From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmnotify.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 172 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmnotify.po (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmnotify.po') diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmnotify.po new file mode 100644 index 00000000000..f3bc90b4479 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nb/messages/kdebase/kcmnotify.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kcmnotify.po to Norwegian bokmål +# Norwegian translation of kcmnotify +# Copyright (C) 2000 Hans Petter bieker . +# Hans Petter BIeker , 2000. +# Bjørn Steensrud , 2002. +# Axel Bojer , 2003. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 2004. +# Knut Yrvin , 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnotify\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-20 17:54+0100\n" +"Last-Translator: Knut Yrvin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Klaus Ade Johnstad" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "number1@realityx.net, klaus@skolelinux.no, khollund@responze.net" + +#: knotify.cpp:56 +msgid "" +"

System Notifications

KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " +"how you are notified:" +"
    " +"
  • As the application was originally designed." +"
  • With a beep or other noise." +"
  • Via a popup dialog box with additional information." +"
  • By recording the event in a logfile without any additional visual or " +"audible alert.
" +msgstr "" +"

Systemmeldinger

KDE gir deg stor kontroll over hvordan du vil bli " +"varslet når en spesiell hendelse inntreffer. Det er flere valg for hvordan du " +"skal varsles:" +"
    " +"
  • Slik programmet opprinnelig var laget.
  • " +"
  • Med et pip eller annen lyd.
  • " +"
  • Via en dialogboks som spretter opp med mer informasjon.
  • " +"
  • Ved å lagre hendelsen i en loggfil uten noen visuell eller lydvarsling.
  • " +"
" + +#: knotify.cpp:69 +msgid "Event source:" +msgstr "Hendelseskilde:" + +#: knotify.cpp:88 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:89 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "Kontrollpanelmodul for systemvarsling" + +#: knotify.cpp:92 +msgid "Original implementation" +msgstr "Opprinnelig implementasjon" + +#: knotify.cpp:220 +msgid "Player Settings" +msgstr "Tilpass avspiller" + +#. i18n: file playersettings.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Audio Player Settings" +msgstr "Innstillinger for avspiller" + +#. i18n: file playersettings.ui line 66 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&No audio output" +msgstr "&Ingen lyd" + +#. i18n: file playersettings.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use an external player" +msgstr "Bruk &ekstern spiller" + +#. i18n: file playersettings.ui line 155 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#. i18n: file playersettings.ui line 163 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "0 %" + +#. i18n: file playersettings.ui line 190 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Lydstyrke:" + +#. i18n: file playersettings.ui line 220 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "Bruk &KDE-lydsystemet" + +#. i18n: file playersettings.ui line 234 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Player:" +msgstr "A&vspiller:" + +#~ msgid "This will cause the notifications for *All Applications* to be reset to their defaults!" +#~ msgstr "Dette vil føre til at meldinger for *Alle programmer* blir tilbakestilt til sine standardverdier!" + +#~ msgid "Are you sure?!" +#~ msgstr "Er du sikker?!" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Notification Settings" +#~ msgstr "Innstillinger for systemvarsling" + +#~ msgid "Application/Events" +#~ msgstr "Program/hendelse" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Filnavn" + +#~ msgid "&Filename: " +#~ msgstr "&Filnavn: " + +#~ msgid "Play the given sound" +#~ msgstr "Spill lyd" + +#~ msgid "&Enable All Sounds" +#~ msgstr "&Muliggjør all lyd" + +#~ msgid "&Disable All Sounds" +#~ msgstr "&Skru av all lyd" + +#~ msgid "Standard error output" +#~ msgstr "Standard feilutdata" + +#~ msgid "Show messagebox" +#~ msgstr "Vis meldingsboks" + +#~ msgid "Play sound" +#~ msgstr "Spill lyd" + +#~ msgid "Log to file" +#~ msgstr "Logg til fil" + +#~ msgid "No description available" +#~ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" + +#~ msgid "Unknown Title" +#~ msgstr "Ukjent tittel" + +#~ msgid "No Description" +#~ msgstr "Ingen beskrivelse" -- cgit v1.2.1