From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po | 8 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po | 2169 ----------------------- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2169 +++++++++++++++++++++++ tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdefontinst.po | 40 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 18 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 16 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 20 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_home.po | 6 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 26 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 22 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_man.po | 48 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_media.po | 50 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 10 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_print.po | 100 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 6 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 8 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 40 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 4 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_system.po | 6 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 2 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 20 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po | 46 +- tde-i18n-ms/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- 30 files changed, 2465 insertions(+), 2465 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po index dbb4d0b0388..75112436170 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "Modul Kawalan Hamba CGI KIO " +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" +msgstr "Modul Kawalan Hamba CGI TDEIO " #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" @@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

Skrip CGI

Hamba CGI KIO membolehkan anda melaksanakan program CGItanpa " +"

Skrip CGI

Hamba CGI TDEIO membolehkan anda melaksanakan program CGItanpa " "memerlukan pelayan web. Dalam modul kawalan ini anda boleh menyelaraskan laluan " "yang diperlukan oleh skrip CGI." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index 2eb027b0b64..00000000000 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2169 +0,0 @@ -# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n" -"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" -"Language-Team: Malay \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Cache

" -"

Modul ini membolehkan anda mengkonfigur seting cache anda.

" -"

Cahe ini ialah ingatan dalaman dalam Konqueror di mana laman web yang baru " -"dibaca disimpan. Jika anda ingin mendapatkan kembali laman web yang anda baru " -"baca, ia tidak akan dimuat turun dari Internet, sebaliknya didapatkan kembali " -"dari cache, yang lebih cepat.

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Tidak dapat memulakan servis pengendali cookies.\n" -"Anda tidak akan dapat menguruskan cookies yang disimpan dalam komputer anda." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Polisi" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Pengurusan" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookies

Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi TDE " -"yang menggunakan protokol HTTP) simpan dalam komputer anda, dimulakan oleh " -"pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan maklumat " -"tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk digunakan " -"kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi. " -"

Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya, ia sering " -"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " -"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies. " -"

Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " -"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " -"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai TDE " -"agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies; ini " -"membolehkan anda membuat keputusan. Bagi laman web beli-belah kegemaran anda " -"yang anda percayai, anda mungkin ingin mengeset dasar tersebut untuk terima, " -"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali TDE menerima " -"cookies. " - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Ralat Komunikasi DCOP" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Tidak dapat memadam semua cecikut seperti diminta." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Tidak dapat memadam cecikut seperti diminta." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Bantuan Cepat Pengurusan Cecikut

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Gagal Mendapatkan Maklumat" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Tidak boleh mendapatkan maklumat mengenai cecikut yang disimpan dalam komputer " -"anda." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Tamat sessi" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Polisi Cecikut Baru" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Tukar Polisi Cecikut" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Dasar sudah wujud bagi" -"
%1
Anda ingin menggantikannya?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Salin Polisi" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Tidak dapat berkomunikasi dengan servis pengendali cookies.\n" -"Sebarang perubahan yang anda buat tidak akan berkesan sehingga servis dimulakan " -"semula." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookies

Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau sebarang " -"aplikasi TDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda " -"dari pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan " -"maklumat tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk " -"digunakan kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi." -"

Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya ia sering " -"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " -"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies." -"

Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " -"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " -"ia mengendalikan cookies. Anda mungkin, misalnya ingin mengeset dasar piawai " -"TDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau " -"menolak atau menerima apa-apa jua. Sebagai contoh, anda boleh pilih untuk " -"menerima semua cookies dari laman web beli-belah kegemaran anda. Untuk ini, " -"anda cuma perlu buat sama ada layari laman web tertentu tersebut dan apabila " -"anda dipaparkan kotak dialog cookies, klik pada Domain ini " -"di bawah tab 'laksanakan pada' dan pilih terima atau hanya nyatakan nama laman " -"web dalam tab Dasar Khusus Domain dan setkan kepada terima. Ini " -"membolehkan anda menerima cookies dari laman web yang dipercayai tanpa ditanya " -"setiap kali TDE terima cookies." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Tetapan Pembolehubah Proksi" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "" -"Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu pembolehubah proksi yang sah." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Pastikan anda masukkan nama variabel persekitaran sebenar dan bukan " -"nilainya. Misalnya, jika variabel persekitaran ialah " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
anda perlu masukkanHTTP_PROXY di sini dan bukannya nilai sebenar " -"http://localhost:3128.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Berjaya disahkan." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Tetapan Proksi" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Tidak mengesan sebarang variabel persekitaran yang biasa digunakan untuk " -"mengeset maklumat proksi luas sistem." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"Untuk mengetahui tentang nama variabel yang dicari oleh proses pengesanan " -"automatik, tekan OK, klik pada butang bantuan pantas dalam bar tajuk tetingkap " -"bagi dialog sebelumnya dan kemudian klik pada butang \"Autokesan\"." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Pengesan Pembolehubah Proksi Automatik" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Tetapan Proksi Manual" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Satu atau lebih seting proksi yang dinyatakan adalah tak sah. Entri yang tak " -"betul ditonjolkan." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Anda memasukkan alamat yang telah ada. Sila cuba lagi." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
telah terdapat dalam senarai.
" - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Masukan Telah Ada" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Pengecualian Baru" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Tukar Pengecualian" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Masukan Tidak Sah" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Alamat yang anda telah masukkan tidak sah." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Pastikan tiada alamat atau URL yang anda nyatakan mengandungi aksara tak " -"sah atau kad liar, asterisk (*), atau tanda soal(?)." -"

Contoh entri VALID:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Contoh entri INVALID:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "Masukkan URL atau alamat yang perlu menggunakan tetapan proksi diatas:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Masukkan alamat atau URL yang patut dinyahkan daripada menggunakan seting " -"proksi di atas:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Masukkan alamat sah atau url." -"

PERHATIAN: Pemadanan kad liar seperti *.kde.org " -"tidak disokong. Jika anda ingin padankan sebarang hos dalam domain " -".kde.org, misalnya. printing.kde.org, hanya masukkan " -".kde.org" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proksi" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Alamat skrip konfigurasi proksi automatik adalah tak sah. Betulkan masalah ini " -"sebelum anda mula. Jika tidak, peubahan anda akan diabaikan." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Proksi

" -"

Pelayan proksi ialah program perantara yang berada di antara mesin anda " -"dengan Internet dan memberikan servis seperti cache laman web.

" -"

Pelayan proksi cache memberi anda akses pantas kepada laman web yang telah " -"anda lawati dengan menyimpan atau mencache kandungan halaman tersebut secara " -"setempat; menapis pelayan proksi, di sampingkan itu, memberikan keupayaan untuk " -"memblok permintaan bagi iklan, spam atau apa sahaja yang anda ingin blok.

" -"

Perhatian: Sesetengah pelayan proksi menyediakan kedua-dua servis.

" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"Proksi seting yang anda nyatakan adalah tak sah." -"

Klik butang Setkan... dan betulkan masalah sebelum anda mula; jika " -"tidak perubahan anda akan diabaikan." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Kemaskini Gagal" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Anda perlu mulakan semula aplikasi yang berjalan supaya perubahan ini " -"berfungsi." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "Anda perlu mulakan semula TDE supaya perubahan ini berfungsi." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Pelayaran Rangkaian Setempat

Di sini anda setkan " -"\"Kejiranan Rangkaian\" anda. Anda boleh guna sama ada daemon LISa dan " -"lan:/ ioslave, atau daemon ResLISa dan rlan:/ ioslave." -"
" -"
Tentang konfigurasi ioslave LAN:" -"
Jika anda memilihnya, ioslave, jika boleh didapatkan" -", akan menyemak sama ada hos menyokong servis ini apabila anda membuka hos ini. " -"Ambil perhatian bahawa orang paranoid mungkin menganggap ini suatu serangan." -"
Sentiasa bermakna anda akan sentiasa nampak pautan untuk servis " -"tersebut, tidak kira sama ada ia sebenarnya ditawarkan oleh hos. " -"Tidak sesekali bermakna anda tidak sesekali dapat pautan ke servis. Dalam " -"kedua-dua kes anda tidak akan hubungi hos, jadi tiada siapa akan menganggap " -"anda sebagai penyerang." -"
" -"
Lagi maklumat tentang LISa boleh ditemui di the LISa Homepage " -"atau hubungi Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "Perkongsian &Windows" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "Daemon &LISa" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "Iosla&ve lan:/" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Nilai Hadmasa Tamat" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Di sini anda boleh set nilai waktu rehat. Anda mungkin ingin menyepitnya jika " -"sambungan anda sangat lambat. Nilai maksimumkan yang dibenarkan ialah %1 saat." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " saat" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "&Soket dibaca:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Sambung proksi:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "&Sambung pelayan:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "Respons &pelayan:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "Opsyen FTP" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Aktifkan &mod pasif (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"Aktifkan mod \"pasif\" FTP. Ini diperlukan untuk membolehkan FTP berfungsi dari " -"belakang firewalls." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Tandakan fail muat naik &separa" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Tandakan fail FTP muat naik separa.

" -"

Apabila opsyen ini diaktifkan, fail muat naik separa akan ada sambungan " -"\".part\". Sambungan ini akan dibuang sebaik sahaja pemindahan selesai.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Keutamaan Rangkaian

Di sini anda boleh takrif peri laku program TDE " -"apabila menggunakan Internet dan sambungan rangkaian. Jika anda mengalami waktu " -"rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin ingin " -"laraskan seting ini." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "&Saiz cache cakera:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Kosongkan Cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "&Guna cache" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Semak kotak ini jika anda ingin laman web yang anda lawati disimpan dalam " -"perkakasan anda untuk akses pantas. Halaman yang disimpan akan hanya dikemas " -"kini mengikut keperluan dan bukan pada setiap lawatan ke laman web itu. Ini " -"berguna terutamanya jika anda mempunyai sambungan lambat ke Internet." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Polisi" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "&Pastikan cache segerak" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Sahkan sama ada laman web yang dicache adalah sah sebelum cuba mendapatkan " -"laman web itu lagi." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Guna cache bila-bila &mungkin" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Sentiasa guna dokumen dari cache apabila boleh didapatkan. Anda masih boleh " -"memuatkan semula butang untuk menyegerakkan cache dengan hos jauh." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "Mod pelayaran &luar talian" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Jangan dapatkan laman web yang sudah disimpan dalam cache. Mod luar talian " -"menghalang anda daripada memaparkan halaman yang belum anda lawati sebelumnya." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya, FTP_PROXY" -", digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi FTP." -"

\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\" " -"untuk cuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya HTTP_PROXY" -", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTP." -"

\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\"" -"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya HTTPS_PROXY" -", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTPS." -"

\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\" " -"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Paparkan &nilai pembolehubah persekitaran" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Sahkan" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Sahkan sama ada nama variabel persekitaran yang anda bekalkan adalah sah. " -"Jika variabel persekitaran tidak ditemui, label yang berkenaan akan " -"ditonjolkan untuk menunjukkan ia tidak sah." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "&Autokesan" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Cuba penemuan automatik bagi variabel persekitaran yang digunakan untuk " -"mengeset maklumat proksi luas sistem." -"

Ciri ini berfungsi dengan mencari nama variabel yang lazim digunakan " -"seperti HTTP_PROXY, FTP_PROXY dan NO_PROXY." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Masukkan variabel persekitaran, misalnya NO_PROXY" -", yang digunakan untuk menyimpan alamat laman web yang pelayan proksi tidak " -"patut digunakan." -"

\n" -"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\" " -"untuk mencuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domain [Kumpulan]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Hos [Diset Oleh]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Padam" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Hapuskan &Semua" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Ubah &Dasar..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "&Muat Semula Senarai" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosong carian" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cari:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Cari domain dan hos secara interaktif" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Terperinci" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Laluan:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Luput:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Selamat:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Aktifkan &cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Aktifkan sokongan cookies. Biasanya anda ingin sokongan cookies diaktifkan dan " -"disuaikan mengikut keperluan privasi anda." -"

\n" -"Ambil perhatian bahawa menyahaktifkan sokongan cookies akan mengakibatkan " -"banyak laman web tak boleh dilayari.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "Hanya &terima cookies dari pelayan asal" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Tolak cookies pihak ketiga. Ini adalah cookies yang berasal dari laman web " -"selain dari laman web yang anda layari masa ini. Sebagai contoh, jika anda " -"lawati www.foobar.com semasa opsyen ini buka, hanya cookies yang berasal " -"dari www.foobar.com akan diproses mengikut seting anda. Cookies dari mana-mana " -"laman web lain akan ditolak. Ini mengurangkan peluang pengendali laman web " -"mengkompil profil tentang tabiat melayar harian anda.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "&terima cookies sesi secara automatik" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Secara automatik menerima cookies sementara yang bertujuan untuk luput di " -"penghujung sesi semasa. Cookies tersebut tidak akan disimpan dalam pemacu " -"perkakasan atau peranti storan komputer anda , ia dihapuskan apabila anda " -"menutup semua aplikasi (misalnya, pelayar anda) yang menggunakannya." -"

\n" -"PERHATIAN: Menyemak opsyen ini bersama dengan opsyen berikutnya akan " -"mengganti tindih piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. " -"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan " -"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Layan &semua cookies sebagai cookies sesi" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Layan semua cookies sebagai cookies sesi. Cookies sesi adalah kepingan kecil " -"data yang disimpan sementara dalam ingatan komputer anda sehingga anda keluar " -"atau tutup semua aplikasi (misalnya pelayar anda) yang menggunakannya. Tidak " -"seperti cookies biasa, cookies sesi tidak pernah disimpan dalam pemacu " -"perkakasan anda atau medium storan lain." -"

\n" -"PERHATIAN: Menandakan opsyen ini bersama dengan opsyen sebelumnya akan " -"menindih ganti piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. " -"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan " -"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Dasar Piawai" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Menentukan bagaimana cookies diterima dari mesin jauh akan dikendalikan: \n" -"

    \n" -"
  • Tanya akan menyebabkan TDE meminta pengesahan anda apabila pelayan " -"ingin mengeset cookies.\"
  • \n" -"
  • Terima akan menyebabkan cookies diterima tanpa menggesa anda.
  • \n" -"
  • Tolak akan menyebabkan balang cookies menolak semua cookies yang ia " -"terima.
  • \n" -"
" -"

\n" -"PERHATIAN: Dasar khusus domain, yang boleh diset di bawah, sentiasa " -"mendahului dasar piawai.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "&Minta pengesahan" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "&Terima semua cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "&Tolak semua cookies" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Dasar Laman" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang Tambah... " -"dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah dasar sedia ada, guna butang " -"Ubah... dan pilih dasar baru dari kotak dialog dasar. Mengklik butang " -"Hapus akan membuang dasar yang dipilih masa ini menyebabkan seting dasar " -"piawai yang akan digunakan untuk domain itu manakala Hapus Semua " -"akan membuang semua dasar khusus laman web.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Baru..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "&Ubah..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domain" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Senarai laman web yang anda telah setkan dasar cookies khusus. Dasar khusus " -"menindih ganti dasar piawai bagi laman web ini.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Cari domain secara interaktif" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

\n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

\n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Setkan konfigurasi proksi.\n" -"

\n" -"Pelayan proksi ialah mesin pengantara yang berada di antara komputer anda " -"dengan Internet dan menyediakan servis seperti cache dan tapis laman web. " -"Pelayan proksi cache memberikan akses lebih pantas ke laman web yang anda telah " -"lawati dengan menyimpan atau mengcache halaman tersebut secara setempat; " -"menapis pelayan proksi penapisan biasanya memberikan keupayaan untuk memblok " -"permintaan ke atas iklan, spam, atau apa sahaja yang anda inging blok.\n" -"

\n" -"Jika anda tidak pasti sama ada anda perlu menggunakan pelayan proksi untuk " -"menghubungkan Internet, rujuk panduan mengeset oleh penyedia servis Internet " -"anda atau pentadbir sistem anda .\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Sambungkan ke &Internet secara langsung" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Sambungkan ke Internet secara langsung." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "Mengesan konfigurasi proksi secara &automatik" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

\n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

\n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Secara automatik mengesan dan mengkonfigur seting proksi." -"

\n" -"Pengesanan automatik dilaksankan dengan menggunakan " -"Protokol Autopenemuan Proksi Web (WPAD)." -"

\n" -"PERHATIAN:Opsyen ini mungkin tidak berfungsi dengan baik atau tidak " -"berfungsi langsung dalam sesetengah pengagihan UNIX/Linux. Jika anda hadapi " -"masalah, rujuk seksyen FAQ di http://konqueror.kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "&Guna URL konfigurasi proksi yang berikut" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"Guna URL skrip proksi yang dinyatakan untuk mengkonfigur seting proksi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Masukkan alamat bagi skrip konfigurasi proksi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Guna &variabel persekitaran proksi praset" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

\n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Guna variabel persekitaran untuk mengkonfigur seting proksi." -"

\n" -"Variabel persekitaran seperti HTTP_PROXY dan NO_PROXY " -"biasanya digunakan dalam pemasangan UNIX berbilang pengguna, yang aplikasi " -"grafik dan bukan grafik perlu berkongsi maklumat konfigurasi yang sama.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Setkan..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Paparkan dialog konfigurasi pembolehubah persekitaran bagi proksi." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "Nyatakan seting proksi secara manual" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Masukkan maklumat pelayan proksi secara manual." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Paparkan dialog konfigurasi proksi manual." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "&Pengesahkuasaan" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Gesa apabila &diperlukan" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Gesa untuk maklumat log masuk apabila ia diperlukan." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Guna maklumat log masuk yang berikut." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Guna maklumat di bawah untuk log masuk ke dalam pelayan proksi apabila " -"diperlukan." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Log masuk kata laluan." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Log masuk nama." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Katalaluan:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Namapengguna:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "&Opsyen" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Guna sambungan gigih pada proksi" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

\n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Guna sambungan proksi gigih." -"

\n" -"Walaupun sambungan proksi gigih lebih pantas, ambil perhatian bahawa ia " -"berfungsi hanya dengan proksi yang sepenuhnya mematuhi HTTP 1.1.Jangan " -"guna opsyen ini dengan menggabungkannya dengan pelayan proksi yang mematuhi " -"bukan-HTTP 1.1 seperti JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "&Pelayan" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTPS" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi FTP." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Masukkan nombor port pelayan proksi FTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa " -"ialah 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Masukkan nombor port pelayan proksi HTTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa " -"ialah 3128." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Guna pelayan proksi sama bagi semua protokol" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "Kekecualian" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Guna proksi hanya untuk entri dalam senarai ini" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Songsangkan penggunaan senarai kekecualian. Menyemak kotak ini akan " -"menghasilkan pelayan proksi yang digunakan hanya apabila URL yang diminta " -"padan dengan satu daripada alamat yang disenaraikan di sini." -"

Ciri ini berguna jika apa yang anda ingini atau perlu menggunakan pelayan " -"proksi untuk beberapa laman web khusus." -"

Jika permintaan anda lebih kompleks, anda mungkin ingin menggunakan skrip " -"konfigurasi.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "&Hapuskan Semua" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Buang semua alamat kekecualian proksi dari senarai." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "&Padam" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Buang alamat kekecualian proksi yang dipilih dari senarai." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Tambah alamat kekecualian proksi ke dalam senarai." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Ubah" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Ubah alamat kekecualian proksi yang dipilih." - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "Nama &domain:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Masukkan hos atau domain yang dasar ini terpakai untuknya, misalnya. " -"www.kde.org or .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Polisi:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

    \n" -"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" -"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" -"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Pilih dasar yang dikehendaki:\n" -"
    \n" -"
  • Terima - Membenarkan laman web ini mengeset cookies
  • \n" -"
  • Tolak - Tolak semua cookies yang dihantar dari laman web ini
  • \n" -"
  • Minta - Gesa apabila cookies diterima dari laman web ini
  • \n" -"
\n" -"
" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Terima" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Tolak" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Minta" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "Bol&ehkan sokongan SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 TDE di dalam aplikasi TDE " -"dan subsistem I/O." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "Pelaksanaan SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "Kesan a&uto" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Jika anda pilih kesan-auto, TDE akan memulakan carian automatik untuk " -"pelaksanaan SOCKS bagi komputer anda." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ini akan memaksa TDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Guna pustaka sendi&ri" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Pilih tersendiri jika anda mahu gunakan pustaka SOCKS yang tidak tersenarai. " -"Ambil perhatian yang ini tidak selalunya berfungsi, bergantung kepada pustaka " -"API yang anda tentukan (di bawah)." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Laluan:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Masukkan laluan ke pustaka SOCKS tidak disokong." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante TDE jika ditemui." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Laluan Tambahan Carian Pustaka" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Disini anda boleh menyatakan direktori tambahan untuk mencari pustaka SOCKS. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib dan /opt/socks5/lib telah " -"dicari secara default." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Laluan" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Ini ialah senarai laluan tambahan yang akan dicari." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "T&ambah" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Uji" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Klik sini untuk uji sokongan SOCKS." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "&Apabila melayari laman web yang berikut:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

\n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Masukkan nama laman web atau domain yang pengenalpastian pelayar patut " -"digunakan." -"

\n" -"PERHATIAN: Sintaksis kad liar seperti\\\"*,?\\\" TIDAK dibenarkan: " -"sebaliknya guna alamat tahap atas laman web untuk membuat padanan generik; " -"misalnya, jika anda ingin semua laman web TDE menerima identifikasi pelayar " -"palsu, anda patut masukkan .kde.org - identiti palsu akan dihantar " -"ke mana-mana laman web TDE yang berakhir dengan .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "&Guna identifikasi yang berikut:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Pilih identifikasi pelayar untuk digunakan apabila menghubungi laman web yang " -"anda nyatakan di atas.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Identifikasi sebenar:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Teks identifikasi pelayar sebenar yang akan dihantar ke mesin jauh.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

\n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Di sini anda boleh mengubah suai teks identifikasi pelayar piawai atau set teks " -"identifikasi khusus laman web (eg. www.kde.org) atau domain " -"(eg. kde.org)." -"

\n" -"Untuk menambah teks identifikasi laman web khusus yang baru, klik butang " -"Baru dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah entri laman web " -"khusus sedia ada, klik pada butang Ubah. Butang Hapus " -"akan membuang teks identifikasi laman web khusus, menyebabkan seting digunakan " -"untuk laman web atau domain itu.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "&Hantar identifikasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

\n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

\n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Hantar identifikasi pelayar ke laman web." -"

\n" -"PERHATIAN: Banyak laman web bergantung pada maklumat ini untuk " -"memaparkan halaman dengan betul, justeru anda amat disarankan tidak " -"nyahaktifkan sepenuhnya ciri ini, sebaliknya menyesuaikannya." -"

\n" -"Menurut piawai, hanya maklumat identifikasi minimal dihantar ke laman web jauh. " -"Teks identifikasi yang akan dihantar ditunjukkan di bawah.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Identifikasi Piawai" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Guna opsyen " -"yang disediakan untuk menyesuaikannya." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Anda boleh " -"suaikannya menggunakan opsyen yang disediakan di bawah." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Tambah nama &sistem operasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "Masukkan nama sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Tambah &versi sistem operasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Masukkan nombor versi sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Tambah nama &platform" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "Masukkan jenid platform anda ke dalam teks identifikasi pelayar" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Tambah jenis &mesin (pemproses)" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "Masukkan jenis CPU mesin anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Tambah maklumat &bahasa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "Masukkan seting bahasa anda ke dalam teks identifikasi pelayar." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Identifikasi Khusus Laman Web" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Nama Laman Web" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikasi" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Ejen Pengguna" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Senarai laman web yang baginya teks identifikasi yang dinyatakan akan digunakan " -"dan bukannya teks identifikasi piawai." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Tambah teks identifikasi baru bagi laman web." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Ubah teks pengenal pasti yang dipilih." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Hapuskan teks pengenal pasti yang dipilih." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Hapuskan semua pengenal pasti." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Nyahaktifkan FTP Pasif" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"Apabila sambungan FTP adalah pasif, klien disambungkan ke pelayan, dan bukan " -"sebaliknya, jadi firewalls tidak memblok sambungan; pelayan FTP lama mungkin " -"tidak menyokong FTP Pasif." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Tandakan fail yang separa dimuatnaik" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Apabila fail sedang dimuat naik, sambungannya adalah \".part\". Apabila dimuat " -"naik sepenuhnya, ia dinamakan semula pada nama sebenarnya." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Ini ialah konfigurasi bagi klien samba sahaja, bukan 'server'." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Nama pengguna piawai:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Kata laluan piawai:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

" -msgstr "" -"

Perkongsian Windows

Konqueror dapat mengakses sistem fail tetingkap " -"kongsi. Jika terdapat komputer khusus yang darinya anda ingin layar, isikan " -"maklumat dalam medanpelayan Layar. Ini mandatori jika anda tidak " -"menjalankan Samba secara setempat.Alamat penyiaran dan " -"medan alamat WINS juga akan boleh didapatkan, jika anda menggunakan kod " -"asli, atau lokasi fail 'smb.conf' yang darinya opsyen dibaca, apabila " -"menggunakan Samba. Dalam mana-mana kes, alamat penyiaran (antara muka dalam " -"smb.conf) mesti diset jika ia diteka salah atau anda mempunyai berbilang kad. " -"Pelayan WINS biasanya meningkatkan prestasi, dan banyak mengurangkan beban " -"rangkaian." -"

Pengikatan digunakan untuk menetapkan pengguna piawai bagi pelayan tertentu, " -"mungkin dengan kata laluan sepadan, atau untuk mengakses perkongsian khusus. " -"Jika anda pilih pengikatan, pengikatan baru akan dicipta untuk log masuk dan " -"perkongsian diakses semasa pelayaran. Anda boleh edit semuanya dari sini. Kata " -"laluan akan disimpan setempat, dan dikarau untuk merealisasikannya tak boleh " -"baca kepada mata manusia. Untuk keselamatan, anda mungkin ingin melakukannya, " -"memandangkan entri dengan kata laluan dengan jelas dinyatakan sedemikian." -"

" - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "Modul Kawalan SOCKS TDE" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"Perubahan ini hanya akan terlaksana dengan aplikasi yang baru dimulakan." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "Sokongan SOCKS" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Berjaya: SOCKS ditemui dan dimulakan." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOCKS tidak dapat dimuatkan." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

SOCKS

" -"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

" -"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

" -msgstr "" -"

SOCKS

" -"

Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan TDE bagi pelayan atau proksi " -"SOCKS.

" -"

SOCKS ialah protokol untuk melintangkan firewalls seperti yang dihuraikan " -"dalam RFC 1928. " -"

Jika anda tidak tahu semua ini dan jika pentadbir sistem anda tidak " -"memberitahu anda agar menggunakannya, biarkan ia tidak aktif.

" - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
Found an existing identification for" -"
%1" -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"" -"
Temui identifikasi sedia ada bagi " -"
%1" -"
Anda ingin menggantikannya?
" - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Duplikat Identifikasi" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Tambah Identifikasi" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Ubah Suai Identifikasi" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

Identifikasi pelayar

Modul identifikasi pelayar membolehkan anda " -"mendapat kawalan penuh ke atas bagaimana Konqueror akan mengenalkan dirinya " -"kepada laman web yang anda layari.

Keupayaan untuk memalsukan identifikasi " -"ini perlu kerana sesetengah laman web tidak memapar dengan betul apabila ia " -"mengesan yang ia tidak bercakap kepada versi semasa atau sama ada Netscape " -"Navigator atau Internet Explorer, sekalipun pelayar sebenarnya menyokong semua " -"ciri yang perlu untuk merealisasikan halaman tersebut dengan betul. Bagi laman " -"web tersebut, anda boleh guna ciri ini untuk cuba melayarinya. Fahamilah bahawa " -"ini tidak sentiasa berfungsi, kerana laman web tersebut mungkin menggunakan " -"protokol web dan atau spesifikasi yang tidak standard.

PERHATIAN: " -"Untuk mendapatkan bantuan khusus tentang seksyen tertentu kotak dialog, hanya " -"klik pada butang bantuan pantas pada bar tajuk tetingkap, kemudian klik pada " -"seksyen yang anda cari bantuan." - -#~ msgid "MS Windows encoding:" -#~ msgstr "Pengekodan MS Windows:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 30c3dc89626..b53af1defc3 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "&Guna pengurus sekuriti" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Guna &KIO" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "Guna &TDEIO" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -651,9 +651,9 @@ msgstr "" "turun dari laman web tertentu dengan keizinan yang lebih." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgstr "" -"Mengaktifkan ini akan menyebabkan jvm menggunakan KIO untuk pengangkutan " +"Mengaktifkan ini akan menyebabkan jvm menggunakan TDEIO untuk pengangkutan " "rangkaian" #: javaopts.cpp:163 diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index b81db2a678f..053f81ebf6c 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -326,19 +326,19 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Simpan" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1 tidak mempunyai folder laman utama." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Tiada pengguna dengan nama %1." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Fail atau folder %1 tidak wujud." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "&ShortURLs" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 2449929f27e..50d6063cda1 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" +msgid "kcm_tdednssd" +msgstr "kcm_tdednssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..18f7669c477 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2169 @@ +# Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-24 10:37+0800\n" +"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" +"Language-Team: Malay \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

Cache

" +"

This module lets you configure your cache settings.

" +"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Cache

" +"

Modul ini membolehkan anda mengkonfigur seting cache anda.

" +"

Cahe ini ialah ingatan dalaman dalam Konqueror di mana laman web yang baru " +"dibaca disimpan. Jika anda ingin mendapatkan kembali laman web yang anda baru " +"baca, ia tidak akan dimuat turun dari Internet, sebaliknya didapatkan kembali " +"dari cache, yang lebih cepat.

" + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Tidak dapat memulakan servis pengendali cookies.\n" +"Anda tidak akan dapat menguruskan cookies yang disimpan dalam komputer anda." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Polisi" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&Pengurusan" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

Cookies

Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau aplikasi TDE " +"yang menggunakan protokol HTTP) simpan dalam komputer anda, dimulakan oleh " +"pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan maklumat " +"tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk digunakan " +"kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi. " +"

Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya, ia sering " +"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " +"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies. " +"

Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " +"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " +"ia mengendalikan cookies. Jadi anda mungkin ingin mengeset dasar piawai TDE " +"agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies; ini " +"membolehkan anda membuat keputusan. Bagi laman web beli-belah kegemaran anda " +"yang anda percayai, anda mungkin ingin mengeset dasar tersebut untuk terima, " +"kemudian anda boleh akses laman web web tanpa digesa setiap kali TDE menerima " +"cookies. " + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Ralat Komunikasi DCOP" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Tidak dapat memadam semua cecikut seperti diminta." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Tidak dapat memadam cecikut seperti diminta." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

Cookies Management Quick Help

" +msgstr "

Bantuan Cepat Pengurusan Cecikut

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Gagal Mendapatkan Maklumat" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "" +"Tidak boleh mendapatkan maklumat mengenai cecikut yang disimpan dalam komputer " +"anda." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Tamat sessi" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Polisi Cecikut Baru" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Tukar Polisi Cecikut" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
%1
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Dasar sudah wujud bagi" +"
%1
Anda ingin menggantikannya?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Salin Polisi" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Tidak dapat berkomunikasi dengan servis pengendali cookies.\n" +"Sebarang perubahan yang anda buat tidak akan berkesan sehingga servis dimulakan " +"semula." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

Cookies

Cookies mengandungi maklumat yang Konqueror (atau sebarang " +"aplikasi TDE lain yang menggunakan Protokol HTTP) simpan dalam komputer anda " +"dari pelayan Internet jarak jauh. Ini bermakna pelayan web boleh menyimpan " +"maklumat tentang anda dan aktiviti pelayaran anda dalam mesin anda untuk " +"digunakan kemudian. Anda mungkin menganggap ini pencerobohan privasi." +"

Bagaimanapun, cookies berguna dalam keadaan tertentu. Misalnya ia sering " +"digunakan oleh kedai Internet, jadi anda boleh 'masukkan semua ke dalam bakul'. " +"Sesetengah laman web menghendaki anda mempunyai pelayar yang menyokong cookies." +"

Oleh sebab kebanyakan orang ingin tolak ansur antara privasi dengan faedah " +"yang ditawarkan oleh cookies, TDE menawarkan kebolehan untuk menyesuaikan cara " +"ia mengendalikan cookies. Anda mungkin, misalnya ingin mengeset dasar piawai " +"TDE agar bertanya kepada anda apabila pelayan ingin mengeset cookies atau " +"menolak atau menerima apa-apa jua. Sebagai contoh, anda boleh pilih untuk " +"menerima semua cookies dari laman web beli-belah kegemaran anda. Untuk ini, " +"anda cuma perlu buat sama ada layari laman web tertentu tersebut dan apabila " +"anda dipaparkan kotak dialog cookies, klik pada Domain ini " +"di bawah tab 'laksanakan pada' dan pilih terima atau hanya nyatakan nama laman " +"web dalam tab Dasar Khusus Domain dan setkan kepada terima. Ini " +"membolehkan anda menerima cookies dari laman web yang dipercayai tanpa ditanya " +"setiap kali TDE terima cookies." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Tetapan Pembolehubah Proksi" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "" +"Anda mesti menyatakan sekurang-kurangnya satu pembolehubah proksi yang sah." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Pastikan anda masukkan nama variabel persekitaran sebenar dan bukan " +"nilainya. Misalnya, jika variabel persekitaran ialah " +"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
anda perlu masukkanHTTP_PROXY di sini dan bukannya nilai sebenar " +"http://localhost:3128.
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Berjaya disahkan." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Tetapan Proksi" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Tidak mengesan sebarang variabel persekitaran yang biasa digunakan untuk " +"mengeset maklumat proksi luas sistem." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Untuk mengetahui tentang nama variabel yang dicari oleh proses pengesanan " +"automatik, tekan OK, klik pada butang bantuan pantas dalam bar tajuk tetingkap " +"bagi dialog sebelumnya dan kemudian klik pada butang \"Autokesan\"." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Pengesan Pembolehubah Proksi Automatik" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Tetapan Proksi Manual" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Tetapan Proksi Tidak Sah" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"Satu atau lebih seting proksi yang dinyatakan adalah tak sah. Entri yang tak " +"betul ditonjolkan." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Anda memasukkan alamat yang telah ada. Sila cuba lagi." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
telah terdapat dalam senarai.
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Masukan Telah Ada" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Pengecualian Baru" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Tukar Pengecualian" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Masukan Tidak Sah" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Alamat yang anda telah masukkan tidak sah." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

Examples of VALID entries:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Examples of INVALID entries:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Pastikan tiada alamat atau URL yang anda nyatakan mengandungi aksara tak " +"sah atau kad liar, asterisk (*), atau tanda soal(?)." +"

Contoh entri VALID:" +"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

Contoh entri INVALID:" +"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "Masukkan URL atau alamat yang perlu menggunakan tetapan proksi diatas:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Masukkan alamat atau URL yang patut dinyahkan daripada menggunakan seting " +"proksi di atas:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Masukkan alamat sah atau url." +"

PERHATIAN: Pemadanan kad liar seperti *.kde.org " +"tidak disokong. Jika anda ingin padankan sebarang hos dalam domain " +".kde.org, misalnya. printing.kde.org, hanya masukkan " +".kde.org" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proksi" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"Alamat skrip konfigurasi proksi automatik adalah tak sah. Betulkan masalah ini " +"sebelum anda mula. Jika tidak, peubahan anda akan diabaikan." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

Proxy

" +"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

" +"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

" +"

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Proksi

" +"

Pelayan proksi ialah program perantara yang berada di antara mesin anda " +"dengan Internet dan memberikan servis seperti cache laman web.

" +"

Pelayan proksi cache memberi anda akses pantas kepada laman web yang telah " +"anda lawati dengan menyimpan atau mencache kandungan halaman tersebut secara " +"setempat; menapis pelayan proksi, di sampingkan itu, memberikan keupayaan untuk " +"memblok permintaan bagi iklan, spam atau apa sahaja yang anda ingin blok.

" +"

Perhatian: Sesetengah pelayan proksi menyediakan kedua-dua servis.

" + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"Proksi seting yang anda nyatakan adalah tak sah." +"

Klik butang Setkan... dan betulkan masalah sebelum anda mula; jika " +"tidak perubahan anda akan diabaikan." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Kemaskini Gagal" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Anda perlu mulakan semula aplikasi yang berjalan supaya perubahan ini " +"berfungsi." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Anda perlu mulakan semula TDE supaya perubahan ini berfungsi." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

Local Network Browsing

Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
" +"
About the LAN ioslave configuration:" +"
If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
" +"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

Pelayaran Rangkaian Setempat

Di sini anda setkan " +"\"Kejiranan Rangkaian\" anda. Anda boleh guna sama ada daemon LISa dan " +"lan:/ ioslave, atau daemon ResLISa dan rlan:/ ioslave." +"
" +"
Tentang konfigurasi ioslave LAN:" +"
Jika anda memilihnya, ioslave, jika boleh didapatkan" +", akan menyemak sama ada hos menyokong servis ini apabila anda membuka hos ini. " +"Ambil perhatian bahawa orang paranoid mungkin menganggap ini suatu serangan." +"
Sentiasa bermakna anda akan sentiasa nampak pautan untuk servis " +"tersebut, tidak kira sama ada ia sebenarnya ditawarkan oleh hos. " +"Tidak sesekali bermakna anda tidak sesekali dapat pautan ke servis. Dalam " +"kedua-dua kes anda tidak akan hubungi hos, jadi tiada siapa akan menganggap " +"anda sebagai penyerang." +"
" +"
Lagi maklumat tentang LISa boleh ditemui di the LISa Homepage " +"atau hubungi Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "Perkongsian &Windows" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "Daemon &LISa" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "Iosla&ve lan:/" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Nilai Hadmasa Tamat" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Di sini anda boleh set nilai waktu rehat. Anda mungkin ingin menyepitnya jika " +"sambungan anda sangat lambat. Nilai maksimumkan yang dibenarkan ialah %1 saat." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " saat" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "&Soket dibaca:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Sambung proksi:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "&Sambung pelayan:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "Respons &pelayan:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "Opsyen FTP" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Aktifkan &mod pasif (PASV)" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Aktifkan mod \"pasif\" FTP. Ini diperlukan untuk membolehkan FTP berfungsi dari " +"belakang firewalls." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Tandakan fail muat naik &separa" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

" +"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Tandakan fail FTP muat naik separa.

" +"

Apabila opsyen ini diaktifkan, fail muat naik separa akan ada sambungan " +"\".part\". Sambungan ini akan dibuang sebaik sahaja pemindahan selesai.

" + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

Keutamaan Rangkaian

Di sini anda boleh takrif peri laku program TDE " +"apabila menggunakan Internet dan sambungan rangkaian. Jika anda mengalami waktu " +"rehat atau menggunakan modem untuk sambung ke Internet, anda mungkin ingin " +"laraskan seting ini." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "&Saiz cache cakera:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "&Kosongkan Cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "&Guna cache" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Semak kotak ini jika anda ingin laman web yang anda lawati disimpan dalam " +"perkakasan anda untuk akses pantas. Halaman yang disimpan akan hanya dikemas " +"kini mengikut keperluan dan bukan pada setiap lawatan ke laman web itu. Ini " +"berguna terutamanya jika anda mempunyai sambungan lambat ke Internet." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Polisi" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "&Pastikan cache segerak" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Sahkan sama ada laman web yang dicache adalah sah sebelum cuba mendapatkan " +"laman web itu lagi." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "Guna cache bila-bila &mungkin" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Sentiasa guna dokumen dari cache apabila boleh didapatkan. Anda masih boleh " +"memuatkan semula butang untuk menyegerakkan cache dengan hos jauh." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "Mod pelayaran &luar talian" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Jangan dapatkan laman web yang sudah disimpan dalam cache. Mod luar talian " +"menghalang anda daripada memaparkan halaman yang belum anda lawati sebelumnya." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya, FTP_PROXY" +", digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi FTP." +"

\n" +"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\" " +"untuk cuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya HTTP_PROXY" +", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTP." +"

\n" +"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\"" +"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Masukkan nama variabel persekitaran, misalnya HTTPS_PROXY" +", yang digunakan untuk menyimpan alamat pelayan proksi HTTPS." +"

\n" +"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\" " +"untuk mencuba penemuan automatik variabel ini.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Paparkan &nilai pembolehubah persekitaran" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Sahkan" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Sahkan sama ada nama variabel persekitaran yang anda bekalkan adalah sah. " +"Jika variabel persekitaran tidak ditemui, label yang berkenaan akan " +"ditonjolkan untuk menunjukkan ia tidak sah." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "&Autokesan" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Cuba penemuan automatik bagi variabel persekitaran yang digunakan untuk " +"mengeset maklumat proksi luas sistem." +"

Ciri ini berfungsi dengan mencari nama variabel yang lazim digunakan " +"seperti HTTP_PROXY, FTP_PROXY dan NO_PROXY." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Masukkan variabel persekitaran, misalnya NO_PROXY" +", yang digunakan untuk menyimpan alamat laman web yang pelayan proksi tidak " +"patut digunakan." +"

\n" +"Sebagai alternatif, anda boleh klik pada butang \"Autokesan\" " +"untuk mencuba penemuan automatik bagi variabel ini.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domain [Kumpulan]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Hos [Diset Oleh]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Padam" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Hapuskan &Semua" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Ubah &Dasar..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "&Muat Semula Senarai" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Kosong carian" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cari:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Cari domain dan hos secara interaktif" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Terperinci" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Laluan:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Luput:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "Selamat:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Aktifkan &cookies" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Aktifkan sokongan cookies. Biasanya anda ingin sokongan cookies diaktifkan dan " +"disuaikan mengikut keperluan privasi anda." +"

\n" +"Ambil perhatian bahawa menyahaktifkan sokongan cookies akan mengakibatkan " +"banyak laman web tak boleh dilayari.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "Hanya &terima cookies dari pelayan asal" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Tolak cookies pihak ketiga. Ini adalah cookies yang berasal dari laman web " +"selain dari laman web yang anda layari masa ini. Sebagai contoh, jika anda " +"lawati www.foobar.com semasa opsyen ini buka, hanya cookies yang berasal " +"dari www.foobar.com akan diproses mengikut seting anda. Cookies dari mana-mana " +"laman web lain akan ditolak. Ini mengurangkan peluang pengendali laman web " +"mengkompil profil tentang tabiat melayar harian anda.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "&terima cookies sesi secara automatik" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Secara automatik menerima cookies sementara yang bertujuan untuk luput di " +"penghujung sesi semasa. Cookies tersebut tidak akan disimpan dalam pemacu " +"perkakasan atau peranti storan komputer anda , ia dihapuskan apabila anda " +"menutup semua aplikasi (misalnya, pelayar anda) yang menggunakannya." +"

\n" +"PERHATIAN: Menyemak opsyen ini bersama dengan opsyen berikutnya akan " +"mengganti tindih piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. " +"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan " +"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Layan &semua cookies sebagai cookies sesi" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Layan semua cookies sebagai cookies sesi. Cookies sesi adalah kepingan kecil " +"data yang disimpan sementara dalam ingatan komputer anda sehingga anda keluar " +"atau tutup semua aplikasi (misalnya pelayar anda) yang menggunakannya. Tidak " +"seperti cookies biasa, cookies sesi tidak pernah disimpan dalam pemacu " +"perkakasan anda atau medium storan lain." +"

\n" +"PERHATIAN: Menandakan opsyen ini bersama dengan opsyen sebelumnya akan " +"menindih ganti piawaian anda serta dasar cookies khusus laman web. " +"Bagaimanapun, ini juga akan meningkatkan privasi anda kerana semua cookies akan " +"dibuang apabila sesi semasa berakhir.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Dasar Piawai" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

    \n" +"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " +"\n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"
" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Menentukan bagaimana cookies diterima dari mesin jauh akan dikendalikan: \n" +"

    \n" +"
  • Tanya akan menyebabkan TDE meminta pengesahan anda apabila pelayan " +"ingin mengeset cookies.\"
  • \n" +"
  • Terima akan menyebabkan cookies diterima tanpa menggesa anda.
  • \n" +"
  • Tolak akan menyebabkan balang cookies menolak semua cookies yang ia " +"terima.
  • \n" +"
" +"

\n" +"PERHATIAN: Dasar khusus domain, yang boleh diset di bawah, sentiasa " +"mendahului dasar piawai.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "&Minta pengesahan" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "&Terima semua cookies" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "&Tolak semua cookies" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Dasar Laman" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Untuk menambah dasar baru, hanya klik butang Tambah... " +"dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah dasar sedia ada, guna butang " +"Ubah... dan pilih dasar baru dari kotak dialog dasar. Mengklik butang " +"Hapus akan membuang dasar yang dipilih masa ini menyebabkan seting dasar " +"piawai yang akan digunakan untuk domain itu manakala Hapus Semua " +"akan membuang semua dasar khusus laman web.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Baru..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Ubah..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Senarai laman web yang anda telah setkan dasar cookies khusus. Dasar khusus " +"menindih ganti dasar piawai bagi laman web ini.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Cari domain secara interaktif" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Setkan konfigurasi proksi.\n" +"

\n" +"Pelayan proksi ialah mesin pengantara yang berada di antara komputer anda " +"dengan Internet dan menyediakan servis seperti cache dan tapis laman web. " +"Pelayan proksi cache memberikan akses lebih pantas ke laman web yang anda telah " +"lawati dengan menyimpan atau mengcache halaman tersebut secara setempat; " +"menapis pelayan proksi penapisan biasanya memberikan keupayaan untuk memblok " +"permintaan ke atas iklan, spam, atau apa sahaja yang anda inging blok.\n" +"

\n" +"Jika anda tidak pasti sama ada anda perlu menggunakan pelayan proksi untuk " +"menghubungkan Internet, rujuk panduan mengeset oleh penyedia servis Internet " +"anda atau pentadbir sistem anda .\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Sambungkan ke &Internet secara langsung" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Sambungkan ke Internet secara langsung." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "Mengesan konfigurasi proksi secara &automatik" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Secara automatik mengesan dan mengkonfigur seting proksi." +"

\n" +"Pengesanan automatik dilaksankan dengan menggunakan " +"Protokol Autopenemuan Proksi Web (WPAD)." +"

\n" +"PERHATIAN:Opsyen ini mungkin tidak berfungsi dengan baik atau tidak " +"berfungsi langsung dalam sesetengah pengagihan UNIX/Linux. Jika anda hadapi " +"masalah, rujuk seksyen FAQ di http://konqueror.kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "&Guna URL konfigurasi proksi yang berikut" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "" +"Guna URL skrip proksi yang dinyatakan untuk mengkonfigur seting proksi." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Masukkan alamat bagi skrip konfigurasi proksi." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Guna &variabel persekitaran proksi praset" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Guna variabel persekitaran untuk mengkonfigur seting proksi." +"

\n" +"Variabel persekitaran seperti HTTP_PROXY dan NO_PROXY " +"biasanya digunakan dalam pemasangan UNIX berbilang pengguna, yang aplikasi " +"grafik dan bukan grafik perlu berkongsi maklumat konfigurasi yang sama.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Setkan..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Paparkan dialog konfigurasi pembolehubah persekitaran bagi proksi." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "Nyatakan seting proksi secara manual" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Masukkan maklumat pelayan proksi secara manual." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Paparkan dialog konfigurasi proksi manual." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "&Pengesahkuasaan" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Gesa apabila &diperlukan" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Gesa untuk maklumat log masuk apabila ia diperlukan." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Guna maklumat log masuk yang berikut." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Guna maklumat di bawah untuk log masuk ke dalam pelayan proksi apabila " +"diperlukan." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Log masuk kata laluan." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Log masuk nama." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Namapengguna:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "&Opsyen" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Guna sambungan gigih pada proksi" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Guna sambungan proksi gigih." +"

\n" +"Walaupun sambungan proksi gigih lebih pantas, ambil perhatian bahawa ia " +"berfungsi hanya dengan proksi yang sepenuhnya mematuhi HTTP 1.1.Jangan " +"guna opsyen ini dengan menggabungkannya dengan pelayan proksi yang mematuhi " +"bukan-HTTP 1.1 seperti JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "&Pelayan" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTP." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi HTTPS" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Masukkan alamat pelayan proksi FTP." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Masukkan nombor port pelayan proksi FTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa " +"ialah 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Masukkan nombor port pelayan proksi HTTP. Piawai 8080. Satu lagi nilai biasa " +"ialah 3128." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Guna pelayan proksi sama bagi semua protokol" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "Kekecualian" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Guna proksi hanya untuk entri dalam senarai ini" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Songsangkan penggunaan senarai kekecualian. Menyemak kotak ini akan " +"menghasilkan pelayan proksi yang digunakan hanya apabila URL yang diminta " +"padan dengan satu daripada alamat yang disenaraikan di sini." +"

Ciri ini berguna jika apa yang anda ingini atau perlu menggunakan pelayan " +"proksi untuk beberapa laman web khusus." +"

Jika permintaan anda lebih kompleks, anda mungkin ingin menggunakan skrip " +"konfigurasi.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "&Hapuskan Semua" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Buang semua alamat kekecualian proksi dari senarai." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "&Padam" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Buang alamat kekecualian proksi yang dipilih dari senarai." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Tambah alamat kekecualian proksi ke dalam senarai." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Ubah" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Ubah alamat kekecualian proksi yang dipilih." + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "Nama &domain:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Masukkan hos atau domain yang dasar ini terpakai untuknya, misalnya. " +"www.kde.org or .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&Polisi:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Pilih dasar yang dikehendaki:\n" +"
    \n" +"
  • Terima - Membenarkan laman web ini mengeset cookies
  • \n" +"
  • Tolak - Tolak semua cookies yang dihantar dari laman web ini
  • \n" +"
  • Minta - Gesa apabila cookies diterima dari laman web ini
  • \n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Tolak" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Minta" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "Bol&ehkan sokongan SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Pilih ini untuk bolehkan sokongan SOCKS4 dan SOCKS5 TDE di dalam aplikasi TDE " +"dan subsistem I/O." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "Pelaksanaan SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "Kesan a&uto" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Jika anda pilih kesan-auto, TDE akan memulakan carian automatik untuk " +"pelaksanaan SOCKS bagi komputer anda." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ini akan memaksa TDE untuk menggunakan NEC SOCKS jika ditemui." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "Guna pustaka sendi&ri" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Pilih tersendiri jika anda mahu gunakan pustaka SOCKS yang tidak tersenarai. " +"Ambil perhatian yang ini tidak selalunya berfungsi, bergantung kepada pustaka " +"API yang anda tentukan (di bawah)." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Laluan:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Masukkan laluan ke pustaka SOCKS tidak disokong." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ini akan memaksa menggunakan Dante TDE jika ditemui." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Laluan Tambahan Carian Pustaka" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Disini anda boleh menyatakan direktori tambahan untuk mencari pustaka SOCKS. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib dan /opt/socks5/lib telah " +"dicari secara default." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Laluan" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Ini ialah senarai laluan tambahan yang akan dicari." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "T&ambah" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Uji" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Klik sini untuk uji sokongan SOCKS." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "&Apabila melayari laman web yang berikut:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Masukkan nama laman web atau domain yang pengenalpastian pelayar patut " +"digunakan." +"

\n" +"PERHATIAN: Sintaksis kad liar seperti\\\"*,?\\\" TIDAK dibenarkan: " +"sebaliknya guna alamat tahap atas laman web untuk membuat padanan generik; " +"misalnya, jika anda ingin semua laman web TDE menerima identifikasi pelayar " +"palsu, anda patut masukkan .kde.org - identiti palsu akan dihantar " +"ke mana-mana laman web TDE yang berakhir dengan .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "&Guna identifikasi yang berikut:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Pilih identifikasi pelayar untuk digunakan apabila menghubungi laman web yang " +"anda nyatakan di atas.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Identifikasi sebenar:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Teks identifikasi pelayar sebenar yang akan dihantar ke mesin jauh.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

\n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Di sini anda boleh mengubah suai teks identifikasi pelayar piawai atau set teks " +"identifikasi khusus laman web (eg. www.kde.org) atau domain " +"(eg. kde.org)." +"

\n" +"Untuk menambah teks identifikasi laman web khusus yang baru, klik butang " +"Baru dan bekalkan maklumat yang perlu. Untuk mengubah entri laman web " +"khusus sedia ada, klik pada butang Ubah. Butang Hapus " +"akan membuang teks identifikasi laman web khusus, menyebabkan seting digunakan " +"untuk laman web atau domain itu.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "&Hantar identifikasi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Hantar identifikasi pelayar ke laman web." +"

\n" +"PERHATIAN: Banyak laman web bergantung pada maklumat ini untuk " +"memaparkan halaman dengan betul, justeru anda amat disarankan tidak " +"nyahaktifkan sepenuhnya ciri ini, sebaliknya menyesuaikannya." +"

\n" +"Menurut piawai, hanya maklumat identifikasi minimal dihantar ke laman web jauh. " +"Teks identifikasi yang akan dihantar ditunjukkan di bawah.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Identifikasi Piawai" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Guna opsyen " +"yang disediakan untuk menyesuaikannya." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Teks identifikasi pelayar dihantar ke laman web yang anda lawati. Anda boleh " +"suaikannya menggunakan opsyen yang disediakan di bawah." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Tambah nama &sistem operasi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "Masukkan nama sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Tambah &versi sistem operasi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "" +"Masukkan nombor versi sistem operasi anda ke dalam teks identifikasi pelayar." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "Tambah nama &platform" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "Masukkan jenid platform anda ke dalam teks identifikasi pelayar" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Tambah jenis &mesin (pemproses)" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "Masukkan jenis CPU mesin anda ke dalam teks identifikasi pelayar." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Tambah maklumat &bahasa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "Masukkan seting bahasa anda ke dalam teks identifikasi pelayar." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Identifikasi Khusus Laman Web" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Nama Laman Web" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikasi" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "Ejen Pengguna" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Senarai laman web yang baginya teks identifikasi yang dinyatakan akan digunakan " +"dan bukannya teks identifikasi piawai." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Tambah teks identifikasi baru bagi laman web." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Ubah teks pengenal pasti yang dipilih." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Hapuskan teks pengenal pasti yang dipilih." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Hapuskan semua pengenal pasti." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Nyahaktifkan FTP Pasif" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"Apabila sambungan FTP adalah pasif, klien disambungkan ke pelayan, dan bukan " +"sebaliknya, jadi firewalls tidak memblok sambungan; pelayan FTP lama mungkin " +"tidak menyokong FTP Pasif." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Tandakan fail yang separa dimuatnaik" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Apabila fail sedang dimuat naik, sambungannya adalah \".part\". Apabila dimuat " +"naik sepenuhnya, ia dinamakan semula pada nama sebenarnya." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Ini ialah konfigurasi bagi klien samba sahaja, bukan 'server'." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Nama pengguna piawai:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Kata laluan piawai:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

" +msgstr "" +"

Perkongsian Windows

Konqueror dapat mengakses sistem fail tetingkap " +"kongsi. Jika terdapat komputer khusus yang darinya anda ingin layar, isikan " +"maklumat dalam medanpelayan Layar. Ini mandatori jika anda tidak " +"menjalankan Samba secara setempat.Alamat penyiaran dan " +"medan alamat WINS juga akan boleh didapatkan, jika anda menggunakan kod " +"asli, atau lokasi fail 'smb.conf' yang darinya opsyen dibaca, apabila " +"menggunakan Samba. Dalam mana-mana kes, alamat penyiaran (antara muka dalam " +"smb.conf) mesti diset jika ia diteka salah atau anda mempunyai berbilang kad. " +"Pelayan WINS biasanya meningkatkan prestasi, dan banyak mengurangkan beban " +"rangkaian." +"

Pengikatan digunakan untuk menetapkan pengguna piawai bagi pelayan tertentu, " +"mungkin dengan kata laluan sepadan, atau untuk mengakses perkongsian khusus. " +"Jika anda pilih pengikatan, pengikatan baru akan dicipta untuk log masuk dan " +"perkongsian diakses semasa pelayaran. Anda boleh edit semuanya dari sini. Kata " +"laluan akan disimpan setempat, dan dikarau untuk merealisasikannya tak boleh " +"baca kepada mata manusia. Untuk keselamatan, anda mungkin ingin melakukannya, " +"memandangkan entri dengan kata laluan dengan jelas dinyatakan sedemikian." +"

" + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Modul Kawalan SOCKS TDE" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "" +"Perubahan ini hanya akan terlaksana dengan aplikasi yang baru dimulakan." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "Sokongan SOCKS" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Berjaya: SOCKS ditemui dan dimulakan." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "SOCKS tidak dapat dimuatkan." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

SOCKS

" +"

This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

" +"

SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

" +msgstr "" +"

SOCKS

" +"

Modul ini membolehkan anda konfigur sokongan TDE bagi pelayan atau proksi " +"SOCKS.

" +"

SOCKS ialah protokol untuk melintangkan firewalls seperti yang dihuraikan " +"dalam RFC 1928. " +"

Jika anda tidak tahu semua ini dan jika pentadbir sistem anda tidak " +"memberitahu anda agar menggunakannya, biarkan ia tidak aktif.

" + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
Found an existing identification for" +"
%1" +"
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"" +"
Temui identifikasi sedia ada bagi " +"
%1" +"
Anda ingin menggantikannya?
" + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Duplikat Identifikasi" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Tambah Identifikasi" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Ubah Suai Identifikasi" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

Identifikasi pelayar

Modul identifikasi pelayar membolehkan anda " +"mendapat kawalan penuh ke atas bagaimana Konqueror akan mengenalkan dirinya " +"kepada laman web yang anda layari.

Keupayaan untuk memalsukan identifikasi " +"ini perlu kerana sesetengah laman web tidak memapar dengan betul apabila ia " +"mengesan yang ia tidak bercakap kepada versi semasa atau sama ada Netscape " +"Navigator atau Internet Explorer, sekalipun pelayar sebenarnya menyokong semua " +"ciri yang perlu untuk merealisasikan halaman tersebut dengan betul. Bagi laman " +"web tersebut, anda boleh guna ciri ini untuk cuba melayarinya. Fahamilah bahawa " +"ini tidak sentiasa berfungsi, kerana laman web tersebut mungkin menggunakan " +"protokol web dan atau spesifikasi yang tidak standard.

PERHATIAN: " +"Untuk mendapatkan bantuan khusus tentang seksyen tertentu kotak dialog, hanya " +"klik pada butang bantuan pantas pada bar tajuk tetingkap, kemudian klik pada " +"seksyen yang anda cari bantuan." + +#~ msgid "MS Windows encoding:" +#~ msgstr "Pengekodan MS Windows:" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdebugdialog.po index 0c84f3f10fc..771a426c542 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Tetapan Nyahpepijat" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Ralat Maut" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Tamatkan semasa ralat maut" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "Pilih &Semua" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "Ti&dak Pilih Semua" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ktip.po index 7284631a42a..7e5842aa2b4 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/ktip.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "tapak berguna untuk aplikasi utama seperti\n" "Konqueror,\n" "KOffice dan\n" -"KDevelop, atau utiliti\n" +"KDevelop, atau utiliti\n" "penting TDE seperti\n" "TDEPrint,\n" "dimana boleh digunakan walaupun di luar TDE...\n" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdefontinst.po index 1267dd3efec..1fbe2d14c6e 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -328,50 +328,50 @@ msgstr "" msgid "Do Not Update" msgstr "" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Umum" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Nama Penuh" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Keluarga" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Foundri" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Berat" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Sendeng" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Nyatakan \"%1\" atau \"%2\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Tidak boleh akses folder \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Maaf, fon tidak boleh dinamakan semula." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Kata laluan tidak betul.\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -381,19 +381,19 @@ msgstr "" "anda) atau \"%2\" (fon boleh digunakan oleh semua pengguna - tetapi anda perlu " "tahu kata laluan pentadbir)?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Di Mana Hendak Pasang" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "Ralat konfig fon dalaman" -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Tidak boleh akses\"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

Only fonts may be installed.

" "

If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "

Hanya fon boleh dipasang.

" "

Jika memasang pakej fon (*%1), ekstrak komponen , dan pasang berasingan.

" -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "

\n" " Anda ingin mengalihkan semua ini?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "

\n" "Anda ingin salin semua ini?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "

\n" "Anda ingin menghapuskan semua ini?

" -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 17173790b13..9f8b8135c53 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:27+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -12,15 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Tidak Dapat Membaca Sumber" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." @@ -28,22 +28,22 @@ msgstr "" "Anda tidak boleh membaca apa-apa kecuali laman web dengan\n" "plugin ini, harap maaf." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "Gagal Memulakan KTTSD" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "Panggilan DCOP Gagal" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "Panggilan DCOP supportsMarkup gagal." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "Panggilan DCOP setText gagal." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "Panggilan DCOP startText gagal." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 9e96f0fffcd..e8d6f38088d 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -12,18 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "Tidak temui program Perl pada sistem anda, sila pasang." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "Tidak temui program Finger pada sistem anda, sila pasang." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Skrip Perl kio_finger tidak ditemui." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "Skrip Perl tdeio_finger tidak ditemui." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "Skrip CSS kio_finger tidak ditemui. Output akan kelihatan buruk." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "Skrip CSS tdeio_finger tidak ditemui. Output akan kelihatan buruk." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index cfdec0f2650..dd8415bc01e 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Pemacu masih sibuk.\n" "Tunggu sehingga ia tidak aktif dan kemudian cuba lagi." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menulist ke fail %1.\n" "Cakera di dalam pemacu %2 berkemungkinan penuh." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2" -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2 atau anda tiada keizinan yang cukup " "untuk mengakses pemacu itu." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Pemacu %2 tidak disokong." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "dan keizinan untuk fail peranti (cth. /dev/fd0) ditetapkan dengan betul (cth. " "rwxrwxrwx)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengakses %1.\n" "Cakera di pemacu %2 mungkin bukan cakera liut berformat DOS." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menulis ke %1.\n" "Cakera di pemacu %2 mungkin dilindung-tulis." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat membaca sektor boot untuk %1.\n" "Kemungkinan tiada cakera di dalam pemacu %2." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_home.po index ffce5ebca34..8be0c5a299c 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:28+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Nama protokol" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Nama soket" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 4d39a798fcf..b3cbbba4b63 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kio_ldap.po to Malay +# translation of tdeio_ldap.po to Malay # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 11:12+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "\n" "Maklumat tambahan:" -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 #, fuzzy msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" @@ -29,40 +29,40 @@ msgstr "" "Pelayan LDAP memulangkan ralat: %1 %s\n" "URL LDAP adalah: %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "Log masuk LDAP" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "tapak:" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Maklumat pengesahan tidak sah." -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Tidak dapat set protokol versi %1" -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Tidak dapat set had saiz." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Tidak dapat set had masa." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "Autentikasi SASL tidak dikompil ke dalam ioslave ldap." -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "Peneliti LDIF gagal." -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "Fail :LDIF tidak sah di dalam baris %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 53b2957a217..f1c787fe742 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -13,34 +13,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Mod tidak diketahui" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "Terdapat ralat dengan hpcopy - sila pastikan ia di pasang" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Tiada namafail ditemui" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "Terdapat ralat dengan hpls- sila pastikan ia di pasang" -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Tiada namafail ditemui di dalam URL" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "hpls tidak keluar dengan normal - sila pastikan anda telah memasang alatan " "hfsplus" -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -53,18 +53,18 @@ msgstr "" "dan anda telah tentukan partisi yang betul.\n" "Anda boleh tentukan partisi dengan tambah ?dev=/dev/hda2 ke URL." -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "hpcd tidak keluar dengan normal - sila pastikan ia di pasang" -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "" -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "" -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_man.po index 8b8735d145b..d0e632a8e22 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:37+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
" @@ -43,94 +43,94 @@ msgstr "" "carian yang lebih baik untuk halaman man, sama ada dengan pembolehubah " "persekitaran MANPATH atau fail yang sepadan dalam direktori /etc ." -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Buka %1 gagal." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Output Man" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 msgid "

TDE Man Viewer Error

" msgstr "

Ralat Pelihat Man TDE

" -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Ada lebih dari satu padanan laman manual." -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Arahan Pengguna" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Panggilan Sistem" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutin" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Modul Perl" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Fungsi Rangkaian" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Format Fail" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Permainan" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Pentadbiran Sistem" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Dokumentasi Setempat" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Baru" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Indeks Manual UNIX" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Seksyen" -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Indeks untuk Seksyen %1: %2" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Mejana Indeks" -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_media.po index 35538c54c7f..82f040fa9a3 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# kio_media Bahasa Melayu (Malay) (ms) +# tdeio_media Bahasa Melayu (Malay) (ms) # Copyright (C) 2004 K Desktop Environment # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 20:19+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Nama protokol" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Nama soket" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "Pengurus media TDE tidak berjalan." @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Tiada fail sedemikian" #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 #, fuzzy msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -295,43 +295,43 @@ msgstr "Persekitaran Bercampur" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Tiada sistemfail" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Maklumat Media" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Belum Diguna" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Sudah Diguna" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "Jumlah" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "URL Asas" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Lekapkan Titik" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Nod Peranti" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Ringkasan Media" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Graf Bar" @@ -459,40 +459,40 @@ msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 tidak dapat ditemui." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 bukan media boleh lekap." -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Nyahlekap URL diberi" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Lekap URL diberi (default)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Lenting URL diberi dengan kdeeject" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" "Nyahlekap dan Lenting URL yang diberi (perlu untuk sesetengah peranti USB)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL hendak dilekap/nyahlekap/lenting/buang" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 29acd4925cf..fa724b77b75 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "Ralat RPC berlaku." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Tiada ruang yang tinggal pada peranti" -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Sistem fail baca sahaja" -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Namafail terlalu panjang" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Telah melebihi kuota cakera" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_print.po index d217eb5cbd2..177ceca56c8 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -24,204 +24,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Kelas" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Pencetak" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Khas" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Tugas" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Data kosong diterima (%1)." -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Data rosak/tidak lengkap atau ralat pelayan (%1)." -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Sistem Cetak" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Pemacu Pencetak" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Pangkalan data pemacu pencetak talian" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Gagal menentukan jenis objek untuk %1" -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Gagal menentukan jenis sumber untuk %1" -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Gagal membuka maklumat pencetak untuk %1" -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Gagal untuk muatkan tempat %1" -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Ciri-ciri untuk %1" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Umum|Pemacu|Tugas aktif|Tugas telah selesai" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Ciri-ciri Umum" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Jauh" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Setempat" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Keadaan" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Huraian" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Antaramuka (Bahagian belakang)" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Pemacu" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Pengilang" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Model" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Maklumat Pemacu" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Gagal membuka maklumat kelas untuk %1" -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implisit" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Umum| Tugas aktif|Tugas telah selesai" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Ahli-ahli" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Umum" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Keperluan" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Ciri-ciri Arahan" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Guna Fail Output" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Sambungan Default" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Tugas untuk %1" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Semua tugas" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Tugas aktif| Tugas telah selesai" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Pemacu untuk %1" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Tiada pemacu ditemui" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_remote.po index ed3195f5573..535fe6ba9af 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 22:41+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Nama protokol" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Nama soket" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po index c1fe4f48632..49158145eec 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Program" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Folder tetapan tidak diketahui" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 641269fd698..21b4ba90105 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kio_sftp.po to Malay +# translation of tdeio_sftp.po to Malay # Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 15:00+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -12,120 +12,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi." -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "Membuka sambungan SFTP ke hos %1:%2" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Tiada nama hos ditentukan" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "Log masuk SFTP" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "tapak:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kunci frasa laluan." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda dan kata laluan." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Sila masukkan nama pengguna atau kata laluan" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Amaran: Tidak dapat mengenalpasti identiti hos." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Amaran: Identiti hos berubah." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikasi gagal." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Sambungan gagal." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Sambungan ditutup oleh hos jauh." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Ralat SFTP tidak dijangka: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP versi %1" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Ralat protokol." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Berjaya sambung ke %1" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Ralat dalaman berlaku. Sila cuba lagi." -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Ralat tidak diketahui ditemui semasa menyalin fail ke '%1'. Sila cuba lagi." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Hos jauh tidak menyokong penamaan semula fail." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Hos jauh tidak menyokong pembuatan pautan simbolik." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Sambungan ditutup" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Tidak dapat membaca paket SFTP" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "Arahan SFT P gagal, punca tidak diketahui." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "Pelayan SFTP menerima mesej buruk." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "Anda meminta operasi yang tidak disokong oleh pelayan SFTP." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Kod ralat: %1" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smb.po index d6faa21a53d..d6842a0b845 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-10 12:32+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Sila masukkan maklumat pengesahan untuk %1" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "" "Pelayan = %1\n" "Kongsi = %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient gagal untuk mula" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient gagal untuk mencipta konteks" -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient gagal untuk memulakan konteks" -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "%1:\n" "Jenis fail tidak diketahui, samada direktori atau fail." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Fail tidak wujud: %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." @@ -59,30 +59,30 @@ msgstr "" "Gagal menemui sebarang kumpulan kerja pada jaringan setempat anda. Ini mungkin " "disebabkan oleh firewall yang dihidupkan." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Tiada media dalam peranti untuk %1" -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Tidak dapat menyambung ke hos untuk %1" -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Ralat ketika menyambung ke pelayan yang bertanggungjawab untuk %1" -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Perkongsian tidak ditemui pada pelayan diberi" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "Huraian fail yang TERUK" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "anda ditetapkan tanpa sebarang konflik nama antara nama yang digunakan oleh " "Windows dan oleh resolusi nama UNIX." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "peribadi, jadi jangan hantar sekiranya anda tidak pasti - anda boleh hantar " "secara peribadi kepada pemaju sekiranya mereka menanyakannya)" -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Keadaan ralat tidak diketahui dalam stat: %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Pastikan pakej samba dipasang dengan betul pada sistem anda." -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Melekapkan perkongsian \"%1\" daripada hos \"%2\" oleh pengguna \"%3\" gagal.\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 1e43d5daebb..0f6ccb0b147 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Sambungan Gagal" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam kio_smtp." +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "Sokongan pengesahan tidak dikompil ke dalam tdeio_smtp." #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_system.po index fb2ef10577a..e58c5752189 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:30+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Nama protokol" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Nama soket" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po index fcdb573e328..178dbdb06bb 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 02:32+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 12b4a1f9483..8f96bbc5a31 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 09:24+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_trash.po index a7304994243..08fe1a2e1ff 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:35+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -36,39 +36,39 @@ msgid "" "trash:/\"" msgstr "" -#: kio_trash.cpp:46 +#: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Nama protokol" -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Nama soket" -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 +#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL ralatbentuk %1" -#: kio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " "the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." msgstr "" -#: kio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fail ini telah ada didalam tong sampah." -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Umum" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Laluan Asal" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Tarikh Pemadaman" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po index 43fe6751ae0..b3729e9356d 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/tderandr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:33+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "md_najmi@yahoo.com,sharuzzaman@myrealbox.com" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -36,16 +36,16 @@ msgstr "" "naik taraf ke 4.3 atau lebih. Anda perlukan sambungan X Resize dan Rotate " "(RANDR) versi 1.1 atau lebih untuk gunakan ciri-ciri ini." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Tetapan untuk skrin:" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skrin %1" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "" "Tetapan bagi tetapan skrin yang mahu anda ubah boleh dipilih menggunakan " "senarai jatuh-bawah." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Saiz skrin:" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -65,32 +65,32 @@ msgstr "" "Saiz, atau dikenali sebagai resolusi bagi skrin boleh dipilih dari senarai " "jatuh-bawah ini." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Kadar segar-semula:" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Kadar segar semula skrin anda boleh dipilih daripada senarai jatuh-bawah." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientasi (darjah antipusinganjam)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Pilihan di dalam seksyen ini akan membenarkan anda untuk memutar paparan skrin " "anda." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Terap tetapan pada permulaan TDE" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "Jika pilihan ini dibolehkan, tetapan saiz dan orientasi akan digunakan semasa " "TDE bermula." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Benarkan dulang aplikasi untuk ubah tetapan permulaan" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -110,35 +110,35 @@ msgstr "" "Jika pilihan ini dibolehkan, pilihan ditetapkan oleh aplet dulang sistem akan " "disimpan dan dimuatkan semasa TDE bermula dan bukan sementara lagi." -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Ulang saiz skrin & putar" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Sambungan X Diperlukan Tiada" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Tetap Paparan..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Penyelarasan skrin telah berubah" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Saiz Skrin" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Kadar Pulih Semula" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Tetap Paparan" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/useraccount.po index 49a65fe0926..c90131664e4 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdebase/useraccount.po @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "Imej log masuk pengguna" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Susun kekunci untuk KIconViewItems" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Susun kekunci untuk TDEIconViewItems" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 -- cgit v1.2.1