From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po | 100 --- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 100 +++ tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/kpartsaver.po | 92 --- tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 92 +++ tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 158 ---- tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 158 ++++ tde-i18n-mk/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 51 -- tde-i18n-mk/messages/tdebase/krandr.po | 294 ------- tde-i18n-mk/messages/tdebase/kscreensaver.po | 72 -- tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 51 ++ tde-i18n-mk/messages/tdebase/tderandr.po | 294 +++++++ tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 72 ++ .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 176 ----- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 85 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 51 -- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 128 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 37 - tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 33 - tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 33 + .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 176 +++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 85 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 51 ++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 128 +++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 37 + tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po | 871 --------------------- tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 871 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 240 ------ tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 240 ++++++ tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 404 ---------- tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 404 ++++++++++ 30 files changed, 2792 insertions(+), 2792 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/kpartsaver.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdescreensaver.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-mk/messages') diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po deleted file mode 100644 index c6776cc9fde..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Macedonian -# Naum Kostovski , 2006. -# Bozidar Proevski , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-02 10:11+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Наум Костовски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shadowseed@gmail.com" - -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Екстра алатник" - -#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Поставувања за HTML" - -#: settingsplugin.cpp:59 -msgid "Java&Script" -msgstr "Јава&скрипт" - -#: settingsplugin.cpp:64 -msgid "&Java" -msgstr "&Јава" - -#: settingsplugin.cpp:69 -msgid "&Cookies" -msgstr "&Колачиња" - -#: settingsplugin.cpp:74 -msgid "&Plugins" -msgstr "&Приклучоци" - -#: settingsplugin.cpp:79 -msgid "Autoload &Images" -msgstr "Автом. вчитување &слики" - -#: settingsplugin.cpp:86 -msgid "Enable Pro&xy" -msgstr "Овозможи прок&си" - -#: settingsplugin.cpp:89 -msgid "Disable Pro&xy" -msgstr "Оневозможи прок&си" - -#: settingsplugin.cpp:92 -msgid "Enable Cac&he" -msgstr "Овозможи ке&ш" - -#: settingsplugin.cpp:95 -msgid "Disable Cac&he" -msgstr "Оневозможи ке&ш" - -#: settingsplugin.cpp:99 -msgid "Cache Po&licy" -msgstr "По&литика за кеш" - -#: settingsplugin.cpp:103 -msgid "&Keep Cache in Sync" -msgstr "&Чувај го кешот синхронизиран" - -#: settingsplugin.cpp:104 -msgid "&Use Cache if Possible" -msgstr "К&ористи кеш ако е можно" - -#: settingsplugin.cpp:105 -msgid "&Offline Browsing Mode" -msgstr "П&релистување во режим без мрежа" - -#: settingsplugin.cpp:199 -msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." -msgstr "" -"Не можам да ги овозможам колачињата бидејќи даемонот за колачиња не можеше да " -"биде стартуван." - -#: settingsplugin.cpp:201 -msgid "Cookies Disabled" -msgstr "Колачињата се оневозможени" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..c6776cc9fde --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of khtmlsettingsplugin.po to Macedonian +# Naum Kostovski , 2006. +# Bozidar Proevski , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-02 10:11+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Наум Костовски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shadowseed@gmail.com" + +#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Екстра алатник" + +#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Поставувања за HTML" + +#: settingsplugin.cpp:59 +msgid "Java&Script" +msgstr "Јава&скрипт" + +#: settingsplugin.cpp:64 +msgid "&Java" +msgstr "&Јава" + +#: settingsplugin.cpp:69 +msgid "&Cookies" +msgstr "&Колачиња" + +#: settingsplugin.cpp:74 +msgid "&Plugins" +msgstr "&Приклучоци" + +#: settingsplugin.cpp:79 +msgid "Autoload &Images" +msgstr "Автом. вчитување &слики" + +#: settingsplugin.cpp:86 +msgid "Enable Pro&xy" +msgstr "Овозможи прок&си" + +#: settingsplugin.cpp:89 +msgid "Disable Pro&xy" +msgstr "Оневозможи прок&си" + +#: settingsplugin.cpp:92 +msgid "Enable Cac&he" +msgstr "Овозможи ке&ш" + +#: settingsplugin.cpp:95 +msgid "Disable Cac&he" +msgstr "Оневозможи ке&ш" + +#: settingsplugin.cpp:99 +msgid "Cache Po&licy" +msgstr "По&литика за кеш" + +#: settingsplugin.cpp:103 +msgid "&Keep Cache in Sync" +msgstr "&Чувај го кешот синхронизиран" + +#: settingsplugin.cpp:104 +msgid "&Use Cache if Possible" +msgstr "К&ористи кеш ако е можно" + +#: settingsplugin.cpp:105 +msgid "&Offline Browsing Mode" +msgstr "П&релистување во режим без мрежа" + +#: settingsplugin.cpp:199 +msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." +msgstr "" +"Не можам да ги овозможам колачињата бидејќи даемонот за колачиња не можеше да " +"биде стартуван." + +#: settingsplugin.cpp:201 +msgid "Cookies Disabled" +msgstr "Колачињата се оневозможени" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/kpartsaver.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/kpartsaver.po deleted file mode 100644 index a1ab04de8f0..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/kpartsaver.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kpartsaver.po to Macedonian -# Zaklina Gjalevska , 2006. -# Bozidar Proevski , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:08+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kpartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Екрански чувар KPart" - -#: kpartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Екранскиот чувар сѐ уште не е конфигуриран." - -#: kpartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Сите ваши датотеки се неподдржани" - -#: kpartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Избирање мултимедијални датотеки" - -#. i18n: file configwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Media Screen Saver" -msgstr "Мултимедијален екрански чувар" - -#. i18n: file configwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Долу" - -#. i18n: file configwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" - -#. i18n: file configwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#. i18n: file configwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Поставувања" - -#. i18n: file configwidget.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Only show one randomly chosen medium" -msgstr "Прикажи само еден случајно избран медиум" - -#. i18n: file configwidget.ui line 168 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Switch to another medium after a delay" -msgstr "Префрли се на друг медиум по одреден период" - -#. i18n: file configwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Период:" - -#. i18n: file configwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Choose next medium randomly" -msgstr "Избери следен медиум случајно" - -#. i18n: file configwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "секунди" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po new file mode 100644 index 00000000000..a1ab04de8f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kpartsaver.po to Macedonian +# Zaklina Gjalevska , 2006. +# Bozidar Proevski , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kpartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Екрански чувар KPart" + +#: kpartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Екранскиот чувар сѐ уште не е конфигуриран." + +#: kpartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Сите ваши датотеки се неподдржани" + +#: kpartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Избирање мултимедијални датотеки" + +#. i18n: file configwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Мултимедијален екрански чувар" + +#. i18n: file configwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Down" +msgstr "&Долу" + +#. i18n: file configwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" + +#. i18n: file configwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#. i18n: file configwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Поставувања" + +#. i18n: file configwidget.ui line 143 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Only show one randomly chosen medium" +msgstr "Прикажи само еден случајно избран медиум" + +#. i18n: file configwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Switch to another medium after a delay" +msgstr "Префрли се на друг медиум по одреден период" + +#. i18n: file configwidget.ui line 193 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Delay:" +msgstr "Период:" + +#. i18n: file configwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose next medium randomly" +msgstr "Избери следен медиум случајно" + +#. i18n: file configwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "секунди" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 67fe754bf32..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkdnssd.po to Macedonian -# Bozidar Proevski , 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:05+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Конфигурација на ZeroConf" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Поставете го прелистувањето на сервиси со ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MyDialog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Прелистај локална &мрежа" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Ја прелистува локалната мрежа (доменот local) со multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Дополнителни домени" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Листа од домени на Интернет што ќе се прелистуваат за сервиси. Не го ставајте " -"тука .local - тој\n" -"е конфигуриран со опцијата „Прелистај локална мрежа“ погоре." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Режим на објавување" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Лок&ална мрежа" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Ги објавува сервисите на локалната мрежа (на доменот .local) со multicast DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Споделена тајна:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Името на оваа машина. Мора да биде во целосно квалификувана форма (host.domain)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Изборна заедничка тајна што се користи за авторизација на динамички ажурирања " -"на DNS." - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Име на сервер:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..67fe754bf32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kcmkdnssd.po to Macedonian +# Bozidar Proevski , 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:05+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Конфигурација на ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Поставете го прелистувањето на сервиси со ZeroConf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MyDialog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Општо" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Прелистај локална &мрежа" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Ја прелистува локалната мрежа (доменот local) со multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Дополнителни домени" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"Листа од домени на Интернет што ќе се прелистуваат за сервиси. Не го ставајте " +"тука .local - тој\n" +"е конфигуриран со опцијата „Прелистај локална мрежа“ погоре." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Режим на објавување" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "Лок&ална мрежа" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Ги објавува сервисите на локалната мрежа (на доменот .local) со multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Споделена тајна:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "" +"Името на оваа машина. Мора да биде во целосно квалификувана форма (host.domain)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Изборна заедничка тајна што се користи за авторизација на динамички ажурирања " +"на DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Име на сервер:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 52c854c16a4..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of khtmlkttsd.po to Macedonian -# Bozidar Proevski , 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 10:55+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "Изговори тек&ст" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Не можам да го прочитам изворот" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Со овој приклучок не може да читате ништо друго\n" -"освен веб-страници." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Стартувањето на KTTSD не успеа" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-повикот не успеа" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "DCOP-повикот supportsMarkup не успеа." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP-повикот setText не успеа." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-повикот startText не успеа." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 5c28c065533..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,294 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of krandr.po to Macedonian -# -# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007. -# Zaklina Gjalevska , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:21+0200\n" -"Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Вашиот X сервер не поддржува менување на големина и ротирање на екранот. Ве " -"молиме надградете го до верзија 4.3 или поголема. Потребна ви е X екстензијата " -"Resize And Rotate (RANDR) верзија 1.1 или поголема за да ја користите оваа " -"можност." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Поставувања за екранот:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Екран %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Екранот, чии што поставувања сакате да ги измените, може да го изберете со оваа " -"паѓачка листа." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Големина на екран:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Големината на вашиот екран, попозната како резолуција, може да биде избрана од " -"оваа паѓачка листа." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Брзина на освежување:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Од оваа паѓачка листа може да се избере брзината на освежување на вашиот екран." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Ориентација (степени обратно од стрелката на часовникот)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Опциите во овој дел ви овозможуваат да ја смените ротацијата на вашиот екран." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Примени поставувања при стартувањето на TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција ќе бидат користени поставувањата за големина и " -"ориентација кога ќе стартува TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "" -"Дозволи на апликацијата од сис. лента да ги измени стартните поставувања" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, опциите поставени од аплетот во системската лента ќе " -"бидат зачувани и вчитани при стартот на TDE, наместо да бидат привремени." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Менување големина и ротација на екранот" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Потребната X екстензија не е достапна" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Конфигурирај екран..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Конфигурацијата на екранот е сменета" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Големина на екранот" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Брзина на освежување" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Конфигурирај екран" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Преостанува %n секунда:\n" -"Преостануваат %n секунди:\n" -"Преостануваат %n секунди:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Апликацијата е автостартувана на стартот на TDE сесијата" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Менување големина и ротација" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Аплет од сис. лента за менување на големина и ориентација" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Многу поправки" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Потврди смена на поставувањата на екранот" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Приф&ати конфигурација" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "В&рати се на претходната конфигурација" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Вашата ориентација на екранот, големината на екранот и брзината на освежување " -"се изменети според бараните поставувања. Ве молиме да укажете дали сакате да ја " -"задржите оваа конфигурација. Екранот ќе се врати на претходните поставувања за " -"15 секунди." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Нова конфигурација:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Ориентација: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Нова конфигурација:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Ориентација: %3\n" -"Брзина на освежување: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Лево (90 степени)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Наопаку (180 степени)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Десно (270 степени)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Пресликај хоризонтално" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Пресликај вертикално" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Непозната ориентација" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Завртено за 90 степени обратно од стрелките на часовникот" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Завртено за 180 степени обратно од стрелките на часовникот" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Завртено за 270 степени обратно од стрелките на часовникот" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Пресликано хоризонтално и вертикално" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "пресликано хоризонтално и вертикално" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Пресликано хоризонтално" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "пресликано хоризонтално" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Пресликано вертикално" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "пресликано вертикално" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "непозната ориентација" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 8ada28ff956..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# , 2003 -# Novica Nakov , 2003. -# Bozidar Proevski , 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:14+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Постави празен екрански чувар" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Боја:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Користење: %1 [-setup] [args]\n" -"Пушта случаен екрански чувар.\n" -"Сите аргументи (освен -setup) се предаваат на екранскиот чувар." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "Пушти случаен TDE екрански чувар" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Постави екрански чувар" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Пушти во одредениот XWindow" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Изврши во root XWindow" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Случаен екрански чувар" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Постави случаен екрански чувар" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Користи OpenGL екрански чувари" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Користи екрански чувари кои манипулираат со екранот" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..52c854c16a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of khtmlkttsd.po to Macedonian +# Bozidar Proevski , 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-23 10:55+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "Изговори тек&ст" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "Не можам да го прочитам изворот" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Со овој приклучок не може да читате ништо друго\n" +"освен веб-страници." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Стартувањето на KTTSD не успеа" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-повикот не успеа" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "DCOP-повикот supportsMarkup не успеа." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP-повикот setText не успеа." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP-повикот startText не успеа." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..5c28c065533 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of krandr.po to Macedonian +# +# Bozidar Proevski , 2004, 2005, 2007. +# Zaklina Gjalevska , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Zaklina Gjalevska \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Вашиот X сервер не поддржува менување на големина и ротирање на екранот. Ве " +"молиме надградете го до верзија 4.3 или поголема. Потребна ви е X екстензијата " +"Resize And Rotate (RANDR) верзија 1.1 или поголема за да ја користите оваа " +"можност." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Поставувања за екранот:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Екран %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Екранот, чии што поставувања сакате да ги измените, може да го изберете со оваа " +"паѓачка листа." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Големина на екран:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Големината на вашиот екран, попозната како резолуција, може да биде избрана од " +"оваа паѓачка листа." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Брзина на освежување:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Од оваа паѓачка листа може да се избере брзината на освежување на вашиот екран." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Ориентација (степени обратно од стрелката на часовникот)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Опциите во овој дел ви овозможуваат да ја смените ротацијата на вашиот екран." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Примени поставувања при стартувањето на TDE" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Ако е избрана оваа опција ќе бидат користени поставувањата за големина и " +"ориентација кога ќе стартува TDE." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "" +"Дозволи на апликацијата од сис. лента да ги измени стартните поставувања" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Ако е избрана оваа опција, опциите поставени од аплетот во системската лента ќе " +"бидат зачувани и вчитани при стартот на TDE, наместо да бидат привремени." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Менување големина и ротација на екранот" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Потребната X екстензија не е достапна" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Конфигурирај екран..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Конфигурацијата на екранот е сменета" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Големина на екранот" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Брзина на освежување" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Конфигурирај екран" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"Преостанува %n секунда:\n" +"Преостануваат %n секунди:\n" +"Преостануваат %n секунди:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Апликацијата е автостартувана на стартот на TDE сесијата" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Менување големина и ротација" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Аплет од сис. лента за менување на големина и ориентација" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржувач" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Многу поправки" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Потврди смена на поставувањата на екранот" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Приф&ати конфигурација" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "В&рати се на претходната конфигурација" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Вашата ориентација на екранот, големината на екранот и брзината на освежување " +"се изменети според бараните поставувања. Ве молиме да укажете дали сакате да ја " +"задржите оваа конфигурација. Екранот ќе се врати на претходните поставувања за " +"15 секунди." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Нова конфигурација:\n" +"Резолуција: %1 x %2\n" +"Ориентација: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Нова конфигурација:\n" +"Резолуција: %1 x %2\n" +"Ориентација: %3\n" +"Брзина на освежување: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Лево (90 степени)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Наопаку (180 степени)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Десно (270 степени)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Пресликај хоризонтално" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Пресликај вертикално" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Непозната ориентација" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Завртено за 90 степени обратно од стрелките на часовникот" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Завртено за 180 степени обратно од стрелките на часовникот" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Завртено за 270 степени обратно од стрелките на часовникот" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Пресликано хоризонтално и вертикално" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "пресликано хоризонтално и вертикално" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Пресликано хоризонтално" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "пресликано хоризонтално" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Пресликано вертикално" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "пресликано вертикално" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "непозната ориентација" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..8ada28ff956 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# translation of kscreensaver.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# , 2002 +# , 2003 +# Novica Nakov , 2003. +# Bozidar Proevski , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 11:14+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Постави празен екрански чувар" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Боја:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Користење: %1 [-setup] [args]\n" +"Пушта случаен екрански чувар.\n" +"Сите аргументи (освен -setup) се предаваат на екранскиот чувар." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Пушти случаен TDE екрански чувар" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Постави екрански чувар" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Пушти во одредениот XWindow" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Изврши во root XWindow" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Случаен екрански чувар" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Постави случаен екрански чувар" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "Користи OpenGL екрански чувари" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Користи екрански чувари кои манипулираат со екранот" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 24f5d395ef6..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to -# Bozidar Proevski , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 15:04+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автообележувачи" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Конфигурирај автообележувачи" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Уреди ставка" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Регуларен израз. Линиите што се совпаѓаат ќе бидат обележани.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "О&сетливо на големина на букви" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Ако е овозможено, споредувањето на шаблонот ќе биде осетливо на големината " -"на буквите, инаку не.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимално совпаѓање" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Ако е овозможено, споредувањето на шаблонот ќе користи минимално совпаѓање; " -"ако не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот во прирачникот на kate за " -"регуларни изрази.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Маска за датотека:" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да " -"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња " -"одговараат на маските.

" -"

Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, " -"за полесно да ги пополните двете листи.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "MIME-&типови:" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за " -"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на " -"маските.

" -"

Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки " -"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги " -"пополните и маските за датотека.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Кликнете на ова копче за да прикажете листа за обележување на mime-типови " -"достапни на вашиот систем. Кога се користи, горното поле за маски за датотеки " -"ќе биде пополнето со соодветните маски.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" -"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки за датотеки." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Избери Mime-типови" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблони" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-типови" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски на датотеки" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога " -"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: " -"

      " -"
    1. Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на " -"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.
    2. " -"
    3. Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува " -"обележувач на линиите што се совпаѓаат.
    4. " -"

      Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од " -"ентитети.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 43653e52458..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Macedonian -# Bozidar Proevski , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:31+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Приклучок за довршување зборови" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Конфигурирајте го приклучокот за довршување зборови" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Искористи го повторно зборот над" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Искористи го повторно зборот под" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Скок-листа за довршување" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Довршување на школка" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Скок за автоматско довршување" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Покажи ја автоматски &листата за довршување" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Прикажи довршувања &кога зборот е долг барем" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "знаци." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Ја овозможува како стандардна скок-листата за автоматско довршување. " -"Скок-листата може да биде оневозможена по преглед во менито „Алатки“." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Дефинирајте ја должината што треба да ја има зборот пред да се покаже листата " -"со довршувања." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Довршување зборови" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index 1f904affdf5..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik , 2002,2003. -# Bozidar Proevski , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:00+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вметни датотека..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Изберете датотека за вметнување" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Не може да се вчита датотеката:\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Грешка при вметнување на датотека" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Датотеката %1 не постои или не е читлива, прекинувам." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Не можеам да ја отворам датотеката%1, прекинувам." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Датотеката %1 немаше содржина." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index a4769f765cd..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to -# translation of ktexteditor_isearch.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Dimitar Indovski , 2002. -# Danko Ilik , 2002,2003. -# Bozidar Proevski , 2003, 2004. -# Danko Ilik , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 15:24+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Барај растечки" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Барај растечки наназад" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Опции за пребарување" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Осетливо на големина на букви" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Од почеток" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регуларен израз" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Неуспешно I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Циклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Циклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Двојноциклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Алатки за пребарување" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 24c4256db95..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik , 2002,2003. -# Bozidar Proevski , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:07+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Алатки за податоци" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(не се достапни)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Алатките за податоци се корисни само кога е избран текст, или кога десното " -"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога " -"е избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот " -"KOfiice." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 36d53659c35..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of libkscreensaver.po to -# translation of libkscreensaver.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik , 2002,2003. -# Bozidar Proevski , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:11+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Намести екрански чувар" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Изврши во зададениот XWindow" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Изврши во кореновиот XWindow" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Стартувај го екранскиот чувар во режим демо" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..36d53659c35 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of libkscreensaver.po to +# translation of libkscreensaver.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Danko Ilik , 2002,2003. +# Bozidar Proevski , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:11+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Намести екрански чувар" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Изврши во зададениот XWindow" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Изврши во кореновиот XWindow" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Стартувај го екранскиот чувар во режим демо" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..24f5d395ef6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# Bozidar Proevski , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 15:04+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автообележувачи" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Конфигурирај автообележувачи" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Уреди ставка" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "

      Регуларен израз. Линиите што се совпаѓаат ќе бидат обележани.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "О&сетливо на големина на букви" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Ако е овозможено, споредувањето на шаблонот ќе биде осетливо на големината " +"на буквите, инаку не.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимално совпаѓање" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Ако е овозможено, споредувањето на шаблонот ќе користи минимално совпаѓање; " +"ако не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот во прирачникот на kate за " +"регуларни изрази.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Маска за датотека:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да " +"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња " +"одговараат на маските.

      " +"

      Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, " +"за полесно да ги пополните двете листи.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-&типови:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за " +"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на " +"маските.

      " +"

      Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки " +"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги " +"пополните и маските за датотека.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Кликнете на ова копче за да прикажете листа за обележување на mime-типови " +"достапни на вашиот систем. Кога се користи, горното поле за маски за датотеки " +"ќе биде пополнето со соодветните маски.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n" +"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки за датотеки." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Избери Mime-типови" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблони" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-типови" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски на датотеки" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога " +"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: " +"

          " +"
        1. Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на " +"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.
        2. " +"
        3. Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува " +"обележувач на линиите што се совпаѓаат.
        4. " +"

          Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од " +"ентитети.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..43653e52458 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Macedonian +# Bozidar Proevski , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-25 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Приклучок за довршување зборови" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Конфигурирајте го приклучокот за довршување зборови" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Искористи го повторно зборот над" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Искористи го повторно зборот под" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Скок-листа за довршување" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Довршување на школка" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Скок за автоматско довршување" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Покажи ја автоматски &листата за довршување" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Прикажи довршувања &кога зборот е долг барем" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "знаци." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Ја овозможува како стандардна скок-листата за автоматско довршување. " +"Скок-листата може да биде оневозможена по преглед во менито „Алатки“." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Дефинирајте ја должината што треба да ја има зборот пред да се покаже листата " +"со довршувања." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Довршување зборови" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..1f904affdf5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Danko Ilik , 2002,2003. +# Bozidar Proevski , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:00+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вметни датотека..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Изберете датотека за вметнување" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Не може да се вчита датотеката:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Грешка при вметнување на датотека" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          Датотеката %1 не постои или не е читлива, прекинувам." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

          Не можеам да ја отворам датотеката%1, прекинувам." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Датотеката %1 немаше содржина." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..a4769f765cd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to +# translation of ktexteditor_isearch.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Dimitar Indovski , 2002. +# Danko Ilik , 2002,2003. +# Bozidar Proevski , 2003, 2004. +# Danko Ilik , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 15:24+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Барај растечки" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Барај растечки наназад" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-барање:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Барај" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Опции за пребарување" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Осетливо на големина на букви" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Од почеток" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регуларен израз" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-барање:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Неуспешно I-барање:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-барање наназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Неуспешно I-барање наназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Циклично I-барање:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Неуспешно циклично I-барање:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Циклично I-барање наназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Двојноциклично I-барање:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Алатки за пребарување" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..24c4256db95 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Macedonian +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Danko Ilik , 2002,2003. +# Bozidar Proevski , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:07+0200\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Алатки за податоци" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(не се достапни)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Алатките за податоци се корисни само кога е избран текст, или кога десното " +"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога " +"е избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот " +"KOfiice." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index aef26b7426c..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,871 +0,0 @@ -# translation of kmid.po to Macedonian -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Dragan Bocevski , 2000. -# Vladislav Bidikov , 2003. -# Zaklina Gjalevska , 2005. -# Bozidar Proevski , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:52+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Канал %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Конфигурирај го прегледот на канали" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Избери режим на поглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D поглед" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D - исполнето" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Преглед на канали" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Менаџер на колекции" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Достапни колекции:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Песни во избраната колекција:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Нова..." - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Копирај..." - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Нова колекција" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Внесете го името на новата колекција:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Името „%1“ е веќе искористено" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Копирај колекција" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Внесете го името на копираната колекција:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Смени го името на колекцијата" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Внесете го името на избраната колекција:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI/Karaoke плеер на датотеки" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Првиот развивач/одржувач" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Наназад" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Нанапред" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Темпо:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Датотеката %1 не постои или не може да се отвори." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Датотеката %1 не е датотека од тип MIDI." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Вредноста за удари за четвртина нота е негативна. Ве молиме пратете ја оваа " -"датотека на larrosa@kde.org" - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Нема доволно меморија." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Оваа датотека е оштетена или не е добро направена." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 не е регуларна датотека." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Непозната порака за грешка" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Мора да ја вчитате датотеката пред да ја пуштите." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Песната е веќе пуштена." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не можам да го отворам /dev/sequencer.\n" -"Веројатно постои друга програма што го користи." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Зачувај стихови..." - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Пушти" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "П&ауза" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "П&ретходна песна" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Следна песна" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Повторувај" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Премотај наназад" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Организирај..." - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "По ред" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Мешај" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Редослед на пуштање" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Автоматско додавање на колекција" - -#: kmidframe.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Општо MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Тип на датотека" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Текстуални настани" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Настани за стихови" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Прикажи настани" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Автоматски бирач на текст" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Прикажи го менито за &гласност" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Скриј го менито за &гласност" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Прикажи поглед на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Скриј поглед на &каналите" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "&Опции за приказ на каналите..." - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Смени &фонт..." - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "&Поставувања на MIDI..." - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Тековно се подржани само локални датотеки." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Не можев да го отворам /dev/sequencer за да земам информација.\n" -"Веројатно има друга програма што го користи." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотеката %1 веќе постои\n" -"Дали сакате да презапишете врз неа?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Датотека за отварање" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Конфигурирај ги уредите MIDI" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Изберете уред MIDI кој сакате да го користите:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Користете ја мапата за MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ниедно" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Песна" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "&Колекции" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Привремена колекција" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Акустично големо пијано" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Светло акустично пијано" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Електрично големо пијано" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Хонки-тонк" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes пијано" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Пијано со хорус" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Клавичембало" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Клавинет" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Целеста" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Музичка кутија" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Вибрафон" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Маримба" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Ксилофон" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Цевкасти ѕвона" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Чембало" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Хамонд органа" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Ударна органа" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Рок органа" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Црковна органа" - -#: instrname.i18n:26 -#, fuzzy -msgid "Reed Organ" -msgstr "Пискава органа" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Хармоника" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Танго хармоника" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Акустична гитара (пластични)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Акустична гитара (челични)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Електрична гитара (џез)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Електрична гитара (чиста)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Електрична гитара (пригушена)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Дисторзирана гитара" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Гитарски акорди" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Акустичен бас" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Електричен бас (со прсти)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Бас без прагови" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Синтетички бас 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Синтетички бас 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Виолина" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Виола" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Виолончело" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Контрабас" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Тремоло жици" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Пицикато жици" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Оркестарска харфа" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Тимпани" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Гудачки ансамбл 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Гудачки ансамбл 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Хорско аах" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Гласовни оох" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Синтетички глас" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Труба" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Тромбон" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Туба" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Пригушена труба" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Француски рог" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Дувачка секција" - -#: instrname.i18n:68 -#, fuzzy -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Синтетички дувачки инструмент 1" - -#: instrname.i18n:69 -#, fuzzy -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Синтетички дувачки инструмент 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Сопран саксофон" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Алт саксофон" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Тенор саксофон" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Баритон саксофон" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Обоа" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Англиски рог" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Фагот" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Кларинет" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Пиколо" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Флејта" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Снимач" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Панова флејта" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Дувано шише" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Шакухачи" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Свирче" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Окарина" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Водечки 1 - квадратен бран" - -#: instrname.i18n:87 -#, fuzzy -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Водечки 2 - назабена пила " - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Водечки 3 - калиопа" - -#: instrname.i18n:89 -#, fuzzy -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Водечки 4 - " - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Водечки 5 - каранг" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Водечки 6 - глас" - -#: instrname.i18n:92 -#, fuzzy -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Водечки 7 - квинти" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Водечки 3 - бас+водечки" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Подлога 1 - Ново доба" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Подлога 2 - Топло" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Подлога 3 - Полисинтетичко" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Подлога 4 - Хор" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Подлога 5 - Поклонување" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Подлога 6 - Метално" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Подлога 7 - Ореол" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Подлога 8 - Чисти" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "Ефект 1 - Дожд" - -#: instrname.i18n:103 -#, fuzzy -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "Ефект 2 - Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "Ефект 3 - Кристал" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "Ефект 4 - Атмосфера" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "Ефект 5 - Осветленост" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "Ефект 6 - Гоблини" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "Ефект 7 - Ехоа" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "Ефект 8 - НФ " - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Ситара" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Бенџо" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Шамисен" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Кото" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Калимба" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Гајда" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Тамбура" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Шанаи" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Ѕвонче" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Агого" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Челичен тапан" - -#: instrname.i18n:121 -#, fuzzy -msgid "Wook Block" -msgstr "Удирачки цевки" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Таико тапан" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Мелодичен том" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Синтетички тапан" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Превртена чинела" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Шум на гитара" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Звук на здив" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Морски брег" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Птичјо црцорење" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Хеликоптер" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Аплауз" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Истрел од пушка" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..aef26b7426c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,871 @@ +# translation of kmid.po to Macedonian +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dragan Bocevski , 2000. +# Vladislav Bidikov , 2003. +# Zaklina Gjalevska , 2005. +# Bozidar Proevski , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:52+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Канал %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Конфигурирај го прегледот на канали" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Избери режим на поглед" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D поглед" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - исполнето" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Преглед на канали" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Менаџер на колекции" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Достапни колекции:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Песни во избраната колекција:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Нова..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Копирај..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Нова колекција" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Внесете го името на новата колекција:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "Името „%1“ е веќе искористено" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Копирај колекција" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Внесете го името на копираната колекција:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Смени го името на колекцијата" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Внесете го името на избраната колекција:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/Karaoke плеер на датотеки" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Првиот развивач/одржувач" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Пушти" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Наназад" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Нанапред" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Темпо:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Датотеката %1 не постои или не може да се отвори." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Датотеката %1 не е датотека од тип MIDI." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Вредноста за удари за четвртина нота е негативна. Ве молиме пратете ја оваа " +"датотека на larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Нема доволно меморија." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Оваа датотека е оштетена или не е добро направена." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 не е регуларна датотека." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Непозната порака за грешка" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Мора да ја вчитате датотеката пред да ја пуштите." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Песната е веќе пуштена." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не можам да го отворам /dev/sequencer.\n" +"Веројатно постои друга програма што го користи." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&Зачувај стихови..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Пушти" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "П&ауза" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "П&ретходна песна" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "&Следна песна" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Повторувај" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Премотај наназад" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Организирај..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "По ред" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Мешај" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Редослед на пуштање" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Автоматско додавање на колекција" + +#: kmidframe.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "&General MIDI" +msgstr "&Општо MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Тип на датотека" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Текстуални настани" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Настани за стихови" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Прикажи настани" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Автоматски бирач на текст" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "Прикажи го менито за &гласност" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "Скриј го менито за &гласност" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "Прикажи поглед на &каналите" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "Скриј поглед на &каналите" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Опции за приказ на каналите..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "Смени &фонт..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&Поставувања на MIDI..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Тековно се подржани само локални датотеки." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Не можев да го отворам /dev/sequencer за да земам информација.\n" +"Веројатно има друга програма што го користи." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Датотеката %1 веќе постои\n" +"Дали сакате да презапишете врз неа?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Датотека за отварање" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Конфигурирај ги уредите MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Изберете уред MIDI кој сакате да го користите:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Користете ја мапата за MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Ниедно" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Песна" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Колекции" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Привремена колекција" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Акустично големо пијано" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Светло акустично пијано" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Електрично големо пијано" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Хонки-тонк" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes пијано" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Пијано со хорус" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Клавичембало" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Клавинет" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Целеста" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Музичка кутија" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Вибрафон" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Маримба" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Ксилофон" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Цевкасти ѕвона" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Чембало" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Хамонд органа" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Ударна органа" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Рок органа" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Црковна органа" + +#: instrname.i18n:26 +#, fuzzy +msgid "Reed Organ" +msgstr "Пискава органа" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Хармоника" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Танго хармоника" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Акустична гитара (пластични)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Акустична гитара (челични)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Електрична гитара (џез)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Електрична гитара (чиста)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Електрична гитара (пригушена)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Дисторзирана гитара" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Гитарски акорди" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Акустичен бас" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Електричен бас (со прсти)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Бас без прагови" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Синтетички бас 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Синтетички бас 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Виолина" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Виола" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Виолончело" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Контрабас" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Тремоло жици" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Пицикато жици" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Оркестарска харфа" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Тимпани" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Гудачки ансамбл 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Гудачки ансамбл 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Хорско аах" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Гласовни оох" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Синтетички глас" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Труба" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Тромбон" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Туба" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Пригушена труба" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Француски рог" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Дувачка секција" + +#: instrname.i18n:68 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Синтетички дувачки инструмент 1" + +#: instrname.i18n:69 +#, fuzzy +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Синтетички дувачки инструмент 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Сопран саксофон" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Алт саксофон" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Тенор саксофон" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Баритон саксофон" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Обоа" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Англиски рог" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Фагот" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Кларинет" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Пиколо" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Флејта" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Снимач" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Панова флејта" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Дувано шише" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Шакухачи" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Свирче" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Окарина" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Водечки 1 - квадратен бран" + +#: instrname.i18n:87 +#, fuzzy +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Водечки 2 - назабена пила " + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Водечки 3 - калиопа" + +#: instrname.i18n:89 +#, fuzzy +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Водечки 4 - " + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Водечки 5 - каранг" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Водечки 6 - глас" + +#: instrname.i18n:92 +#, fuzzy +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Водечки 7 - квинти" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Водечки 3 - бас+водечки" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Подлога 1 - Ново доба" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Подлога 2 - Топло" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Подлога 3 - Полисинтетичко" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Подлога 4 - Хор" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Подлога 5 - Поклонување" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Подлога 6 - Метално" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Подлога 7 - Ореол" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Подлога 8 - Чисти" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "Ефект 1 - Дожд" + +#: instrname.i18n:103 +#, fuzzy +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "Ефект 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "Ефект 3 - Кристал" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "Ефект 4 - Атмосфера" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "Ефект 5 - Осветленост" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "Ефект 6 - Гоблини" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "Ефект 7 - Ехоа" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "Ефект 8 - НФ " + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Ситара" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Бенџо" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Шамисен" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Кото" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Калимба" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Гајда" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Тамбура" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Шанаи" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Ѕвонче" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Агого" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Челичен тапан" + +#: instrname.i18n:121 +#, fuzzy +msgid "Wook Block" +msgstr "Удирачки цевки" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Таико тапан" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Мелодичен том" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Синтетички тапан" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Превртена чинела" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Шум на гитара" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Звук на здив" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Морски брег" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Птичјо црцорење" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Хеликоптер" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Аплауз" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Истрел од пушка" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 36526b181df..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kcmkwallet.po to Macedonian -# Bozidar Proevski , 2004, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:27+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "Контролен модул за TDE-Паричник" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Нов паричник" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Изберете име за новиот паричник:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Дозволи секогаш" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Одбиј секогаш" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "" -"Овој конфигурациски модул ви дозволува да го конфигурирате системот на " -"паричници во TDE." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Параметри на паричникот" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "&Овозможи го подсистемот на паричници во TDE" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " -msgstr "" -"

          Подсистемот на паричници овозможува практичен и безбеден начин да ги " -"менаџирате сите ваши лозинки. Со оваа опција може да решите дали ќе го " -"користите овој систем.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Затвори паричник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"Најдобро е да ги затворате вашите паричници кога не ги користите, за да " -"оневозможите други да ги гледаат или користат." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Затвори кога не е користено за :" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet after a period of inactivity" -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Го затвора паричникот после период на неактивност" -"
          Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се " -"пристапи.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " мин." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Затвори кога ќе се пушти екранскиот чувар" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Го затвора паричникот кога ќе се пушти екранскиот чувар." -"
          Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се " -"пристапи.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Затвори кога последната апликација ќе престане да го користи" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " -msgstr "" -"

          Го затвора паричникот штом престанат со употреба апликациите што го " -"користат." -"
          Забележете дека вашите паричници ќе се затворат само кога ќе престанат со " -"употреба сите апликации што ги користат паричниците." -"
          Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се " -"пристапи.

          " - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Автоматски избор на паричник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Изберете почетен паричник:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Различен паричник за локалните лозинки:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нов..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Менџер на паричници" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Покажи го менаџерот во системската лента" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Скриј ја иконата во сист. лента кога ќе се затвори последниот паричник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Контрола на пристап" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "&Прашај кога апликацијата ќе пристапи на отворен паричник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Паричник" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Апликација" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Политика" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&Стартувај го менаџерот на паричници" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..36526b181df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,240 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kcmkwallet.po to Macedonian +# Bozidar Proevski , 2004, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:27+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Контролен модул за TDE-Паричник" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Нов паричник" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Изберете име за новиот паричник:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Дозволи секогаш" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Одбиј секогаш" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "" +"Овој конфигурациски модул ви дозволува да го конфигурирате системот на " +"паричници во TDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Параметри на паричникот" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Овозможи го подсистемот на паричници во TDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"

          The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

          " +msgstr "" +"

          Подсистемот на паричници овозможува практичен и безбеден начин да ги " +"менаџирате сите ваши лозинки. Со оваа опција може да решите дали ќе го " +"користите овој систем.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Затвори паричник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"Најдобро е да ги затворате вашите паричници кога не ги користите, за да " +"оневозможите други да ги гледаат или користат." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Затвори кога не е користено за :" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet after a period of inactivity" +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Го затвора паричникот после период на неактивност" +"
          Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се " +"пристапи.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " мин." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Затвори кога ќе се пушти екранскиот чувар" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as the screensaver starts." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Го затвора паричникот кога ќе се пушти екранскиот чувар." +"
          Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се " +"пристапи.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Затвори кога последната апликација ќе престане да го користи" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Close wallet as soon as applications that use it have stopped." +"
          Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"
          When a wallet is closed the password is needed to access it again.

          " +msgstr "" +"

          Го затвора паричникот штом престанат со употреба апликациите што го " +"користат." +"
          Забележете дека вашите паричници ќе се затворат само кога ќе престанат со " +"употреба сите апликации што ги користат паричниците." +"
          Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се " +"пристапи.

          " + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Автоматски избор на паричник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Изберете почетен паричник:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Различен паричник за локалните лозинки:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Нов..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Менџер на паричници" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Покажи го менаџерот во системската лента" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "Скриј ја иконата во сист. лента кога ќе се затвори последниот паричник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Контрола на пристап" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Прашај кога апликацијата ќе пристапи на отворен паричник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Паричник" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Апликација" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Политика" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Стартувај го менаџерот на паричници" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 6062be0e189..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,404 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kwalletmanager.po to Macedonian -# Bozidar Proevski , 2004, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-21 11:43+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" -"Language-Team: Macedonian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Папка со името „%1“ веќе постои. Дали сакате да продолжите?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Папка со името „%1“ веќе постои. Што сакате да направите?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се пушти елементот" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се пушти ставката" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Настана неочекувана грешка при обидот да се избрише оригиналната папка, но " -"папката беше успешно копирана" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Тој паричник веќе постои. Не може да запишувате врз паричници." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Покажи вредности" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Избриши папка" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Смени &лозинка..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Спои паричник..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Внеси XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Изнеси..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Овој паричник беше затворен форсирано. Мора повторно да го отворите за да " -"продолжите да работите со него." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Лозинки" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Мапи" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Бинарни податоци" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "" -"Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете папката „%1“ од паричникот?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Грешка при бришењето на папката." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова папка" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Изберете име за новата папка:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Се извинувам, тоа име на папка се користи. Ќе се обидете повторно?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Обиди се повторно" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Не се обидувај" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Грешка при зачувување на елемент. Код за грешка: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Лозинка: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Мапа со име - вредност: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Бинарни податоци: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименувај" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Нов елемент" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Изберете име за новиот елемент:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Се извинувам, тој елемент веќе постои. Ќе се обидете повторно?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се додаде новиот елемент" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се преименува новиот елемент" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете елементот „%1“?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се избрише новиот елемент" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Не можам да го отворам бараниот паричник." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '%1'." -msgstr "Не можам да пристапам кон паричникот „%1“." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '%1' already contains an entry '%2" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"Папката „%1“ веќе содржи елемент „%2“. Дали сакате да го " -"замените?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '%1'." -msgstr "Не можам да пристапам кон XML-датотеката „%1“." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '%1' for input." -msgstr "Грешка при отворањето на XML-датотеката „%1“ за внес." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '%1' for input." -msgstr "Грешка при читањето на XML-датотеката „%1“ за внес." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Грешка: XML-датотеката не содржи паричник." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "Датотеката „%1“ веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Запиши" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "TDE-Паричник: Нема отворени паричници." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "TDE-Паричник: Отворен е паричник." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Нов паричник..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Конфигурирај &Паричник..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Затвори ги сите п&аричници" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете паричникот „%1“?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Не може да се избрише паричникот. Кодот за грешка е %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Не може да се затвори паричникот нормално. Веројатно е во употреба од други " -"апликации. Дали сакате да го форсирате затворањето?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Форсирај" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Не форсирај" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Не може да се форсира затворањето на паричникот. Кодот за грешка е %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Грешка при отворањето на паричникот %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Изберете име за новиот паричник:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Нов паричник" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Се извинувам, но тој паричник веќе постои. Ќе се обидете со ново име?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Обиди се со ново" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Ве молиме, изберете име што содржи само алфанумерички знаци:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Од&врзи" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Клуч" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Нов елемент" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Покажи прозорец на почеток" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "За користење само од kwalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Име на паричник" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "Менаџер на паричници во TDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Алатка за менаџирање на паричници во TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Примарен автор и одржувач" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Развивач" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замени" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Замени ги &сите" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скокни" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Прескокни ги с&ите" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Скриј &содржина" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Ова е елемент со бинарни податоци. Тој не може да се уредува бидејќи неговиот " -"формат е непознат и специфичен за апликацијата." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Покажи с&одржина" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..6062be0e189 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,404 @@ +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# translation of kwalletmanager.po to Macedonian +# Bozidar Proevski , 2004, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-21 11:43+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Папка со името „%1“ веќе постои. Дали сакате да продолжите?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Папка со името „%1“ веќе постои. Што сакате да направите?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се пушти елементот" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се пушти ставката" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Настана неочекувана грешка при обидот да се избрише оригиналната папка, но " +"папката беше успешно копирана" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Тој паричник веќе постои. Не може да запишувате врз паричници." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Покажи вредности" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова папка..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Избриши папка" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Смени &лозинка..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Спои паричник..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Внеси XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Изнеси..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Овој паричник беше затворен форсирано. Мора повторно да го отворите за да " +"продолжите да работите со него." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Лозинки" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Мапи" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Бинарни податоци" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "" +"Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете папката „%1“ од паричникот?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Грешка при бришењето на папката." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова папка" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Изберете име за новата папка:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Се извинувам, тоа име на папка се користи. Ќе се обидете повторно?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Обиди се повторно" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Не се обидувај" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Грешка при зачувување на елемент. Код за грешка: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Лозинка: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Мапа со име - вредност: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Бинарни податоци: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Нов..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименувај" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Нов елемент" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Изберете име за новиот елемент:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Се извинувам, тој елемент веќе постои. Ќе се обидете повторно?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се додаде новиот елемент" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се преименува новиот елемент" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете елементот „%1“?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Настана неочекувана грешка при обидот да се избрише новиот елемент" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Не можам да го отворам бараниот паричник." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr "Не можам да пристапам кон паричникот „%1“." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Папката „%1“ веќе содржи елемент „%2“. Дали сакате да го " +"замените?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr "Не можам да пристапам кон XML-датотеката „%1“." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "Грешка при отворањето на XML-датотеката „%1“ за внес." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "Грешка при читањето на XML-датотеката „%1“ за внес." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Грешка: XML-датотеката не содржи паричник." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Датотеката „%1“ веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Запиши" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "TDE-Паричник: Нема отворени паричници." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "TDE-Паричник: Отворен е паричник." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Нов паричник..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Конфигурирај &Паричник..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Затвори ги сите п&аричници" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете паричникот „%1“?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Не може да се избрише паричникот. Кодот за грешка е %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Не може да се затвори паричникот нормално. Веројатно е во употреба од други " +"апликации. Дали сакате да го форсирате затворањето?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Форсирај" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Не форсирај" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Не може да се форсира затворањето на паричникот. Кодот за грешка е %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Грешка при отворањето на паричникот %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Изберете име за новиот паричник:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Нов паричник" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Се извинувам, но тој паричник веќе постои. Ќе се обидете со ново име?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Обиди се со ново" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Ве молиме, изберете име што содржи само алфанумерички знаци:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Од&врзи" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Клуч" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Нов елемент" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Покажи прозорец на почеток" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "За користење само од kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Име на паричник" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Менаџер на паричници во TDE" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Алатка за менаџирање на паричници во TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Примарен автор и одржувач" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Развивач" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Замени" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени ги &сите" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скокни" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Прескокни ги с&ите" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Скриј &содржина" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Ова е елемент со бинарни податоци. Тој не може да се уредува бидејќи неговиот " +"формат е непознат и специфичен за апликацијата." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Покажи с&одржина" -- cgit v1.2.1