From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po | 498 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 258 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nb') diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po index 021d1fd5e93..c8e0b5fa703 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 12:17+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,44 +18,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutter:sekunder)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "&Høyeste tall på element returnert fra spørringen" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "Legg automatisk til &nye tjenere oppdaget i CRL-distribusjonspunkt" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Bakstykkefeil: Det ser ikke ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "Bakstykkefeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Bjørn Steensrud,Jørgen Grønlund,Sven Harald Klein Bakke,Nils Kristian Tomren" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"bjornst@powertech.no,jorgenhg@broadpark.no,sirius@nonline.org,project@nilsk.net" +"bjornst@powertech.no,jorgenhg@broadpark.no,sirius@nonline.org,project@nilsk." +"net" #: aboutdata.cpp:42 msgid "TDE Key Manager" @@ -97,6 +73,11 @@ msgstr "Støtte for ordnet DN-visning, infrastruktur" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Sertifikatinformasjon" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Gyldig" @@ -105,6 +86,16 @@ msgstr "Gyldig" msgid "Can be used for signing" msgstr "Kan brukes til signering" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Kan brukes til kryptering" @@ -163,14 +154,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved henting av sertifikatet %1 fra motoren:

" -"

%2

" +"

Det oppsto en feil ved henting av sertifikatet %1 fra motoren:" +"

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -207,8 +195,8 @@ msgstr "Tilleggsopplysninger for nøkkel" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -264,8 +252,8 @@ msgstr "DCOM kommunikasjonsfeil, klarer ikke sende sertifikat med KMail." msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Det finnes allerede en fil som heter «%1». Er du sikker på at du vil overskrive " -"den?" +"Det finnes allerede en fil som heter «%1». Er du sikker på at du vil " +"overskrive den?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" @@ -311,6 +299,10 @@ msgstr "Tilbakekall" msgid "Extend" msgstr "Utvid" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -411,13 +403,11 @@ msgstr "Oppfrisking av nøkler mislyktes" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved henting av serifikater fra motoren

" -"

%1

" +"

Det oppsto en feil ved henting av serifikater fra motoren

" +"%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -426,11 +416,11 @@ msgstr "Henter nøkler …" #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Resultatet av forespørselen er blitt avkortet.\n" "En grense for antall returnerte treff, enten lokalt eller på nett, er blitt " @@ -444,13 +434,11 @@ msgstr "Velg sertifikatfil" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved fosøk på å laste ned sertifikatet %1:

" -"

%2

" +"

Det oppsto en feil ved fosøk på å laste ned sertifikatet %1:

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -462,13 +450,11 @@ msgstr "Henter sertifikat fra tjener …" #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å importere sertifikatet %1:

" -"

%2

" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å importere sertifikatet %1:

%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -548,11 +534,11 @@ msgstr "Resultat av sertifikatimport" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"GpgSM-prosessen som forsøkte å importere CRL-fila avsluttet for tidlig på grunn " -"av en uventet feil." +"GpgSM-prosessen som forsøkte å importere CRL-fila avsluttet for tidlig på " +"grunn av en uventet feil." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -561,7 +547,8 @@ msgid "" "was:\n" "%1" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved forsøk på å importere CRL-fila. Utdata fra GpgSM var:\n" +"Det oppsto en feil ved forsøk på å importere CRL-fila. Utdata fra GpgSM " +"var:\n" "%1" #: certmanager.cpp:880 @@ -589,21 +576,21 @@ msgstr "Klarer ikke starte %1-prosess. Sjekk installasjonen." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"DirMngr-prosessen som forsøkte å tømme CRL-mellomlageret avsluttet for tidlig " -"på grunn av en uventet feil." +"DirMngr-prosessen som forsøkte å tømme CRL-mellomlageret avsluttet for " +"tidlig på grunn av en uventet feil." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved forsøk på å tømme CRL-mellomlageret. Utdata fra DirMngr " -"var:\n" +"Det oppsto en feil ved forsøk på å tømme CRL-mellomlageret. Utdata fra " +"DirMngr var:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -612,13 +599,11 @@ msgstr "CLR-mellomlageret tømt." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:

" -"

%1

" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -634,10 +619,10 @@ msgid "" "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" -"Noen av eller alle de valgte sertifikatene er utstedere (CA-sertifikater) for " -"andre sertifikater som ikke er valgt.\n" -"Om et CA-sertifikat slettes blir alle sertifikater som denne har utstedt også " -"slettet." +"Noen av eller alle de valgte sertifikatene er utstedere (CA-sertifikater) " +"for andre sertifikater som ikke er valgt.\n" +"Om et CA-sertifikat slettes blir alle sertifikater som denne har utstedt " +"også slettet." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -647,13 +632,13 @@ msgstr "Sletter CA-sertifikater" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette dette sertifikatet og de %1 sertifikatene som " -"avhenger av det?\n" -"Er du sikker på at du vil slette disse %n sertifikatene og de %1 sertifikatene " -"som avhenger av dem?" +"Er du sikker på at du vil slette dette sertifikatet og de %1 sertifikatene " +"som avhenger av det?\n" +"Er du sikker på at du vil slette disse %n sertifikatene og de %1 " +"sertifikatene som avhenger av dem?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -670,27 +655,19 @@ msgstr "Slett sertifikater" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil under forsøk på sletting av sertifikatet:

" -"

%1" -"

" +"

Det oppsto en feil under forsøk på sletting av sertifikatet:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:

" -"

%1" -"

" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å slette sertifikatene:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -702,13 +679,11 @@ msgstr "Sletter nøkler …" #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:

" -"

%1

" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere sertifikatet:

" +"%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -735,19 +710,16 @@ msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" -"Velg den hemmelige nøkkelen som skal eksporteres ( " -"Advarsel: PKCS#12-formatet er usikkert, det anbefales ikke å eksportere " -"hemmelige nøkler):" +"Velg den hemmelige nøkkelen som skal eksporteres ( Advarsel: PKCS#12-" +"formatet er usikkert, det anbefales ikke å eksportere hemmelige nøkler):" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere den hemmelige nøkkelen:

" -"

%1

" +"

Det oppsto en feil ved forsøk på å eksportere den hemmelige nøkkelen:" +"

%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -768,7 +740,8 @@ msgstr "PKCS#12 nøkkelpakke (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Klarte ikke starte GnuPG loggviser /kwatchgnupg). Sjekk installasjonen!" @@ -776,10 +749,43 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-feil" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "LDAP-&tidsgrense (minutter:sekunder)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "&Høyeste tall på element returnert fra spørringen" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "Legg automatisk til &nye tjenere oppdaget i CRL-distribusjonspunkt" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Bakstykkefeil: Det ser ikke ut til at gpgconf kjenner oppføringa for %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "Bakstykkefeil: gpgconf har feil type for %1/%2/%3: %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Dump av CRL-mellomlager:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Klarte ikke startr gpgsm-prosessen. Sjekk installasjonen." @@ -802,80 +808,53 @@ msgstr "Navn på sertifikatfil som skal importeres " #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Klarte ikke klargjøre programtillegg for krypto." -"
Sertifikatbehandler avslutter nå.
" +"Klarte ikke klargjøre programtillegg for krypto.
Sertifikatbehandler " +"avslutter nå.
" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sertifikater" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "C&RL-er" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for søk" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Kjede" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Sti" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Du&mp" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importer til lokalt" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Sertifikatinformasjon" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Veiviser for nøkkelopprettelse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -886,9 +865,9 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" " Velkommen til veiviseren for nøkkelopprettelse.\n" "
\n" @@ -898,69 +877,59 @@ msgstr "" "dekryptere meldinger.\n" "

\n" "Nøkkelparet vil bli laget på en desentralisert måte. Kontakt din lokale " -"støtteperson dersom du er usikker på hvordan du skal skaffe ett sertifikat til " -"en ny nøkkel i din organisasjon." +"støtteperson dersom du er usikker på hvordan du skal skaffe ett sertifikat " +"til en ny nøkkel i din organisasjon." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Nøkkelparametre" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" -"På denne siden kan du velge lengden på den kryptografiske nøkkelen og hvilket " -"type sertifikat som skal lages." +"På denne siden kan du velge lengden på den kryptografiske nøkkelen og " +"hvilket type sertifikat som skal lages." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Lengde på kryptografisk nøkkel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Velg &nøkkellengde:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Sertifikatbruk" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Bare for &signering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Bar&e for kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "For signering &og kryptering" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Personlig informasjon" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -968,170 +937,183 @@ msgid "" "you who is sending a message." msgstr "" "På denne siden oppgir du personopplysninger som skal lagres i sertifikatet. " -"Opplysningene gjør at andre personer kan være sikre på at det faktisk er du som " -"sender en melding." +"Opplysningene gjør at andre personer kan være sikre på at det faktisk er du " +"som sender en melding." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Sett &inn min adresse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" -"Dette setter inn adressen din hvis du har oppgitt «Hvem er jeg»-informasjonen i " -"adresseboka" +"Dette setter inn adressen din hvis du har oppgitt «Hvem er jeg»-" +"informasjonen i adresseboka" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Desentralisert nøkkelopprettelse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

På denne siden kan du lage et nøkkelpar på en desentralisert måte.

\n" +"

På denne siden kan du lage et nøkkelpar på en desentralisert måte.\n" "

Du kan enten lagre sertifikatforespørselen i en fil for senere overføring " "eller sende den til sertifiseringsinstansen (CA) direkte. Hør med den lokale " -"brukerstøtta hvis du er usikker på hva du skal velge her.

" -"

\n" +"brukerstøtta hvis du er usikker på hva du skal velge her.

\n" "Straks du er ferdig med innstillingene dine, trykk \n" "Lag nøkkelpar og sertifikatforespørselfor å lage nøkkelparet og en " "sertifikatforespørsel som hører til.

\n" "

Merk: om du velger å sende direkte via e-post; \n" -"et kmail vindu vil bli åpnet; du kan legge til detaljert informasjon for CA-en " -"der.

" +"et kmail vindu vil bli åpnet; du kan legge til detaljert informasjon for CA-" +"en der.

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Alternativ for sertifikatforespørsel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Lagre i en fil:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Send til CA (sertifiseringsinstansen) som &e-post:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Legg e-post til DN (særskilte navn) i spørring etter ikke-fungerende CA-er " "(sertifiseringsinstanser)" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Lag nøkkelpar og sertifikatforespørsel" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Sertifikatforespørselen er klar til å sendes" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "" msgstr "" "\n" -"Nøkkelparet er nå opprettet og lagret lokalt. Sertifikatforespørselen som hører " -"til er nå klar for å sendes til sertifiseringsinstansen (CA) som vil lage et " -"sertifikat til deg og sende det tilbake via e-post (om ikke du har valgt å " -"lagre til fil). Se over sertifikatet vist under.\n" +"Nøkkelparet er nå opprettet og lagret lokalt. Sertifikatforespørselen som " +"hører til er nå klar for å sendes til sertifiseringsinstansen (CA) som vil " +"lage et sertifikat til deg og sende det tilbake via e-post (om ikke du har " +"valgt å lagre til fil). Se over sertifikatet vist under.\n" "

\n" "Hvis du vil endre noe, trykk Tilbake og gjør endringene; ellers trykk Ferdig " "for å sende signaturnøkkelparet til CA-en.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Farge- og skriftoppsett" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Nøkkelkategorier" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "&Tekstfarge …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Sett &bakgrunnsfarge …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Sett skri&ft …" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Fet" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Overstryking" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Standard utseende" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sertifikater" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "C&RL-er" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Verktøylinje for søk" -- cgit v1.2.1