикажува "
+"често користените локации. Ова вклучува стандардни локации, како што е вашата "
+"домашна папка, а исто така вклучува и локации кои биле посетени неодамна."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr ""
-"Само сопств&еникот може да преименува или\n"
-"да избрише содржина од папката"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Корен: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "&Извршна"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Домашна папка: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Документи: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Раб. површина: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. На пример, ако е активната локација file:/home/%1, кликањето на ова копче ќе "
+"ве одведе на file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. Може да изберете од веќе поставените филтри во паѓачкото мени или може да "
+"внесете сопствен филтер директно во текстуалното поле."
+" Дозволени се џокер-знаци како што се * и ?."
+"
"
+"
"
+"
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE.
Овие обележувачи се специфични за дијалогот за датотеки, но инаку " +"функционираат како обележувачи во остатокот на TDE.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
Кликањето на една од кратенките ќе ве однесе до таа локација." -"
Со десен клик на елемент може да додавате, уредувате или да отстранувате " -"кратенки.
The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.
Описот треба да се состои од еден или два збора, кои ќе ви помогнат да се " -"сетите на што се однесува овој елемент.
%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.
%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
Со кликање на копчето до текстуалното поле може да разгледате за соодветен " -"URL.
Click on the button to select a different icon.
Кликнете на копчето за да изберете друга икона.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.
Ако ова не е избрано, елементот ќе биде достапен за сите апликации.
Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Изберете тука еден или повеќе типови датотеки со кои може да ракува вашата " -"апликација. Оваа листа е организирана по mime-типови.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " -"идентификација на типот на податоци, базиран на наставките на имињата на " -"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, која " -"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика " -"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип " -"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со " -"овие наставки и mime-типови.
" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддржани типови датотеки:" +"Оваа датотека користи напредни дозволи\n" +"Овие датотеки користат напредни дозволи.\n" +"Овие датотеки користат напредни дозволи." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
\n" -"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.
Оваа листа би требало да ги покаже типовите датотеки со кои може да ракува " -"вашата апликација. Листата е организирана според mime-типови.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " -"идентификација на типот податоци, базиран на наставките на имињата на " -"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, која " -"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика " -"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип " -"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со " -"овие наставки и mime-типови.
\n" -"Ако сакате да ја поврзете оваа апликација со еден или повеќе mime-типови што " -"не се во листата, кликнете на долното копче Додај" -". Ако има еден или повеќе типови датотеки, со коишто не може да ракува оваа " -"апликација, можете да ги отстраните од листата со кликање на долното копче " -"Отстрани.
KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.
" +"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" +msgstr "" +"TDE е преведен на повеќе светски јазици благодарение на работата на повеќе " +"преведувачки тимови низ целиот свет.
" +"За повеќе информации посетете ја Интернет-страницата http://i18n.kde.org
" +"Информации за нашата работа може да добиете на страницата " +"http://mkde.sourceforge.net
" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Додатни имиња" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"За оваа програма не е издадена лиценца.\n" +"Проверете ги документацијата на програмата\n" +"или нејзиниот изворен код\n" +"за евентуална лиценцираност.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Почесни титули" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Оваа програма се дистрибуира под условите на %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Почесни титули (по име)" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.
" -"For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -"TDE е преведен на повеќе светски јазици благодарение на работата на повеќе " -"преведувачки тимови низ целиот свет.
" -"За повеќе информации посетете ја Интернет-страницата http://i18n.kde.org
" -"Информации за нашата работа може да добиете на страницата " -"http://mkde.sourceforge.net
" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -"За оваа програма не е издадена лиценца.\n" -"Проверете ги документацијата на програмата\n" -"или нејзиниот изворен код\n" -"за евентуална лиценцираност.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Оваа програма се дистрибуира под условите на %1." +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Конфигурација" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пон" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Конфигурација на ресурси" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +#: tderandr/randr.cpp:267 msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "вто" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tderandr/randr.cpp:298 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "сре" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чет" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пет" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормализирај" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "саб" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нед" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Клиент NEC SOCKS" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Клиент Dante SOCKS" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Хоризонтално" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Именик во кој ќе се генерираат датотеки" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Поплочи в&ертикално" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Влезна датотека XML за kcfg" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Ориентација" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Датотека со опции за генерирање код" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "&Ротирај во насока обратно од час. стрелка" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Преведувач за .kcfg од TDE" +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "&Ротирај во насока обратно од час. стрелка" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig-преведувач" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "&Ротирај во насока обратно од час. стрелка" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "бараната фамилија не е поддржана за компјутерот со ова име" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "невалидни знаменца" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "бараната фамилија не е поддржана" +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Прошири &хоризонтално" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "бараниот сервис не е поддржан за овој тип socket" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Прошири &хоризонтално" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "бараниот тип socket не е поддржан" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Поплочи в&ертикално" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "непозната грешка" +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Поплочи в&ертикално" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Ориентација" + +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системска грешка: %1" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "барањето беше откажано" +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Не е избран снабдувач." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "нема грешка" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Општи поставувања" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "барањето име не успеа" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адресата веќе се користи" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Оваа програма не би требало да се стартува рачно.\n" +"tdelauncher: Таа се стартува автоматски од tdeinit.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "приклучникот е веќе врзан" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit не можеше да го изврши „%1“" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "socket е веќе создаден" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Не можам да го најдам сервисот „%1“." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "приклучникот не е врзан" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Сервисот „%1“ е невалиден." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "socket не е создаден" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Извршувам %1" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операцијата ќе блокира" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Непознат протокол „%1“.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "поврзувањето е активно одбиено" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Грешка при вчитување на „%1“.\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "поврзувањето го пречекори времето" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не можам да стартувам нов процес.\n" +"Можно е системот да го достигнал максималниот број на отворени датотеки или е " +"достигнат максималниот број на датотеки што ви е дозволено да ги отворите." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операцијата веќе напредува" - -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "се случи пад на мрежата" - -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операцијата не е поддржана" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не можам да креирам нов процес.\n" +"Можно е системот да го достигнал максималниот број на процеси или е достигнат " +"максималниот број на процеси што ви е дозволено да ги користите." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "временската операција го пречекори даденото време" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не можам да ја најдам извршната „%1“." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "се случи непозната/неочекувана грешка" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Не може да се отвори библиотеката „%1“.\n" +"%2" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "Оддалечениот компјутер ја затвори врската" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Непозната фамилија %1" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Сподели ги последните новости" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Не можам да го најдам „kdemain“ во „%1“.\n" +"%2" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Д-р" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Г-ѓица" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Г-дин" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Верзија:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Г-ѓа" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Издание:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Г-ѓа " -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Дозвола:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Јазик:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Прегледај URL:" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Резиме:" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Вчитувањето на ресурсот „%1“ не успеа!" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Ставете име." +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Зачувувањето на ресурсот „%1“ не успеа!" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" -"Пронајдена е стара информација за качување. Дали да ги пополнам полињата?" +"LockNull: Сите заклучувања успеаја но ниедно вистинско заклучување не е " +"направено." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Пополни" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Сите заклучувања не успеаја." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не пополнувај" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Одбери примачи" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Датотеката „%1“ веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Пребриши" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Грешка при анализирање на листата на снабдувачи." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Избрани" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Земи ги последните новости" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Одизбери" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Добредојдовте" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Највисоко рангирани" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Најмногу симнувања" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Нема достапен опис." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Последните" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Непознато поле" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Верзија" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Сите" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Рангирање" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Често" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Симнувања" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Адреса" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Датум на издавање" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Лично" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Организација" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Детали" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Сопствено" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Име: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Дозвола: %3\n" -"Верзија: %4\n" -"Издание: %5\n" -"Рангирање: %6\n" -"Симнувања: %7\n" -"Датум на издание: %8\n" -"Резиме: %9\n" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинирано" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Преглед: %1\n" -"Товар: %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Инсталацијата е успешна." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Поврзи DN:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Инсталација" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Област:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Инсталацијата не успеа." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Нема достапен преглед." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Компјутер:" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Земи нови %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порта:" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешно се инсталирани последните новости." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Верзија на LDAP:" -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Инсталирањето на последните новости не успеа." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Граница на големина:" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не може да се создаде датотека за качување." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Граница на време:" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Датотеките за качување беа создадени на:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек." -#: knewstuff/engine.cpp:294 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Датотека со податоци: %1\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "Истакнато име:" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Преглед на сликата: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Прашај го серверот" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Информација за содржината: %1\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтер:" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Тие датотеки сега може да се качат.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Безбедност" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "" -"Внимавајте затоа што до нив може да има пристап кој било во секое време." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Качи ги датотеките" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Качете ги датотеките рачно." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Проверка на автентичност" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информации за качувањето" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимно" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Качи" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Едноставно" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Успешно се качени новите работи." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Земи ги последните новости" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Механизам од SASL:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Имаше грешка со симнатата архива со ресурси. Можни причини се оштетена архива " -"или невалидна структура на папки во архивата." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-прашање" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Грешка при инсталацијата на ресурс" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Поштенско сандаче" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Не беа пронајдени клучеви." +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Проширени информации за адресата" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Валидацијата не успеа поради непозната причина." +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Проверката MD5SUM не успеа. Архивата може да е расипана." +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Место" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Потписот е лош. Архивата може да е расипана или изменета." +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Регион" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Потписот е валиден, но не е доверлив." +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Поштенски код" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Потписот е непознат." +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Земја" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Ресурсот е потпишан со клуч 0x%1 што му припаѓа на %2 <%3>." +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Етикета на доставување" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"'Print images'
" +"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
" +"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.
„Печати слики“
" +"Ако е обележано ова поле, ќе бидат испечатени сликите содржани во " +"HTML-страницата. Печатењето може да потрае подолго и да потроши повеќе мастило " +"или тонер.
" +"Ако ова поле не е обележано, тогаш ќе биде испечатен само текстот на " +"HTML-страницата, без вклучените слики. Печатењето ќе биде побрзо и ќе троши " +"помалку мастило или тонер.
'Print header'
" +"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.
" +"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.
„Печати заглавие“
" +"Ако е обележано ова поле, отпечатокот на HTML-документот ќе содржи заглавие " +"на врвот на секоја страница. Ова заглавие го содржи тековниот датум, URL на " +"локацијата на испечатената страница и бројот на страницата.
" +"Ако ова поле не е обележано, отпечатокот на HTML-документот нема да има " +"такво заглавие.
'Printerfriendly mode'
" +"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.
" +"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.
„Пријателско за печатачот“
" +"Ако е обележано ова поле, отпечатокот на HTML-документот ќе биде црнобел, а " +"обоената позадина ќе биде претворена во бело. Печатењето ќе биде побрзо и ќе " +"троши помалку мастило или тонер.
" +"Ако ова поле не е обележано, отпечатокот на HTML-документот ќе биде направен " +"во оригиналните поставувања за бои како што го гледате во вашата апликација. " +"Ова може да доведе до површини со целосни бои (или сиви нијанси, ако користите " +"црнобел печатач). Печатењето веројатно ќе трае поспоро и сигурно ќе потроши " +"повеќе тонер или мастило.
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Безбедносни поставувања" +"
Го покажува сертификатот на прикажаната страница. Само страниците кои се " +"пренесуваат преку сигурно, криптирано поврзување имаат сертификат." +"
Помош: Ако покажува сликата заклучен катанец, страницата била пренесена " +"преку сигурно поврзување." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Испечати го исцртувачкото стебло на STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Испечати го DOM-стеблото на STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Запри ги анимираните слики" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Постави &кодирање" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Полуавтоматски" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украински" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Автоматско откривање" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Рачно" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Користи с&траница со дизајни" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Зголеми ги буквите" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Зголеми ги буквите" +"
Ги прави буквите во овој прозорец поголеми. Кликнете и држете го копчето од " +"глушецот за мени со сите можни големини." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Намали ги буквите" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Намали ги буквите" +"
Ги прави буквите во овој прозорец помали. Кликнете и држете го копчето од " +"глушецот за мени со сите можни големини." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Пронајди текст" +"
Покажува дијалог кој ви овозможува да пронајдете текст на прикажаната " +"страница." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Пронајди следен" +"
Го бара следното појавување на текстот што сте го нашле со функцијата " +"Пронајди текст" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Пронајди претходен" +"
Го бара претходното појавување на текстот што сте го нашле со функцијата " +"Пронајди текст" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Почнувам да барам текст како што пишувате" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Почнувам да барам врски како што пишувате" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Печати рамка..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Испечати рамка" +"
Некои страници имаат неколку рамки. За да испечатите посебна рамка, кликнете "
+"на неа и активирајте ја оваа функција."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Смени режим на покажувач"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Во употреба е лажниот кориснички агент „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Оваа веб-страница содржи грешки во кодирањето."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "Скриј &грешки"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "О&невозможи известување за грешки"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Грешка: %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Грешка: јазол %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Прикажи ги сликите на страницата"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Сесијата е обезбедена со %1-битен %2."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Сесијата не е обезбедена."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Грешка при вчитувањето на %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Се случи грешка при вчитувањето на %1:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Бараната операција не можеше да се доврши"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Техничка причина: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Детали за барањето:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Датум и време : %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Дополнителна информација: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Можни причини:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Можни решенија:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Страницата е вчитана."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"Вчитана е %n слика од %1.\n"
+"Вчитани се %n слики од %1.\n"
+"Вчитани се %n слики од %1."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (во нов прозорец)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Симболичка врска"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (врска)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 бајти)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%1 (%2 K)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (во друга рамка)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "Е-пошта до:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Тема: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid ""
+" %1 %1 %1 %1 To include (a literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+" The diagnostics is:"
+" Дијагностиката е:"
+" The diagnostics is:"
+" Дијагностиката е:"
+" The diagnostics is:"
+" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager. Дијагностиката е:"
+" Можни причини: Проверете внимателно и обидете се да го отстраните модулот спомнат во "
+"пораката за грешка. Ако не успее ова, контактирајте со вашиот дистрибутер или "
+"пакувач. Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Покажи мени Повторно го покажува менито откако било скриено"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Клиент:"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Скриј &мени"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Шпански"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Скриј мени"
-" Го сокрива менито. Можете повторно да го вратите користејќи десен клик на "
-"глушецот внатре во самиот прозорец."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Дански"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Покажи ја с&татусната линија"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Германски"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Покажи ја статусната линија"
-" Ја покажува статусната линија која се наоѓа на дното на прозорецот и служи "
-"за покажување на статусни информации."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Германски (нов правопис)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Скриј ја с&татусната линија"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Бразилски португалски"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Скриј ја статусната линија"
-" Ја сокрива статусната линија која се наоѓа на дното на прозорецот и служи за "
-"покажување на статусни информации."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португалски"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Лозинка:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Есперанто"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Зачувај ја лозинката"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвешки"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "&Потврди:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Полски"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Мерач за јачината на лозинката:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенечки"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Мерачот за јачината на лозинката дава мерка за безбедноста на лозинката што сте "
-"ја внеле. За да ја подобрите јачината на лозинката, обидете се:\n"
-" - да користите подолга лозинка;\n"
-" - да користите мешавина од големи и мали букви;\n"
-" - да користите цифри и симболи, како што е #, заедно со буквите."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словачки"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешки"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Внесовте две различни лозинки. Обидете се повторно."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведски"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"Лозинката што ја внесовте има мала јачина. За да ја подобрите јачината на "
-"лозинката, обидете се:\n"
-" - да користите подолга лозинка;\n"
-" - да користите мешавина од големи и мали букви;\n"
-" - да користите цифри и симболи, како што е #, заедно со буквите. Дали сепак "
-"сакате да ја користите оваа лозинка?"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Швајцарски германски"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Мала јачина на лозинката"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литвански"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Лозинката е празна"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Француски"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr ""
-"Лозинката мора да биде долга барем еден знак\n"
-"Лозинката мора да биде долга барем %n знака\n"
-"Лозинката мора да биде долга барем %n знаци"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белоруски"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Лозинките се совпаѓаат"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Унгарски"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Провери правопис"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Непознат"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Завршено"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Стандарден ISpell"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Исчисти &историја"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Стандардно - %1 [%2]"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Нема повеќе елементи во историјата."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Стандарден ASpell"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Разгледај..."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Стандардно - %1"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "П&робај"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"Ако го притиснете копчето Во ред, промените\n"
-"што сте ги направиле ќе се применуваат понатаму."
+"Нема достапни информации.\n"
+"Доставениот објект TDEAboutData не постои."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Прифати ги поставувањата"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Автор"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Автори"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Кога ќе кликнете Примени, промените ќе ѝ\n"
-"бидат предадени на програмата, но дијалогов нема да се\n"
-"затвори. Користете го ова за да испробате различни\n"
-"поставувања."
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Примени ги поставувањата"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Детали"
+"Користете го http://bugs.kde.org "
+"за пријавување на бубачки\n"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Помош..."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"Користете го %2 за пријавување на бубачки.\n"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Додај"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Благодарност до"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Помести &горе"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Превод"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Помести &долу"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Лиценцен договор"
#: tdeui/kbugreport.cpp:70
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Испрати извештај за бубачки"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
"Вашата е-пошта. Ако е неточна, упоребете го копчето Конфигурирај е-пошта за да "
"ја измените"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
msgid "From:"
msgstr "Од:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
msgid "Configure Email..."
msgstr "Конфигурирај е-пошта..."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
msgid "The email address this bug report is sent to."
msgstr "Е-поштата на која се праќа овој извештај за бубачки."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
msgid "To:"
msgstr "До:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "&Send"
msgstr "&Испрати"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "Send bug report."
msgstr "Испрати го извештајот за бубачки."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
msgid "Send this bug report to %1."
msgstr "Испрати го овој извештај на %1."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
@@ -6332,11 +7634,11 @@ msgstr ""
"сигурни, користете ја опцијата Извести за бубачка од менито на самата "
"апликација"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
msgid "Application: "
msgstr "Апликација:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
@@ -6344,49 +7646,53 @@ msgstr ""
"Верзијата на апликацијата - проверете дали има понова верзија од вашата, пред "
"да пратите извештај за бубачки"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Верзија:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
msgid "no version set (programmer error!)"
msgstr "Не е ставена верзија (грешка на програмерот!)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
msgid "OS:"
msgstr "ОС:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
msgid "Compiler:"
msgstr "Преведувач:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
msgid "Se&verity"
msgstr "&Степен"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Critical"
msgstr "Критичен"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Grave"
msgstr "Сериозен"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid ""
"_: normal severity\n"
"Normal"
msgstr "Обичен"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Wishlist"
msgstr "Желби"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Translation"
msgstr "Превод"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
msgid "S&ubject: "
msgstr "&Тема: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
"report.\n"
@@ -6397,36 +7703,42 @@ msgstr ""
"извештајот за бубачки.\n"
"Ако притиснете „Испрати“, ќе биде пратена е-пошта до одржувачот на програмот.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
msgstr ""
-"За да го испратите извештајот за бубачка, притиснете на долното копче.\n"
-"Ова ќе отвори Интернет-разгледувач на адресата http://bugs.kde.org, каде што "
-"треба да се пополни формулар.\n"
-"Горе прикажаната информација ќе биде пренесена на серверот."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
msgstr "&Стартувај волшебник за извештај за бубачка"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
msgid ""
"_: unknown program name\n"
"unknown"
msgstr "непознато"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
"You must specify both a subject and a description before the report can be "
"sent."
msgstr ""
"Треба да наведете тема и опис претходно за да може да биде испратен извештајот."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
msgid ""
" You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Дали бубачката што ја пријавувате предизвикува некоја од горните штети? Ако "
"не, изберете понизок степен. Ви благодариме! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Дали бубачката што ја пријавувате предизвикува некоја од овие видови штети? "
"Ако не, изберете понизок степен. Ви благодариме! Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Покажи мени Повторно го покажува менито откако било скриено"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "Види го изворниот код на рамката"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Скриј &мени"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "Информации за рамката"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Скриј мени"
+" Го сокрива менито. Можете повторно да го вратите користејќи десен клик на "
+"глушецот внатре во самиот прозорец."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "Печати рамка..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Покажи ја с&татусната линија"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "Зачувај ја &рамката како..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Покажи ја статусната линија"
+" Ја покажува статусната линија која се наоѓа на дното на прозорецот и служи "
+"за покажување на статусни информации."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Зачувај ја сликата како..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Скриј ја с&татусната линија"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "Испрати слика..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Скриј ја статусната линија"
+" Ја сокрива статусната линија која се наоѓа на дното на прозорецот и служи за "
+"покажување на статусни информации."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Копирај ја сликата"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "поставува име на апликацијата"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Копирај ја локацијата на сликата"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "Прегледај ја сликата (%1)"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Почетен јазик:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "Блокирај слика..."
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "Блокирај слики од %1"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Зачувај ја врската како"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Звуци од апликации"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Зачувај ја сликата како"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Почетен јазик:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "Додавање URL на филтер"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Почетен јазик:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-"Веќе постои датотека со името „%1“ . Дали сте сигурни дека сакате да запишете "
-"врз неа?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Да запишам врз датотеката? "
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Менаџерот за симнувања (%1) не можеше да се најде во Вашиот $PATH "
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3."
+" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. „Печати слики“ Ако е обележано ова поле, ќе бидат испечатени сликите содржани во "
-"HTML-страницата. Печатењето може да потрае подолго и да потроши повеќе мастило "
-"или тонер. Ако ова поле не е обележано, тогаш ќе биде испечатен само текстот на "
-"HTML-страницата, без вклучените слики. Печатењето ќе биде побрзо и ќе троши "
-"помалку мастило или тонер. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. „Печати заглавие“ Ако е обележано ова поле, отпечатокот на HTML-документот ќе содржи заглавие "
-"на врвот на секоја страница. Ова заглавие го содржи тековниот датум, URL на "
-"локацијата на испечатената страница и бројот на страницата. Ако ова поле не е обележано, отпечатокот на HTML-документот нема да има "
-"такво заглавие. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. „Пријателско за печатачот“ Ако е обележано ова поле, отпечатокот на HTML-документот ќе биде црнобел, а "
-"обоената позадина ќе биде претворена во бело. Печатењето ќе биде побрзо и ќе "
-"троши помалку мастило или тонер. Ако ова поле не е обележано, отпечатокот на HTML-документот ќе биде направен "
-"во оригиналните поставувања за бои како што го гледате во вашата апликација. "
-"Ова може да доведе до површини со целосни бои (или сиви нијанси, ако користите "
-"црнобел печатач). Печатењето веројатно ќе трае поспоро и сигурно ќе потроши "
-"повеќе тонер или мастило. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Преименувај листа..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
msgstr ""
-"Безбедносни поставувања"
-" Го покажува сертификатот на прикажаната страница. Само страниците кои се "
-"пренесуваат преку сигурно, криптирано поврзување имаат сертификат."
-" Помош: Ако покажува сликата заклучен катанец, страницата била пренесена "
-"преку сигурно поврзување."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "Испечати го исцртувачкото стебло на STDOUT"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "Даемон на TDE "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "Испечати го DOM-стеблото на STDOUT"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Сервиси"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "Запри ги анимираните слики"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Почни со барање"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "Постави &кодирање"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "Полуавтоматски"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Вчитувам аплет"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "Автоматско откривање"
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Вчитувам аплет"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Излези од апликацијата"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "Рачно"
+"Not Defined"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
msgstr ""
-"Зголеми ги буквите"
-" Ги прави буквите во овој прозорец поголеми. Кликнете и држете го копчето од "
-"глушецот за мени со сите можни големини."
+"Премногу погрешени зборови. Проверката на правописот додека пишувате е "
+"оневозможена."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Намали ги буквите"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Нема повеќе елементи во историјата."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
-msgid ""
-"Shrink Font"
-" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
msgstr ""
-"Намали ги буквите"
-" Ги прави буквите во овој прозорец помали. Кликнете и држете го копчето од "
-"глушецот за мени со сите можни големини."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
-msgid ""
-"Find text"
-" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
-msgstr ""
-"Пронајди текст"
-" Покажува дијалог кој ви овозможува да пронајдете текст на прикажаната "
-"страница."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "&Избриши"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
-msgid ""
-"Find next"
-" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
msgstr ""
-"Пронајди следен"
-" Го бара следното појавување на текстот што сте го нашле со функцијата "
-"Пронајди текст"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Исчисти го пребарувањето"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Барај:"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "П&робај"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
msgid ""
-"Find previous"
-" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"If you press the OK button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
-"Пронајди претходен"
-" Го бара претходното појавување на текстот што сте го нашле со функцијата "
-"Пронајди текст"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "Почнувам да барам текст како што пишувате"
+"Ако го притиснете копчето Во ред, промените\n"
+"што сте ги направиле ќе се применуваат понатаму."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr "Почнувам да барам врски како што пишувате"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Прифати ги поставувањата"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
msgid ""
-"Print Frame"
-" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
+"When clicking Apply, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
-"Испечати рамка"
-" Некои страници имаат неколку рамки. За да испечатите посебна рамка, кликнете "
-"на неа и активирајте ја оваа функција."
+"Кога ќе кликнете Примени, промените ќе ѝ\n"
+"бидат предадени на програмата, но дијалогов нема да се\n"
+"затвори. Користете го ова за да испробате различни\n"
+"поставувања."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "Смени режим на покажувач"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Примени ги поставувањата"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "Во употреба е лажниот кориснички агент „%1“."
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Детали"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "Оваа веб-страница содржи грешки во кодирањето."
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Помош..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "Скриј &грешки"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Распореди прозорци"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "О&невозможи известување за грешки"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Каскадирај прозорци"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "Грешка: %1: %2"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "На сите површини"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "Грешка: јазол %1: %2"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Нема прозорци"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "Прикажи ги сликите на страницата"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Избери..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "Сесијата е обезбедена со %1-битен %2."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Кликнете за избор на фонт"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "Сесијата не е обезбедена."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Преглед на избраниот фонт"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "Грешка при вчитувањето на %1"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ова е преглед на избраниот фонт. Може да го измените со кликање на копчето "
+"„Избери...“."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "Се случи грешка при вчитувањето на %1:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Преглед на фонтот „%1“"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка: "
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ова е преглед на фонтот „%1“. Може да го измените со кликање на копчето "
+"„Избери...“."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Бараната операција не можеше да се доврши"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Операции со слики"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "Техничка причина: "
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&Ротирај во насока на час. стрелка"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "Детали за барањето:"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "&Ротирај во насока обратно од час. стрелка"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Достапни:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "Датум и време : %1"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Избрани: "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "Дополнителна информација: %1"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Замрзни"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Вкотви"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "Можни причини:"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Откачи"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "Можни решенија:"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Скриј %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
-msgid "Page loaded."
-msgstr "Страницата е вчитана."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Покажи %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"Вчитана е %n слика од %1.\n"
-"Вчитани се %n слики од %1.\n"
-"Вчитани се %n слики од %1."
+"Пребарајте интерактивно за имиња на кратенки (пр. Копирај) или комбинација од "
+"тастери (пр. Ctrl+C), пишувајќи ги тука."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (во нов прозорец)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Тука е прикажана листа на дефиниции на копчиња, т.е. поврзувања помеѓу акциите "
+"(пр. „Копирај“) покажани во левата колона и копчињата или нивни комбинации (пр. "
+"Ctrl+V) покажани во десната колона."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Симболичка врска"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Акција"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (врска)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Кратенка"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 бајти)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Алтернативно"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%1 (%2 K)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Кратенка за одбраната акција"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (во друга рамка)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Нема"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
-msgid "Email to: "
-msgstr "Е-пошта до:"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Избраната акција нема да биде поврзана со ниедно копче."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - Тема: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Почетно"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
-msgid " - CC: "
-msgstr " - CC: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "Ова ќе ги поврзе почетното копче и акцијата. Препорачан избор."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - BCC: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&Сопствено"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
msgid ""
-" %1 %1 %1 %1 To include (a literal The diagnostics is:"
-" Дијагностиката е:"
-" The diagnostics is:"
-" Дијагностиката е:"
-" The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. Дијагностиката е:"
-" Можни причини: Проверете внимателно и обидете се да го отстраните модулот спомнат во "
-"пораката за грешка. Ако не успее ова, контактирајте со вашиот дистрибутер или "
-"пакувач. %2 %2 Ова копче ги покажува или сокрива дополнителните опции за печатење. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" %2 %2 Print Job Billing and Accounting Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-" It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-" Внесете тука низа со некакво значење за да ја поврзете активната задача за "
-"печатење со одредена сметка. Оваа низа ќе се појави во „page_log“ на CUPS за да "
-"помогне со регулирањето на печатење во вашата организација. (Оставете го празно "
-"ако не ви треба.) "
-" Ова е корисно за луѓе кои печатат за разни „муштерии“, како бироа за "
-"печатарски услуги, продавници за писма, компании за печат и предпечат, или за "
-"секретарки кои опслужуваат различни шефови, итн. Scheduled Printing Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-" Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-" This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays). Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"
%1
"
+"Дали сакате да ја следите врската?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Следи"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Информации за рамка"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Особини]"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Зачувај ја сликата во позадината како"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Зачувај ја рамката како"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Најди во рамка..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Внимание: Ова е безбеден формулар, но се обидува да ги испрати Вашите податоци "
+"некриптирани.\n"
+"Трето лице може да ги пресретне и да ги види овие информации.\n"
+"Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Мрежен пренос"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Прати некриптирано"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Внимание: Вашите податоци ќе се пратат преку мрежа некриптирани.\n"
+"Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Оваа страница се обидува да поднесе податоци од формуларот преку е-пошта.\n"
+"Дали сакате да продолжите?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&Испрати е-пошта"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1
"
+"на Вашиот локален датотечен систем.
Дали сакате да го испратите?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "Испрати"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Оваа страница се обиде да прикачи датотека од Вашиот компјутер при поднесување "
+"на формуларот. Приклучокот е отстранет за Ваша заштита."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Безбедносно предупредување"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1
е одбиен."
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Безбедносен аларм"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Паричникот „%1“ е отворен и се користи за податоци од форми и за лозинки."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Затвори паричник"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "&Чистач на JavaScript "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
+"оваа страница беше оневозможена да отвори нов прозорец преку JavaScript."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Скок-прозорецот е блокиран"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Оваа страница се обиде да отвори скок-прозорец, но беше блокирана.\n"
+"Може да кликнете на оваа икона во статусната лента за да го\n"
+"контролирате ова однесување или да го отворите скок-прозорецот."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"При&кажи го блокираниот скок-прозорец\n"
+"Прикажи ги %n блокирани скок-прозорци\n"
+"Прикажи ги %n блокирани скок-прозорци"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Прикажи пасивно скок-&известување за блокиран прозорец"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "&Конфигурирај политики за нов прозорец од JavaScript..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Вгнездлива HTML-компонента"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пиксели)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 пиксели"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 пиксели)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Слика - %1x%2 пиксели"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Готово."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Копирај текст"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Барај за „%1“ на %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Барај за „%1“ на"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Отвори „%1“"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Запри анимации"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Копирај е-пошт. адреса"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Зачувај врска како..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Копирај ја &адресата на врската"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Отвори во &нов прозорец"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Отвори во &овој прозорец"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Отвори во ново &ливче"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Превчитај рамка"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Блокирај IFrame..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Информации за рамката"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Зачувај ја сликата како..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Испрати слика..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Копирај ја сликата"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Копирај ја локацијата на сликата"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Прегледај ја сликата (%1)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Блокирај слика..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Блокирај слики од %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Зачувај ја врската како"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Зачувај ја сликата како"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Додавање URL на филтер"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Веќе постои датотека со името „%1“ . Дали сте сигурни дека сакате да запишете "
+"врз неа?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Да запишам врз датотеката? "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Пребриши"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Менаџерот за симнувања (%1) не можеше да се најде во Вашиот $PATH "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Пробајте да го реинсталирате \n"
+"\n"
+"Интеграцијата со Konqueror ќе биде оневозможена!"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Стандардна големина на фонт (100%)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Барањето е прекинато."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Почнувам да барам врски како што пишувате"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Почнувам да барам текст како што пишувате"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Најдена е врската: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Не е најдена врската: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Најден е текстот: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Не е најден текстот: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Тастерите за пристап се активирани"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Анулирај"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печати %1"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Не е најден приклучок за „%1“.\n"
+"Дали сакате да симнете таков од %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Недостига приклучок"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Симни"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Не симнувај"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Проверка на правопис"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Исчисти &историја"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Не е најден ракувач за %1!"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Вгнездлива компонента за multipart/mixed"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Обичен стил на страница"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "Документот не е во правилниот датотечен формат"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "фатална грешка при анализа: %1 на линија %2, колона %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Грешка при анализа на XML "
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr ""
+"Нема совпаѓања.\n"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "Инсталацијата не успеа."
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "Инсталација"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "Инсталација"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацијата не успеа."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Ова е пребарлив индекс. Внесете зборови за барање: "
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Следните датотеки нема да бидат качени затоа што не беа пронајдени.\n"
+"Дали сакате да продолжите?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Испрати потврда"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "И&спрати сепак"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Ќе ги испратите следните датотеки од Вашиот локален компјутер на Интернет.\n"
+"Дали навистина сакате да продолжите?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Испрати потврда"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "&Испрати датотеки"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Сними ја информацијата за најавување"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "Ни&когаш за оваа локација"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Не зачувувај"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Параметри за аплетот"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Параметар"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Класа"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "Базично URL"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Архиви"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Приклучок за Java-аплети во TDE "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Вчитувам аплет"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Грешка: извршната датотека java не е пронајдена"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "Потпишано од (валидација: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Сертификат (валидација: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "NoCARoot"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "Невалидна причина"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "Пречекорена должина на патека"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "Невалиден CA"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Изминато"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "Самопотпишано"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "Грешка при читање на Root"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "Поништено"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Недоверливо"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "Потписот не успеа"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "Одбиено"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "Приватниот клуч не успеа"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "Невалиден сервер"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+# VIDI NAREDNO!!
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Дали, на Java-аплетот со сертификат(и):"
+
+# VIDI PRETHODNO!
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "му ги давате следните дозволи"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Не"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Одбиј ги сите"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Да"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "&Дозволи ги сите"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Иницијализирам аплет „%1“..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Стартувам аплет „%1“..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Аплетот „%1“ стартуваше"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Аплетот „%1“ запре"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Потврда: JavaScript-скок"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Оваа страница предава формулар што ќе отвори нов разгледувач користејќи "
+"JavaScript.\n"
+"Дали дозволувате да биде предаден формуларот?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
"
+"Дали дозволувате да биде предаден формуларот?
"
+"Do you want to allow this?
"
+"Дали го дозволувате тоа?
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Кодна точка во Уникод: U+%3"
-"
(Децимално: %4)"
-"
(Знак: %5)
"
-"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the TDE project. "
+"Changes in this section requires root access.
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
-"K Desktop Environment е напишан и одржуван од тимот на TDE, мрежа од "
-"инжинери за софтвер ширум светот, посветени на развојот на слободен софтвер."
-"
"
-"
Ниту една група, компанија или организација не го контролира изворниот код "
-"на TDE. Секој е добредојден да придонесе за TDE."
-"
"
-"
Посетете го http://www.kde.org/ "
-"за повеќе информации околу проектот TDE. "
+"Измените во овој оддел бараат пристап како root.
"
+"Кликнете на копчето „Администраторски режим“ за да дозволите измени."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"
"
-"
The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
msgstr ""
-"Софтверот секогаш може да се унапредува и тимот на TDE е подготвен за тоа. "
-"Сепак, вие, корисникот, би требало да ни кажете кога нешто не работи според "
-"очекуваното или ако може да се направи подобро."
-"
"
-"
TDE има систем за следење на бубачки. Посетете ја http://bugs.kde.org/"
-"или користете го дијалогот „Извести за бубачка“ за да пријавите бубачка.
"
-"Ако имате предлог за подобрување, добредојдени сте да го користите системот за "
-"следење на бубачки за да ја внесете вашата желба. Користете го степенот „Листа "
-"на желби“."
+"Овој оддел бара специјални дозволи, веројатно поради измени на ниво на "
+"системот. Поради тоа е потребно да ја наведете лозинката за root за да може да "
+"ги менувате својствата на модулот. Сѐ додека не ја зададете лозинката модулот "
+"ќе биде оневозможен."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org/jobs/ "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org "
-"will provide you with what you need."
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Овој конф. оддел е веќе отворен во %1"
+
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "Вчитувам..."
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr ""
-"Не е потребно да сте програмер за да бидете член на TDE-тимот. Можете да им се "
-"приклучите на националните тимови што ги преведуваат апликациите. Можете да "
-"придонесете со графика, стилови, звуци и подобрена документација. Вие "
-"одлучете!
Посетете го "
-"http://www.kde.org/jobs.html за информации за проектите во кои можете да "
-"учествувате."
-"
"
-"
Ако ви се потребни повеќе информации или документација, тогаш посетете го "
-"http://developer.kde.org/."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
-"
"
-"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at "
-"http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support."
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
msgstr ""
-"TDE е достапен слободно, но неговата изработка не е бесплатна."
-"
"
-"
Затоа, TDE-тимот го формира здружението TDE e.V., непрофитна организација "
-"основана во Тибинген (Tuebingen), Германија. Здружението TDE e.V. го "
-"претставува Проектот TDE за правни и финансиски потреби. Погледнете на http://www.kde.org/kde-ev/ "
-"за информации околу здружението TDE e.V."
-"
"
-"
Финансиската поддршка му е потребна на TDE-тимот. Повеќето од парите се "
-"користат за компензација на членовите за трошоците при изработката на TDE. Ве "
-"охрабруваме да го поддржите TDE со финансиска донација на еден од начините "
-"опишани на "
-"http://www.kde.org/support.html. "
-"
"
-"
Однапред ви благодариме за вашата поддршка."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
-#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Верзија %1"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "&За TDE..."
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Молам поправете."
+
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+""
+"
"
+" "
+"Description: "
+"%1 "
+" "
+"Author: "
+"%2 "
+" "
+"Version: "
+"%3 "
+" License: "
+"%4 "
+"
"
+" "
+"Опис: "
+"%1 "
+" "
+"Автор: "
+"%2 "
+" "
+"Верзија: "
+"%3 "
+" Лиценца: "
+"%4 \\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"\\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.
"
+"
Беа пронајдени датотеката за раб. површина (%2) како и библиотеката (%3), "
+"но сепак модулот не можеше правилно да се вчита. Веројатно декларацијата за "
+"работилницата била погрешна или недостасувала функцијата create_*.
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
Не постои помош „Што е ова“ придружена на оваа графичка контрола. Ако "
-"сакате да ни помогнете и да ја опишете графичката контрола, добредојдени сте да "
-"ни испратите помош „Што е ова“ за неа."
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Конфигурирање кратенка"
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- линиски разделувач ---"
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
The desktop file %1 could not be found.
Датотеката %1 за раб. површина не беше пронајдена.
The desktop file %1 does not specify a library.
Датотеката %1 за раб. површина не наведува библиотека.
%1"
+""
+"
"
+"
%1"
+""
+"
"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Кодна точка во Уникод: U+%3"
+"
(Децимално: %4)"
+"
(Знак: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-"Пробајте да го реинсталирате \n"
-"\n"
-"Интеграцијата со Konqueror ќе биде оневозможена!"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Стандардна големина на фонт (100%)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"
"
+"
TDE има систем за следење на бубачки. Посетете ја http://bugs.kde.org/"
+"или користете го дијалогот „Извести за бубачка“ за да пријавите бубачка.
"
+"Ако имате предлог за подобрување, добредојдени сте да го користите системот за "
+"следење на бубачки за да ја внесете вашата желба. Користете го степенот „Листа "
+"на желби“."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
-"
Посетете го "
+"http://www.kde.org/jobs.html за информации за проектите во кои можете да "
+"учествувате."
+"
"
+"
Ако ви се потребни повеќе информации или документација, тогаш посетете го "
+"http://developer.kde.org/."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
-"
"
+"
Затоа, TDE-тимот го формира здружението TDE e.V., непрофитна организација "
+"основана во Тибинген (Tuebingen), Германија. Здружението TDE e.V. го "
+"претставува Проектот TDE за правни и финансиски потреби. Погледнете на http://www.kde.org/kde-ev/ "
+"за информации околу здружението TDE e.V."
+"
"
+"
Финансиската поддршка му е потребна на TDE-тимот. Повеќето од парите се "
+"користат за компензација на членовите за трошоците при изработката на TDE. Ве "
+"охрабруваме да го поддржите TDE со финансиска донација на еден од начините "
+"опишани на "
+"http://www.kde.org/support.html. "
+"
"
+"
Однапред ви благодариме за вашата поддршка."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "Поставувања за HTML "
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Верзија %1"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Облик за печатење (црни букви, без позадина)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&За TDE..."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Печати слики"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Печати заглавие"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Приклучете му се на TDE-тимот"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
-msgid "View Do&cument Source"
-msgstr "Види го изворниот &код на документот"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Поддршка на TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
-msgid "View Document Information"
-msgstr "Види ја информацијата за документот"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Сопствени..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
-msgid "Save &Background Image As..."
-msgstr "&Зачувај ја сликата во позадината како..."
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Desktop Environment. Верзија %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
-msgid "Security..."
-msgstr "Безбедност..."
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
-msgid ""
-"Security Settings"
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+msgstr ""
+"Не е дефинирано"
+"
Не постои помош „Што е ова“ придружена на оваа графичка контрола. Ако "
+"сакате да ни помогнете и да ја опишете графичката контрола, добредојдени сте да "
+"ни испратите помош „Што е ова“ за неа."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
-msgid "Use S&tylesheet"
-msgstr "Користи с&траница со дизајни"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Спушти"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
msgstr ""
-"
%1
"
-"Дали сакате да ја следите врската?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
-msgid "Follow"
-msgstr "Следи"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Информации за рамка"
+"Со оваа опција се избира сопствена комбинација на копчиња за извршување на "
+"некоја акција."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [Особини]"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Искористете го ова копче за одбирање нова кратенка. Кога ќе ја притиснете, може "
+"да ја внесете комбинацијата на копчиња која сакате да се поврзе со одбраната "
+"акција."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Зачувај ја сликата во позадината како"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Кратенки"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Зачувај ја рамката како"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Почетно копче:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&Најди во рамка..."
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Нема"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
-"Внимание: Ова е безбеден формулар, но се обидува да ги испрати Вашите податоци "
-"некриптирани.\n"
-"Трето лице може да ги пресретне и да ги види овие информации.\n"
-"Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Мрежен пренос"
+"За да се користи копчето „%1“ како кратенка, мора да се комбинира со некои "
+"одкопчињата Win, Alt, Ctrl и/или Shift."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&Прати некриптирано"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Невалидна кратенка"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Внимание: Вашите податоци ќе се пратат преку мрежа некриптирани.\n"
-"Дали сте сигурни дека сакате да продолжите?"
+"Комбинацијата на копчиња „%1“ е веќе поврзана со акцијата „%2“.\n"
+"Одберете уникатна комбинација на копчиња."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Конфликт со стандардна кратенка на апликација"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Оваа страница се обидува да поднесе податоци од формуларот преку е-пошта.\n"
-"Дали сакате да продолжите?"
+"Комбинацијата на копчиња „%1“ е веќе поврзана со стандардната акција “%2“ .\n"
+"Дали сакате да ја преповрзете од таа акција на тековната?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
-msgid "&Send Email"
-msgstr "&Испрати е-пошта"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Конфликт со глобална кратенка"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"
%1
"
-"на Вашиот локален датотечен систем.
Дали сакате да го испратите?"
+"Комбинацијата на копчиња “%1“ е веќе поврзана со глобалната акција “%2“.\n"
+"Дали сакате да ја преповрзете од таа акција на тековната?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
-msgid "Submit"
-msgstr "Испрати"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Конфликт на копчиња"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Оваа страница се обиде да прикачи датотека од Вашиот компјутер при поднесување "
-"на формуларот. Приклучокот е отстранет за Ваша заштита."
+"Комбинацијата на копчиња „%1“ е веќе поврзана со акцијата „%2“ .\n"
+"Дали сакате да ја преповрзете од таа акција на тековната?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Преповрзи"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Конфигурирање кратенки"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Безбедносно предупредување"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Празна страница"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1
е одбиен."
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Конфигурирање кратенка"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Безбедносен аларм"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr ""
-"Паричникот „%1“ е отворен и се користи за податоци од форми и за лозинки."
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Провери правопис..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "&Затвори паричник"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Автопроверка на правопис"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "&Чистач на JavaScript "
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Дозволи табулатори"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додај"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Помести &горе"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Помести &долу"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Недела %1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Следна година"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Претходна година"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Следен месец"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Претходен месец"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Изберете недела"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Изберете месец"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Изберете година"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr ""
-"оваа страница беше оневозможена да отвори нов прозорец преку JavaScript."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Изберете го денешниот ден"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "Скок-прозорецот е блокиран"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Нема текст!"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
-"Оваа страница се обиде да отвори скок-прозорец, но беше блокирана.\n"
-"Може да кликнете на оваа икона во статусната лента за да го\n"
-"контролирате ова однесување или да го отворите скок-прозорецот."
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
-#, c-format
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr ""
-"При&кажи го блокираниот скок-прозорец\n"
-"Прикажи ги %n блокирани скок-прозорци\n"
-"Прикажи ги %n блокирани скок-прозорци"
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Напред"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "Прикажи пасивно скок-&известување за блокиран прозорец"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Отфрли ги промените"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "&Конфигурирај политики за нов прозорец од JavaScript..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Ова копче ги отфрла сите промени направени во овој дијалог"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Барањето е прекинато."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Ги зачувува податоците"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Почнувам да барам врски како што пишувате"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Не зачувувај"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Почнувам да барам текст како што пишувате"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Не ги зачувува податоците"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Најдена е врската: „%1“."
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Зачувај &како..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Не е најдена врската: „%1“."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Ја зачувува датотеката под друго име"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Најден е текстот: „%1“."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Примени ги промените"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Не е најден текстот: „%1“."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Кога ќе кликнете Примени, промените ќе ѝ бидат предадени на програмата, "
+"но дијалогов нема да се затвори.\n"
+"Користете го ова за да испробате различни поставувања."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Тастерите за пристап се активирани"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Администраторски &режим..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печати %1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Влез во администраторскиот режим"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Со кликање на Администраторски режим ќе ви биде побарана "
+"администраторска (root) лозинка за да може да ги направите промените што бараат "
+"привилегии за администратор (root)."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Вгнездлива HTML-компонента"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Избриши внес"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "Документот не е во правилниот датотечен формат"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Го брише внесот во полето за внес"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "фатална грешка при анализа: %1 на линија %2, колона %3"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Прикажува помош..."
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "Грешка при анализа на XML "
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Го затвора тековниот прозорец или документ"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Обичен стил на страница"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Ги враќа сите елементи на нивните почетни вредности"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript-грешка"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Оди еден чекор назад"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "Не &ја прикажувај поракава повторно"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Оди еден чекор напред"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript-чистач"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Го отвора дијалогот за печатење на тековниот документ"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Call stack"
-msgstr "Стек за повик"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&родолжи"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript-конзола"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Продолжи со операцијата"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Следна"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Избриши елемент(и)"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Чекор"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Отвори датотека"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Продолжи"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Излези од апликацијата"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Запри на следната наредба"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Врати назад"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Врати ја конфигурацијата назад"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Следна"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Вметн&и"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Чекор"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Конфи&гурирај..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Грешка при анализа на %1 линија %2"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Се случи грешка при обидот за активирање на скрипта на оваа страница.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Зап&иши врз"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Се случи грешка при обидот за активирање на скрипта на оваа страница..\n"
-"\n"
-"%1 линија %2:\n"
-"%3"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Област"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Потврда: JavaScript-скок"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Рачно"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Оваа страница бара да отвори нов разгледувач користејќи JavaScript.\n"
-"Дали го дозволувате тоа?"
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматски"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow this?
"
-"Дали го дозволувате тоа?
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
"
-"Дали дозволувате да биде предаден формуларот?
fixed or relative
to environment"
+msgstr "Големина на фонт
фиксно или релативно
на околината"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr "Пречекорена должина на патека"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Тука може да менувате помеѓу фиксна големина на фонт и големина која динамички "
+"ќе се пресметува според околината што се менува (пр. промена на димензиите на "
+"елементите или на големината на хартијата)."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr "Невалиден CA"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Тука може да ја одберете големината на фонтот што ќе се користи."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "Изминато"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "АБВГДЃЕЖЗЅИЈКЛЉМНЊОПРСТЌУФХЦЧЏШ абвгдѓежзѕијклљмнњопрстќуфхцчџш"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "Самопотпишано"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Овој примерок на текст ги илустрира тековните поставки. Можете да го менувате "
+"за да ги испробате специјалните знаци."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "Грешка при читање на Root"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Актуелен фонт"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "Поништено"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "П&рикази на алатки"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Недоверливо"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Режим MDI"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "Потписот не успеа"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Режим „&На врв“"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "Одбиено"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Режим „Рамка-&дете“"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "Приватниот клуч не успеа"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Режим „страница со &ливче“"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "Невалиден сервер"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "Режи&м IDEAl "
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Док за алатки"
-# VIDI NAREDNO!!
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "Дали, на Java-аплетот со сертификат(и):"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Смени горен док"
-# VIDI PRETHODNO!
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "му ги давате следните дозволи"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Смени лев док"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&Одбиј ги сите"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Смени десен док"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "&Дозволи ги сите"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Смени долен док"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Не е најден ракувач за %1!"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Претходен приказ на алатки"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Следен приказ на алатки"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Вгнездлива компонента за multipart/mixed"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Неименувано"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Не е најден приклучок за „%1“.\n"
-"Дали сакате да симнете таков од %2?"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Смени &големина"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Недостига приклучок"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "&Спушти"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "Симни"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Р&ашири"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Не симнувај"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Рашири"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"Не можам да стартувам нов процес.\n"
-"Можно е системот да го достигнал максималниот број на отворени датотеки или е "
-"достигнат максималниот број на датотеки што ви е дозволено да ги отворите."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "П&ремести"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
-msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"Не можам да креирам нов процес.\n"
-"Можно е системот да го достигнал максималниот број на процеси или е достигнат "
-"максималниот број на процеси што ви е дозволено да ги користите."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "Смени &големина"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Не можам да ја најдам извршната „%1“."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Откотви"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Не може да се отвори библиотеката „%1“.\n"
-"%2"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Преклопено"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Непозната грешка"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Прозорец"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
-msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Не можам да го најдам „kdemain“ во „%1“.\n"
-"%2"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Откотви"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: Оваа програма не би требало да се стартува рачно.\n"
-"tdelauncher: Таа се стартува автоматски од tdeinit.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Вкотви"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit не можеше да го изврши „%1“"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Операции"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Не можам да го најдам сервисот „%1“."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "З&атвори ги сите"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Сервисот „%1“ е невалиден."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Спушти ги сите"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Извршувам %1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Режим &MDI "
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Непознат протокол „%1“.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Мозаично"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Грешка при вчитување на „%1“.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Ка&скадирај ги прозорците"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Ги задржува излезните резултати од скриптите"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Каскадирај ги &раширените"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Проверува дали самата конфигурациска датотека бара ажурирање"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Прошири &вертикално"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Датотека со инструкции за ажурирање"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Прошири &хоризонтално"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Само локалните датотеки се поддржани."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Поплочи ги &непреклопените"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Ажурирање на KConf"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Поплочи ги &преклопените"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Алатка во TDE за ажурирање на корисничките конфигурациски датотеки"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Поплочи в&ертикално"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Конфигурација на KSpell2"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Вкотви/Откотви..."
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
@@ -8131,22 +9508,106 @@ msgstr "Ги вгнездува пиксел-мапите од изворна п
msgid "maketdewidgets"
msgstr "maketdewidgets"
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Приклучок за веб-стил"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "ресурс"
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "Приклучок за TDE LegacyStyle "
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Конфигурација на ресурси"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Општи поставувања"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Само за читање"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Поставувања за ресурсот %1 "
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Внесете име на ресурс."
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Нема слободни ресурси!"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Модул за конфигурација на ресурси во TDE"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Тобиас Кениг (Tobias Koenig)"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандард"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додај..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Користи како стандард"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Нема стандарден ресурс! Одберете еден."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Одберете го типот на новиот ресурс:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Не може да се создаде ресурс од тип „%1“."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
-"Алатка од КДЕ за правење на кеш-листа од сите инсталирани теми со пиксел-мапи"
+"Не може да го отстраните вашиот стандарден ресурс! Прво одберете нов стандарден "
+"ресурс."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Не може да се користи како стандарден ресурс кој е само за читање!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Не може да користите неактивен ресурс како стандарден!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Не може да го деактивирате вашиот стандарден ресурс! Прво одберете нов "
+"стандарден ресурс."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Нема валиден стандарден ресурс! Одберете некој што не е ниту само за читање "
+"ниту неактивен."
#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
@@ -8158,649 +9619,705 @@ msgstr ""
msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr "Ги извршува само модулите чии имиња одговараат на рег. израз."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Ги извршува само модулите што се пронајдени во папката. Користете ја опцијата "
+"query за да изберете модули."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Оневозможува фаќање бубачки. Оваа опција типично се користи кога користите GUI."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "KUnitTest ModRunner"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Извади податоци во UTF-8 наместо во локалното кодирање"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Испечати го menu-id од менито што ја содржи\n"
+"апликацијата"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Испечати го името на менито (насловот) од менито што ја содржи\n"
+"апликацијата"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Означи ја ставката во менито"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Не проверувај дали базата sycoca е ажурна"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Id на ставката од менито, која се лоцира"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Ставката „%1“ од менито не можеше да се означи."
+
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"Ги извршува само модулите што се пронајдени во папката. Користете ја опцијата "
-"query за да изберете модули."
+"TDE-алатка за пребарување на менито.\n"
+"Оваа алатка може да се користи за да се пронајде во кое мени е покажана "
+"специфична апликација.\n"
+"Опцијата --highlight може да се користи за да му се прикаже на\n"
+"корисникот визуелно каде е лоцирана апликацијата во TDE-менито."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Мора да наведете ид. на апликација како што е „tde-konsole.desktop“"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
msgstr ""
-"Оневозможува фаќање бубачки. Оваа опција типично се користи кога користите GUI."
+"Мора да наведете барем една од опциите --print-menu-id, --print-menu-name или "
+"--highlight"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Во менито нема ставка „%1“."
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
%2"
"
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
Installation of the resource is not recommended."
+"
"
+"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
"
"
-"
Беа пронајдени датотеката за раб. површина (%2) како и библиотеката (%3), "
-"но сепак модулот не можеше правилно да се вчита. Веројатно декларацијата за "
-"работилницата била погрешна или недостасувала функцијата create_*.
Инсталацијата на ресурсот не е препорачана."
+"
"
+"
Дали сакате да продолжите со инсталацијата?
Press OK to install it.
Притиснете Во ред за да ја инсталирате.
The desktop file %1 could not be found.
Датотеката %1 за раб. површина не беше пронајдена.
The desktop file %1 does not specify a library.
Датотеката %1 за раб. површина не наведува библиотека.
%1"
-""
-"
"
-"
%2<%3>:
%1"
-""
-"
"
-"
%2<%3>:"
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"Опис: "
-"%1 "
-" "
-"Автор: "
-"%2 "
-" "
-"Верзија: "
-"%3 "
-" Лиценца: "
-"%4
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
-"Измените во овој оддел бараат пристап како root.
"
-"Кликнете на копчето „Администраторски режим“ за да дозволите измени."
+"Датотеките за качување беа создадени на:\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
-"Овој оддел бара специјални дозволи, веројатно поради измени на ниво на "
-"системот. Поради тоа е потребно да ја наведете лозинката за root за да може да "
-"ги менувате својствата на модулот. Сѐ додека не ја зададете лозинката модулот "
-"ќе биде оневозможен."
+"Датотека со податоци: %1\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
-#, c-format
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Овој конф. оддел е веќе отворен во %1"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "Loading..."
-msgstr "Вчитувам..."
-
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Избери компоненти"
-
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Изберете компоненти..."
-
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "ресурс"
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Преглед на сликата: %1\n"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Нема слободни ресурси!"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Информација за содржината: %1\n"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Тие датотеки сега може да се качат.\n"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Модул за конфигурација на ресурси во TDE"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+"Внимавајте затоа што до нив може да има пристап кој било во секое време."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Тобиас Кениг (Tobias Koenig)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Качи ги датотеките"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Конфигурација на ресурси"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Качете ги датотеките рачно."
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Општи поставувања"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Информации за качувањето"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Само за читање"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Качи"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Поставувања за ресурсот %1 "
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Успешно се качени новите работи."
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Внесете име на ресурс."
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Земи ги последните новости"
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Земи ги последните новости"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандард"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добредојдовте"
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Додај..."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Користи како стандард"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Нема стандарден ресурс! Одберете еден."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Највисоко рангирани"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Одберете го типот на новиот ресурс:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Најмногу симнувања"
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Не може да се создаде ресурс од тип „%1“."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Последните"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr ""
-"Не може да го отстраните вашиот стандарден ресурс! Прво одберете нов стандарден "
-"ресурс."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Рангирање"
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Не може да се користи како стандарден ресурс кој е само за читање!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Симнувања"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Не може да користите неактивен ресурс како стандарден!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Датум на издавање"
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Не може да го деактивирате вашиот стандарден ресурс! Прво одберете нов "
-"стандарден ресурс."
+"Име: %1\n"
+"Автор: %2\n"
+"Дозвола: %3\n"
+"Верзија: %4\n"
+"Издание: %5\n"
+"Рангирање: %6\n"
+"Симнувања: %7\n"
+"Датум на издание: %8\n"
+"Резиме: %9\n"
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Нема валиден стандарден ресурс! Одберете некој што не е ниту само за читање "
-"ниту неактивен."
+"Преглед: %1\n"
+"Товар: %2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Инсталацијата е успешна."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Инсталација"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Инсталацијата не успеа."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Нема достапен преглед."
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Конфигурација на KSpell2"
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -9154,6 +10671,93 @@ msgstr "Датуми"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Вашиот нов внес не можеше да се додаде."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Веќе отворена."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Грешка при отворање на датотека."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Не е датотека-паричник."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Неподдржана ревизија на датотечен формат."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Непозната шема на криптирање."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Датотеката не е добра?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr ""
+"Грешка при валидација на интегритетот на паричникот. Можно е да е расипан."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Грешка при читање - веројатно грешна лозинка."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Грешка при декриптирање."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Зачувувањето не успеа."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "локално поврзан"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Прифати"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Одбиј"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Грешка во филтерот"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9220,7 +10824,8 @@ msgstr "Клиент"
msgid "Import &All"
msgstr "Внеси ги &сите"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Внес на безбедносен сертификат во TDE "
@@ -9304,10 +10909,12 @@ msgstr "&Готово"
msgid "Save failed."
msgstr "Зачувувањето не успеа."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Внес на сертификат"
@@ -9375,55 +10982,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Дел од TDE-сертификат"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Прифати"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Одбиј"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Грешка во филтерот"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Веќе отворена."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Грешка при отворање на датотека."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Не е датотека-паричник."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Неподдржана ревизија на датотечен формат."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Непозната шема на криптирање."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Датотеката не е добра?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr ""
-"Грешка при валидација на интегритетот на паричникот. Можно е да е расипан."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Грешка при читање - веројатно грешна лозинка."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Грешка при декриптирање."
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Нова"
@@ -9596,110 +11154,110 @@ msgstr ""
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "Префикс за инсталирање на типови на ресурси"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "Мени со апликации (.desktop files)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "Датотеки со конфигурација"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "Каде што апликациите чуваат податоци"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "Извршни во $prefix/bin"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "HTML-документација"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "Датотеки со опис на конфигурацијата"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr "Вклучени/заглавија"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "Датотеки со превод на TDELocale"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "Mime-типови"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "Вчитливи модули"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "Qt-приклучоци"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "Типови сервиси"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "Звуци од апликации"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "Обрасци"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "Тапети"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"Привремени датотеки (специфично и за тековниот сервер и за тековниот корисник)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - непознат тип\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11073,3 +12631,27 @@ msgid ""
"_: QXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "грешка во текстуалната декларација на надворешен ентитет"
+
+#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "K Desktop Environment е напишан и одржуван од тимот на TDE, мрежа од инжинери за софтвер ширум светот, посветени на развојот на слободен софтвер.
Ниту една група, компанија или организација не го контролира изворниот код на TDE. Секој е добредојден да придонесе за TDE.
Посетете го http://www.kde.org/ за повеќе информации околу проектот TDE. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Известете за бубачки или желби"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "За да го испратите извештајот за бубачка, притиснете на долното копче.\n"
+#~ "Ова ќе отвори Интернет-разгледувач на адресата http://bugs.kde.org, каде што треба да се пополни формулар.\n"
+#~ "Горе прикажаната информација ќе биде пренесена на серверот."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Извести за бубачка..."
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror има можност да ја чува лозинката во криптиран паричник. Кога е паричникот отклучен, тој автоматски може да ја врати информацијата за најава следниот пат кога ќе ја посетите оваа страница. Дали сакате да ја сочувате информацијата сега?"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror има можност да ја чува лозинката во криптиран паричник. Кога е паричникот отклучен, тој автоматски може да ја врати информацијата за најава следниот пат кога ќе ја посетите %1. Дали сакате да ја сочувате информацијата сега?"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 35dc2fb6d4c..0ff6f83f1f1 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-19 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski "
-"
"
-"
"
-" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
-"
"
-" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
Page Labels
" -"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"
They contain any string you type into the line edit field.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" -"
Налепниците на страна се печатат од CUPS на врвот и дното од секоја " -"страница. Тие се појавуваат на страниците опкружени со мала рамка. " -"
Налепниците содржат било која низа од знаци кои сте ги внеле во полето за " -"уредување.
Job Priority
" -"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" -"
Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" +"Изберете ги почетните транспаренти поврзани со овој печатач. Овие " -"транспаренти ќе бидат вметнати пред и/или по секоја задача за печатење " -"испратена на печатачот. Ако не сакате да користите транспаренти, изберете " -"Без транспарент.
" +"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " -"printer PPD will be exported to the [print$] " -"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Characters Per Inch
" +"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Samba-сервер
Датотеките со PostScript-управувачот за Adobe Windows " -"плус CUPS printer PPD ќе бидат експортирани во специјалната делена " -"[print$] на Samba-серверот (за да го смените изворниот CUPS-сервер, " -"користете го првоSamba username
User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] " -"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " -"does not work for Samba servers configured with security = share " -"(but works fine with security = user)." +"Lines Per Inch
" +"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " -"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +"Columns
" +"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.
" +"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Text Formats
" +"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" +"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
%1
" -msgstr "%1
" +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +"Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Редица за печатење на оддалечениот CUPS-сервер
" +"Користете го ова за редица за печатење инсталирана на оддалечена машина на " +"која работи CUPS-сервер. Ова ви дозволува да користите оддалечени печатачи " +"додека прелистувањето на CUPS е исклучено.
Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Мрежен IPP-печатач
" +"Користете го ова за мрежен печатач кој го користи протоколот IPP. Модерните " +"печатачи од висока класа може да го користат овој режим. Користете го овој " +"режим наместо TCP ако вашиот печатач ги има и двата.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Печатач за факс/модем
" +"Користете го ова за печатач за факс/модем. Ова бара да биде инсталирана " +"позадината fax4CUPS" +". Документите испратени на овој печатач ќе бидат пратени по факс на зададениот " +"број за факс.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Други печатачи
" +"Користете го ова за било кој тип на печатач. За да ја употребите оваа " +"опција, потребно е да го знаете URI на печатачот кој сакате да го инсталирате. " +"За повеќе информации во врска со URI на печатачите, видете во документацијата " +"на CUPS. Оваа опција е воглавно корисна за типови на печатачи кои користат " +"позадини од трети страни и не се опфатени со зададените опции.
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +"Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
Внесете ја информацијата што се однесува на оддалечениот IPP-сервер кој го " -"поседува целниот печатач. Волшебникот ќе го повика серверот пред да " -"продолжи.
" +"Класа од печатачи
" +"Користете го ова за да создадете класа од печатачи. Кога испраќате документ " +"на класа, документот во стварност ќе биде испратен на првиот слободен (во " +"мирување) печатач од класата. Проверете во документацијата на CUPS за повеќе " +"информации во врска со класите на печатачи.
Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Samba-сервер
Датотеките со PostScript-управувачот за Adobe Windows " +"плус CUPS printer PPD ќе бидат експортирани во специјалната делена " +"[print$] на Samba-серверот (за да го смените изворниот CUPS-сервер, " +"користете го првоLines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Samba username
User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 msgid "" -"Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." msgstr "" -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid "Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
%1
" +msgstr "%1
" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
Поставете ја тука квотата за овој печатач. Користењето на ограничување од "
+"0 значи дека нема да се користи квота. Ова е еквивалентно како "
+"поставувањето на периодот на квотата на
Print Job Billing and Accounting
" +"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\"
Внесете тука низа со некакво значење за да ја поврзете активната задача за " +"печатење со одредена сметка. Оваа низа ќе се појави во „page_log“ на CUPS за да " +"помогне со регулирањето на печатење во вашата организација. (Оставете го празно " +"ако не ви треба.) " +"
Ова е корисно за луѓе кои печатат за разни „муштерии“, како бироа за " +"печатарски услуги, продавници за писма, компании за печат и предпечат, или за " +"секретарки кои опслужуваат различни шефови, итн.
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
Редица за печатење на оддалечениот CUPS-сервер
" -"Користете го ова за редица за печатење инсталирана на оддалечена машина на " -"која работи CUPS-сервер. Ова ви дозволува да користите оддалечени печатачи " -"додека прелистувањето на CUPS е исклучено.
Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
Мрежен IPP-печатач
" -"Користете го ова за мрежен печатач кој го користи протоколот IPP. Модерните " -"печатачи од висока класа може да го користат овој режим. Користете го овој " -"режим наместо TCP ако вашиот печатач ги има и двата.
Налепниците на страна се печатат од CUPS на врвот и дното од секоја " +"страница. Тие се појавуваат на страниците опкружени со мала рамка. " +"
Налепниците содржат било која низа од знаци кои сте ги внеле во полето за " +"уредување.
Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
Печатач за факс/модем
" -"Користете го ова за печатач за факс/модем. Ова бара да биде инсталирана " -"позадината fax4CUPS" -". Документите испратени на овој печатач ќе бидат пратени по факс на зададениот " -"број за факс.
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Други печатачи
" -"Користете го ова за било кој тип на печатач. За да ја употребите оваа " -"опција, потребно е да го знаете URI на печатачот кој сакате да го инсталирате. " -"За повеќе информации во врска со URI на печатачите, видете во документацијата " -"на CUPS. Оваа опција е воглавно корисна за типови на печатачи кои користат " -"позадини од трети страни и не се опфатени со зададените опции.
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
Класа од печатачи
" -"Користете го ова за да создадете класа од печатачи. Кога испраќате документ " -"на класа, документот во стварност ќе биде испратен на првиот слободен (во " -"мирување) печатач од класата. Проверете во документацијата на CUPS за повеќе " -"информации во врска со класите на печатачи.
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -msgstr "Изберете го уредот на кој е прикачен вашиот сериски факс/модем.
" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Пресметковна информација:" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Мора да изберете уред." +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Г&орна/долна налепница на страница:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Приоритет на задача:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Зададеното време не е валидно." + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Квоти" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Поставувања на квоти" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Извештај за IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Интерна грешка: не може да се генерира HTML-извештај." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "" "Библиотеката cupsdconf не е пронајдена. Проверете ја вашата инсталација." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "Симболот %1 не е пронајден во библиотеката cupsdconf." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "&Експортирај управувач..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 msgid "&Printer IPP Report" msgstr "Извештај за IPP-&печатач" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "IPP-извештај за %1" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "Не можам да преземам информација за печатачот. Добиената грешка е:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1833,23 +1632,23 @@ msgstr "" "Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали е CUPS-серверот правилно " "инсталиран и дали работи. Грешка: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "IPP-барањето не успеа поради непозната причина" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "поврзувањето е одбиено" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "компјутерот не е пронајден" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 #, fuzzy msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1858,94 +1657,53 @@ msgstr "" "Поврзувањето со CUPS-серверот не успеа. Проверете дали е CUPS-серверот правилно " "инсталиран и дали работи. Грешка: %1." -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
Поставете ја тука квотата за овој печатач. Користењето на ограничување од "
-"0 значи дека нема да се користи квота. Ова е еквивалентно како "
-"поставувањето на периодот на квотата на
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" msgstr "" -"Процесот escputil се уште работи. Мора да почекате на неговото завршување пред " -"да продолжите." +"Внесете ја информацијата што се однесува на оддалечениот IPP-сервер кој го " +"поседува целниот печатач. Волшебникот ќе го повика серверот пред да " +"продолжи.
" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 -msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -msgstr "" -"Извршната escputil не е пронајдена во вашата променлива на околина PATH. " -"Осигурете се дека е инсталиран gimp-print и дека escputil е во вашата PATH." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Компјутер:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Интерна грешка: не можам да го стартувам процесот escputil." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порта:" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Операцијата заврши со грешки." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Празно име на сервер." -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Излез" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Неправилен број на порта." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" +msgstr "" +"Изберете ги почетните транспаренти поврзани со овој печатач. Овие " +"транспаренти ќе бидат вметнати пред и/или по секоја задача за печатење " +"испратена на печатачот. Ако не сакате да користите транспаренти, изберете " +"Без транспарент.
" -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Вертикално;&хоризонтално" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Сериски уред за факс" -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Р&естартирај го серверот" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "Изберете го уредот на кој е прикачен вашиот сериски факс/модем.
" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Конфигурирај го &серверот..." +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Мора да изберете уред." -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Скриј &алатник" +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Не е пронајдена валидна извршна датотека во вашата патека. Проверете ја вашата " +"инсталација." -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Покажи го ме&нито" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ова не е Foomatic-печатач" -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Скриј го ме&нито" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Недостасуваат некои информации за печатачот" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Покаж&и детали за печатачот" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Оваа операција не е имплементирана." -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Скр&иј детали за печатачот" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Не можам да ја пронајдам тест-страницата." -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Смени &филтрирање на печатачот" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Не можам да го пребришам регуларниот печатач со поставувања на специјалниот " +"печатач." -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Прирачник за %1" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Паралелна порта бр. %1" -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "&Вебстраница на %1" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Не може да се вчита библиотеката за менаџмент на печатење од TDE: %1" -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "П&ечатачки алатки" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "" +"Не можам да го пронајдам објектот-волшебник во библиотеката за менаџмент." -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Сервер за печатење" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "" +"Не можам да го пронајдам дијалогот за опции во библиотеката за менаџмент." -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Менаџер за печатење" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Нема достапни информации за приклучокот" -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Документација" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Дали сепак сакате да продолжите да печатите?" -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на печатачи." +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Преглед на печатење" -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Не можам да ја сменам состојбата на печатачот %1." +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Програмата за прегледување %1 не беше пронајдена. Проверете дека е програмата " +"правилно инсталирана и се наоѓа во именик кој е вклучен во вашата променлива на " +"околина PATH." -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните %1?" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Прегледот не успеа: не беа пронајдени ниту внатрешниот прегледувач на " +"PostScript во TDE (KGhostView) ниту било кој друг надворешен прегледувач на " +"PostScript." -#: management/kmmainview.cpp:529 +#: kprintpreview.cpp:307 #, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Не може да се отстрани специјалниот печатач %1." +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Прегледот не успеа: TDE не можеше да најде апликација за прегледување на " +"датотеки од тип %1." -#: management/kmmainview.cpp:532 +#: kprintpreview.cpp:317 #, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Не може да се отстрани печатачот %1." +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Прегледот не успеа: не може да се стартува програмата %1." -#: management/kmmainview.cpp:562 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Конфигурирај %1" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Дали сакате да продолжите со печатењето?" -#: management/kmmainview.cpp:569 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Не може да се сменат поставувањата на печатачот %1." +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +"Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " +"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
%1
" -msgstr "Добиена е порака за грешка од менаџерот:%1
" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Десно:" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Интерна грешка (нема порака за грешка)." +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пиксели (1/72 in)" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Не може да се рестартува серверот за печатење." +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Инчи (in)" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Рестартирам сервер..." +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметри (cm)" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Не може да се конфигурира серверот за печатење." +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Милиметри (mm)" -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Конфигурирам сервер..." +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Не можам да копирам повеќекратни датотеки во една." -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." msgstr "" -"Не може да се стартува алатката за печатачот. Можни причини се: нема избран " -"печатач, избраниот печатач нема дефиниран локален уред (порта за печатач) или " -"библиотеката со алатките не беше пронајдена." +"Не можам да ја зачувам отпечатената датотеката во %1. Проверете дали имате " +"дозволи за запишување за неа." -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Не можам да преземам листа со печатачи." +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Печатам документ: %1" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Команди" +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Испраќам податоци за печатење на печатачот: %1" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Поставувања на команди" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Не можам да го стартувам дете-процесот за печатење." -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Уреди/создај команди" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Не можеше да се контактира со серверот за печатење на TDE (tdeprintd" +"). Проверете дали овој сервер работи." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: kprinterimpl.cpp:283 msgid "" -"Command objects perform a conversion from input to output."
-" Објектите со команди прават конверзија од влез на излез."
-" Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
+"tab in the printer properties dialog for further information. Не можам да го изведам бараниот избор на страница. Филтерот psselect "
+"не може да биде вметнат во тековниот синџир на филтри. За понатамошни "
+"информации погледнете го ливчето Филтер во дијалогот со својства на "
+"печатачот. Could not load filter description for %1. Не може да се вчита описот за филтер за %1. Error while reading filter description for %1"
+". Empty command line received. Грешка при читањето на описот за филтер за %1"
+". Добиена е празна команда за печатење.
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"_: 1 is the command that
Тие се користат како основа за градење и на филтрите за печатење и на "
-"специјалните печатачи. Опишани се со командна низа, множ. опции, множ. "
-"побарувања и придружени mime-типови. Тука може да создадете нови бојекти со "
-"команди и да ги уредувате постоечките. Сите промени ќе важат само за вас."
+"Проверете ја синтаксата на командата:\n"
+"%1 <датотеки>"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Следно >"
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Не е пронајдена валидна датотека за печатење. Операцијата е прекината."
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Претходно"
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "%1
Изберете валидна детектирана порта, или внесете го директно соодветниот URI " -"во долното поле за внес.
" +"%1
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" -msgstr "" -"Печатењето ќе биде пренасочено во датотека. Внесете ја тука патеката од " -"датотеката која сакате да ја користите за пренасочување. Користете апсолутна " -"патека или копчето за разгледување за графички избор.
" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Р&естартирај го серверот" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Печати во датотека:" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Конфигурирај го &серверот..." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Празно име на датотека." +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Конфигурирај го &серверот..." -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Именикот не постои." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Скриј &алатник" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Покажи го ме&нито" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Поставувања за преглед" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Скриј го ме&нито" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Програма за преглед" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Покаж&и детали за печатачот" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Користи надворешна програма за преглед" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Скр&иј детали за печатачот" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 -msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Може да користите надворешна програма за прегледувања (прегледувач на PS) " -"наместо вградениот систем за прегледување на TDE. Забележете дека ако не може " -"да се пронајде стандардниот прегледувач на PS во TDE (KGhostView), TDE " -"автоматски ќе се обиде да пронајде друг надворешен прегледувач на PostScript" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Смени &филтрирање на печатачот" -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Тест на печатач" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "П&ечатачки алатки" -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производител:" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Сервер за печатење" -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Менаџер за печатење" -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Се случи грешка при преземањето на листата на печатачи." -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Тестирај" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Не можам да ја сменам состојбата на печатачот %1." -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back " -"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" -msgstr "" -"Сега можете да го тестирате печатачот пред да ја завршите инсталацијата. " -"Користете го копчето Поставувања за да го конфигурирате управувачот за " -"печатачот и копчето Тестирај за да ја тестирате вашата конфигурација. " -"Користете го копчето Претходно за да го смените управувачот (вашата " -"моментална конфигурација ќе биде отфрлена).
" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните %1?" -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "%1
%1
%1
%1
%1
" +msgstr "Добиена е порака за грешка од менаџерот:%1
" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Извршната %1 не беше пронајдена во вашата PATH. Проверете дали постои оваа " -"програма и дали е пристапна со вашата променлива PATH." +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Интерна грешка (нема порака за грешка)." -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Не може да се започне со создавањето на базата на податоци за управувачите. " -"Извршувањето на %1 не успеа." +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Не може да се рестартува серверот за печатење." -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Почекајте додека TDE ја изгради базата со управувачи." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Рестартирам сервер..." -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База на податоци за управувачи" +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Не може да се конфигурира серверот за печатење." -#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Конфигурирам сервер..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Грешка при создавањето на базата со податоци за управувачите: абнормално " -"завршување на дете-процесот." +"Не може да се стартува алатката за печатачот. Можни причини се: нема избран " +"печатач, избраниот печатач нема дефиниран локален уред (порта за печатач) или " +"библиотеката со алатките не беше пронајдена." -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Идентификација на корисникот" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Не можам да преземам листа со печатачи." -#: management/kmwpassword.cpp:43 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" -msgstr "" -"Можно е оваа заднина да побарува најава/лозинка за да работи правилно. " -"Изберете го типот на пристап кој ќе се користи и внесете ги најавата и " -"лозинката ако се потребни.
" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Најава:" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Локација:" -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Анонимен (без најава/лозинка)" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Гостинска најава (најава=„гостин“)" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Нор&мална најава" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Членови:" -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Изберете една опција" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Имплицитна класа" -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Името на корисникот е празно." +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Оддалечена класа" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Информација за мрежен печатач" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Локална класа" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Адреса на &печатач:" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Оддалечен печатач" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орта:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Локален печатач" -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Мора да внесете адреса на печатачот." +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Специјален (псевдо) печатач" -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Погрешен број на порта." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Непозната" #: management/kmpropcontainer.cpp:35 msgid "Change..." msgstr "Измени..." -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Конфигурација на TDE Print" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Тест на печатач" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Избор на модел на печатач" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Сиров печатач" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Интерна грешка: не може да се лоцира управувачот." +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Тестирај" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
" +msgstr "" +"Сега можете да го тестирате печатачот пред да ја завршите инсталацијата. " +"Користете го копчето Поставувања за да го конфигурирате управувачот за " +"печатачот и копчето Тестирај за да ја тестирате вашата конфигурација. " +"Користете го копчето Претходно за да го смените управувачот (вашата " +"моментална конфигурација ќе биде отфрлена).
" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "%1
%1
Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Ова време ја контролира времето на освежување на разни компоненти на "
-"TDE Print како менаџерот за печатење и прегледувачот на задачи."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "Тест-страница"
+"
Објектите со команди прават конверзија од влез на излез."
+" Locally-connected printer Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port. Локално поврзан печатач Користете го ова за печатач кој е поврзан на овој компјутер преку паралелна, "
+"сериска или USB-порта. Shared Windows printer Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba). Деллив печатач под Windows Користете го ова за печатач кој е инсталиран на Windows-сервер и е делен на "
+"мрежата преку протоколот SMB (samba). Print queue on a remote LPD server Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server. Редица за печатење на оддалечен LPD-сервер Користете го ова за редица за печатење која се наоѓа на оддалечена машина на "
+"која работи LPD-сервер за печатење. Network TCP printer Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode. Мрежен печатач преку TCP Користете го ова за мрежно оспособен печатач кој го користи TCP (обично на "
+"порта 9100) како протокол за комуникација. Повеќето мрежни печатачи може да го "
+"користат овој начин.
Тие се користат како основа за градење и на филтрите за печатење и на "
+"специјалните печатачи. Опишани се со командна низа, множ. опции, множ. "
+"побарувања и придружени mime-типови. Тука може да создадете нови бојекти со "
+"команди и да ги уредувате постоечките. Сите промени ќе важат само за вас."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&Наведете лична тест-страница"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Избери команда"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "Преглед..."
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Избор на позадина"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "&Покажи порака со статус на печатењето"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Мора да изберете позадина."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "Го става како почетен последниот печатач користен во апликацијата"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Локален печатач (паралелен, сериски, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" +"Печатењето ќе биде пренасочено во датотека. Внесете ја тука патеката од " +"датотеката која сакате да ја користите за пренасочување. Користете апсолутна " +"патека или копчето за разгледување за графички избор.
" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производител" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Печати во датотека:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модел" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Празно име на датотека." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставувања за фонтови" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Именикот не постои." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Вградување на фонтови" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript-печатач" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Патека на фонтови" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Сиров печатач (не е потребен управувач)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Вгради ги фонтовите во PostScript-податоците кога печатиш" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Останати..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Производител:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "На&долу" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Модел:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Вчитувам..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Додатен &именик:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Не можам да го пронајдам управувачот за PostScript." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Овие опции автоматски ќе ги стават во PostScript-датотеката фонтовите кои ги " -"нема на печатачот. Вградувањето на фонтови обично дава подобри резултати од " -"печатењето (поблиску до тоа што го гледате на екранот), но дава и поголемо " -"количество на податоци за печатење." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Изберете управувач" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Кога користите вградување на фонтови може да изберете дополнителни именици во " -"кои TDE ќе пребарува за фонтови за вградување. Патеките за фонтови на " -"X-серверот се стандардно вклучени и нивното додавање не е потребно. " -"Стандардната патека за пребарување е доволна за повеќето случаеви." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "%1
%1
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" +"Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" msgstr "" -"Внесете ја информацијата во врска со оддалечената LPD-редица; овој волшебник " -"ќе ја провери пред да продолжи.
" +"Внесете ги инфирмациите во врска со вашиот печатач или класа. Името " +"е задолжително, а Локацијата и Описот не се (дури може и да не се " +"користат на некои системи).
" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Некои информации недостасуваат." +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Мора да наведете барем име." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Не можам да ја најдам редицата %1 на серверот %2, Дали сепак сакате да " -"продолжите?" +"Обично не е добра идеја да има празни места во името на печатачот: ова може да " +"го спречи правилното работење на вашиот печатач. Овој волшебник може да ги " +"отстрани празните места од низата што сте ја внеле, при што ќе се добие %1; што " +"сакате да направите?" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Отстрани" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Поставувања за филтрирање на печатачи" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Сиров печатач" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Филтер за печатач" +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Идентификација на корисникот" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." +"This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" msgstr "" -"Филтрирањето на печатачи ви овозможува да гледате само одредено множество на " -"печатачи наместо да ги гледате сите. Ова може да биде корисно ако има многу " -"достапни печатачи но вие користите само неколку. Изберете ги од листата на лево " -"печатачите кои сакате да ги гледате, или внесете филтер за Локација " -"(пр.: Група_1*). Овие две се кумулативни и се игнорирани ако се празни." +"Можно е оваа заднина да побарува најава/лозинка за да работи правилно. " +"Изберете го типот на пристап кој ќе се користи и внесете ги најавата и " +"лозинката ако се потребни.
" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Филтер за локација:" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Најава:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонимен (без најава/лозинка)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Гостинска најава (најава=„гостин“)" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Нор&мална најава" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Изберете една опција" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Името на корисникот е празно." #: management/kmwdriverselect.cpp:37 msgid "Driver Selection" @@ -4063,27 +3762,149 @@ msgstr "" "сакате да го користите. Ќе имате можност да го тестирате како и да го смените " "ако е тоа потребно." -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Информации за управувачот" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Информации за управувачот" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Мора да изберете управувач." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [препорачано]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Нема информација за избраниот управувач." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Тип на печатач:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфејс" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Поставувања на интерфејс" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-печатач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Локален USB-печатач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Локален паралелен печатач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Локален сериски печатач" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Мрежен печатач (socket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-печатачи (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Оддалечена LPD-редица" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Печатач во датотека" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Сериски печатач за факс/модем" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Непознат" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Конфигурација на TDE Print" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производител:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Модел на печатач:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Инфо. за управувачот:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Управувач" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Информација за мрежен печатач" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Адреса на &печатач:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орта:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Мора да внесете адреса на печатачот." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Погрешен број на порта." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Следно >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Претходно" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Волшебник за додавање печатач" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Мора да изберете управувач." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Измени печатач" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [препорачано]" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Не може да се најде бараната страница." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Нема информација за избраниот управувач." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Заврши" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Вовед" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "Welcome,
" "We hope you'll enjoy this tool!
" -"The TDE printing team.
" +"We hope you enjoy this tool!
" +"Добредојдовте
" "Се надеваме дека ќе ви се допадне оваа алатка!
" "Тимот на TDE за печатарство.
" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript-печатач" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Задачи" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Сиров печатач (не е потребен управувач)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Покажани задачи" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Останати..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Макс. број на покажани задачи:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Производител:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Цел број" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "&Модел:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Децимален" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Вчитувам..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Листа" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Не можам да го пронајдам управувачот за PostScript." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Изберете управувач" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" -msgstr "" -"Внесете ги инфирмациите во врска со вашиот печатач или класа. Името " -"е задолжително, а Локацијата и Описот не се (дури може и да не се " -"користат на некои системи).
" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Уреди команда..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Излезен &формат:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Мора да наведете барем име." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Име на ид.:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Обично не е добра идеја да има празни места во името на печатачот: ова може да " -"го спречи правилното работење на вашиот печатач. Овој волшебник може да ги " -"отстрани празните места од низата што сте ја внеле, при што ќе се добие %1; што " -"сакате да направите?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Отстрани" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Општи поставувања" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Избор на позадина" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал на освежување" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Мора да изберете позадина." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Локален печатач (паралелен, сериски, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Оневозможено" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"Locally-connected printer
" -"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.
Локално поврзан печатач
" -"Користете го ова за печатач кој е поврзан на овој компјутер преку паралелна, " -"сериска или USB-порта.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
Деллив печатач под Windows
" -"Користете го ова за печатач кој е инсталиран на Windows-сервер и е делен на " -"мрежата преку протоколот SMB (samba).
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
Редица за печатење на оддалечен LPD-сервер
" -"Користете го ова за редица за печатење која се наоѓа на оддалечена машина на " -"која работи LPD-сервер за печатење.
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Мрежен печатач преку TCP
" -"Користете го ова за мрежно оспособен печатач кој го користи TCP (обично на " -"порта 9100) како протокол за комуникација. Повеќето мрежни печатачи може да го " -"користат овој начин.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.
" -msgstr "" -"Командата ќе користи излезна датотека. Ако е избрано, осигурете се дека " -"командата содржи ознака за излез.
" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралелна" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:
" -"Командата за извршување кога се печати на овој специјален печатач. Или " -"директно внесете ја командата за извршување или придружете/создадете команден " -"објект со/за овој специјален печатач. Командниот објект е претпочитаниот метод " -"бидејќи обезбедува поддршка за напредни поставувања како проверка на " -"mime-типот, конфигурабилни опции и листа со барања (обичната команда е дадена " -"само поради компатибилност наназад). Кога користите обична команда, ќе бидат " -"земени предвид следните ознаки:
" -"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" msgstr "" -"Стандардниот mime-тип за излезната датотека (пр. application/postscript).
" +"Изберете валидна детектирана порта, или внесете го директно соодветниот URI " +"во долното поле за внес.
" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" -msgstr "" -"Стандардната наставка за излезната датотека (пр. ps, pdf, ps.gz).
" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Празно URI." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Мора да зададете непразно име." +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Локалниот URI не одговара на пронајдена порта. Да продолжам?" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Невалидни поставувања. %1." +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Изберете валидна порта." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Конфигурирам %1" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Не може да се пронајдат локални порти." -#: tdefilelist.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "" -"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files.
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" msgstr "" -"Внесете ја информацијата во врска со оддалечената LPD-редица; овој волшебник " +"ќе ја провери пред да продолжи.
" -#: tdefilelist.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
Ова копче ја поместува избраната датотека нагоре во листата на датотеки за " -"печатење.
" -"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
Ова копче ја поместува избраната датотека надолу во листата на датотеки за " -"печатење.
" -"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.
" -"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.
Ова копче се обидува да ја отвори избраната датотека, за да може да ја " -"видите или да ја уредувате пред да ја испратите на системот за печатење.
" -"Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја користи апликацијатакоја се одговара " -"на MIME-типот на датотеката.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.
" -"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.
" -"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" -"Листава ги прикажува сите датотеки кои сте ги избрале за печатење. Може да " -"ги видите имињата на датотеките, нивните патеки и типовите (MIME) како што се " -"определени од TDEPrint. Почетниот редослед на листата е редоследот по кој сте " -"ги избирале.
" -"Листата ќе биде испечатење според крајниот прикажан редослед.
" -"Забелешка: Може да изберете повеќе датотеки. Датотеките може да бидат " -"на различни локации. Тие можат да бидат со различни MIME-типови. Копчињата на " -"десната страна ви овозможуваат да додатете датотеки, да ги отстраните " -"избраните, да ја преуредите листата (со поместување на датотеките нагоре или " -"надолу) и да отворите датотеки. Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја употреби " -"апликацијата соодветна на MIME-типот на датотеката.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" +msgstr "" +"Командата ќе користи излезна датотека. Ако е избрано, осигурете се дека " +"командата содржи ознака за излез.
" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Не може да се вчита библиотеката за менаџмент на печатење од TDE: %1" +msgid "" +"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:
" +"Командата за извршување кога се печати на овој специјален печатач. Или " +"директно внесете ја командата за извршување или придружете/создадете команден " +"објект со/за овој специјален печатач. Командниот објект е претпочитаниот метод " +"бидејќи обезбедува поддршка за напредни поставувања како проверка на " +"mime-типот, конфигурабилни опции и листа со барања (обичната команда е дадена " +"само поради компатибилност наназад). Кога користите обична команда, ќе бидат " +"земени предвид следните ознаки:
" +"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" msgstr "" -"Не можам да го пронајдам објектот-волшебник во библиотеката за менаџмент." +"Стандардниот mime-тип за излезната датотека (пр. application/postscript).
" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" msgstr "" -"Не можам да го пронајдам дијалогот за опции во библиотеката за менаџмент." +"Стандардната наставка за излезната датотека (пр. ps, pdf, ps.gz).
" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Нема достапни информации за приклучокот" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Мора да зададете непразно име." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Нема достапен опис" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Невалидни поставувања. %1." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Оддалечена редица за печатење на %1" +msgid "Configuring %1" +msgstr "Конфигурирам %1" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Во вашиот локален именик на TDE беше пронајдена датотека " -"share/tdeprint/specials.desktop. Најверојатно оваа датотека доаѓа од претходно " -"издание на TDE и би требало да се отстрани за да може да се управува со " -"глобалните псевдо-печатачи." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Не можам да копирам повеќекратни датотеки во една." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврда" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Не можам да ја зачувам отпечатената датотеката во %1. Проверете дали имате " -"дозволи за запишување за неа." +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Печатам документ: %1" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Испраќам податоци за печатење на печатачот: %1" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Заден крај" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Не можам да го стартувам дете-процесот за печатење." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Уред" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Не можеше да се контактира со серверот за печатење на TDE (tdeprintd" -"). Проверете дали овој сервер работи." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP на печатачот" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command thatUnable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" -msgstr "" -"Не можам да го изведам бараниот избор на страница. Филтерот psselect " -"не може да биде вметнат во тековниот синџир на филтри. За понатамошни " -"информации погледнете го ливчето Филтер во дијалогот со својства на " -"печатачот.
" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Редица" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "Could not load filter description for %1.
" -msgstr "Не може да се вчита описот за филтер за %1.
" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Сметка" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" -msgstr "" -"Грешка при читањето на описот за филтер за %1" -". Добиена е празна команда за печатење.
" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" -msgstr "" -"MIME-типот %1 не е поддржан како влез во синџирот на филтри (ова може да се " -"случи со редови за чекање кои не се од тип CUPS, кога се прави избор на " -"страница од датотека што не е PostScript). Дали сакате TDE да ја конвертира " -"датотеката во поддржан формат?" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Управувач за DB" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Конвертирај" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Надворешен управувач" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Изберете MIME-тип" +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производител" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Изберете го целниот формат за конверзијата:" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Модел" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Операцијата е прекината." +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Избор на модел на печатач" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Не е пронајден погоден филтер. Изберете друг целен формат." +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Интерна грешка: не може да се лоцира управувачот." -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"%1
%1
\"General\"
" @@ -5088,7 +4833,7 @@ msgid "" "of the text labels or GUI elements of this dialog.Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5103,7 +4848,7 @@ msgid "" "
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5117,7 +4862,7 @@ msgid "" "
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5132,7 +4877,7 @@ msgid "" "
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5154,7 +4899,7 @@ msgid "" "\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " @@ -5180,7 +4925,7 @@ msgid "" "
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " @@ -5205,128 +4950,476 @@ msgid "" "
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
You can select 2 alternatives: " +"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
%2
" -msgstr "%1: извршувањето не успеа со порака:%2
" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Ова копче ја поместува избраната датотека нагоре во листата на датотеки за " +"печатење.
" +"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
%2
%2
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Ова копче ја поместува избраната датотека надолу во листата на датотеки за " +"печатење.
" +"Ефективно, ова го менува редоследот на печатење на датотеките.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.
" +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
Ова копче се обидува да ја отвори избраната датотека, за да може да ја " +"видите или да ја уредувате пред да ја испратите на системот за печатење.
" +"Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја користи апликацијатакоја се одговара " +"на MIME-типот на датотеката.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.
" +"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.
" +"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" +"Листава ги прикажува сите датотеки кои сте ги избрале за печатење. Може да " +"ги видите имињата на датотеките, нивните патеки и типовите (MIME) како што се " +"определени од TDEPrint. Почетниот редослед на листата е редоследот по кој сте " +"ги избирале.
" +"Листата ќе биде испечатење според крајниот прикажан редослед.
" +"Забелешка: Може да изберете повеќе датотеки. Датотеките може да бидат " +"на различни локации. Тие можат да бидат со различни MIME-типови. Копчињата на " +"десната страна ви овозможуваат да додатете датотеки, да ги отстраните " +"избраните, да ја преуредите листата (со поместување на датотеките нагоре или " +"надолу) и да отворите датотеки. Ако отворате датотеки, TDEPrint ќе ја употреби " +"апликацијата соодветна на MIME-типот на датотеката.
Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: " -"
\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " -"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"
You can select 2 alternatives: " -"
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" msgstr "Регуларен израз. Линиите што се совпаѓаат ќе бидат обележани.
" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "О&сетливо на големина на букви" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "" "Ако е овозможено, споредувањето на шаблонот ќе биде осетливо на големината " "на буквите, инаку не.
" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Минимално совпаѓање" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "" "ако не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот во прирачникот на kate за " "регуларни изрази.
" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Маска за датотека:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.
" @@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "" "Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, " "за полесно да ги пополните двете листи.
" -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME-&типови:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.
" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" "типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги " "пополните и маските за датотека." -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "достапни на вашиот систем. Кога се користи, горното поле за маски за датотеки " "ќе биде пополнето со соодветните маски.
" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -112,27 +113,27 @@ msgstr "" "Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" "Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки за датотеки." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Избери Mime-типови" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Шаблони" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-типови" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маски на датотеки" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -153,24 +154,24 @@ msgstr "" "
Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од " "ентитети.
" -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Нов..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" "Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" "Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 28118493049..99a4f0edaa0 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:31+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski