From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkdnssd.po | 159 ------------- tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 159 +++++++++++++ tde-i18n-nds/messages/tdebase/khtmlkttsd.po | 50 ---- tde-i18n-nds/messages/tdebase/krandr.po | 292 ------------------------ tde-i18n-nds/messages/tdebase/kscreensaver.po | 70 ------ tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 50 ++++ tde-i18n-nds/messages/tdebase/tderandr.po | 292 ++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 70 ++++++ 8 files changed, 571 insertions(+), 571 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkdnssd.po create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdednssd.po delete mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/khtmlkttsd.po delete mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/krandr.po delete mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/kscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/tderandr.po create mode 100644 tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdescreensaver.po (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 69db99eb190..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Low Saxon -# -# Sönke Dibbern , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-27 00:11+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "ZeroConf instellen" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Dat Dörkieken vun Deensten mit ZeroConf inrichten" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "MienDialoog1" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Lokaal Nettwar&k dörkieken" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Lokaal Nettwark (Domään \".local\") mit Multicast-DNS dörkieken" - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Anner Domänen" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"En List vun Internet-Domänen, binnen de na Deensten söcht warrt. Bitte hier " -"nich \".local\" angeven,\n" -"disse Domään warrt baven ünner \"Lokaal Nettwark dörkieken\" inricht." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Anbeden" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "&Lokaal Nettwark" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" -"Deensten warrt in't lokale Nett (binnen de Domään \".local\") över " -"Multicast-DNS anbeedt." - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&WAN" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" -"Deensten binnen de Internet-Domään över apen IP anbeden. Wenn dat funkscheneren " -"schall, mutt dat \"WAN\" (\"Wide Area Network\", Grootrebeet-Nettwark) mit " -"Systeempleger-Verlöven inricht warrn." - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "WA&N" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Deelt Passwoort:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "Naam vun disse Maschien - mutt en vulle Naam wesen (reekner.domään)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" -"Optschonaal: Deelt Passwoort för dat Verlöven vun dünaamsche DNS-Opfrischen" - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domään:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Reeknernaam:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdednssd.po new file mode 100644 index 00000000000..69db99eb190 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Low Saxon +# +# Sönke Dibbern , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-27 00:11+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kcmdnssd.cpp:53 +msgid "kcm_kdnssd" +msgstr "kcm_kdnssd" + +#: kcmdnssd.cpp:54 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "ZeroConf instellen" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Dat Dörkieken vun Deensten mit ZeroConf inrichten" + +#. i18n: file configdialog.ui line 30 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "MyDialog1" +msgstr "MienDialoog1" + +#. i18n: file configdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Allgemeen" + +#. i18n: file configdialog.ui line 56 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Lokaal Nettwar&k dörkieken" + +#. i18n: file configdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Lokaal Nettwark (Domään \".local\") mit Multicast-DNS dörkieken" + +#. i18n: file configdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Anner Domänen" + +#. i18n: file configdialog.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." +msgstr "" +"En List vun Internet-Domänen, binnen de na Deensten söcht warrt. Bitte hier " +"nich \".local\" angeven,\n" +"disse Domään warrt baven ünner \"Lokaal Nettwark dörkieken\" inricht." + +#. i18n: file configdialog.ui line 95 +#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Anbeden" + +#. i18n: file configdialog.ui line 110 +#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "Loc&al network" +msgstr "&Lokaal Nettwark" + +#. i18n: file configdialog.ui line 116 +#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." +msgstr "" +"Deensten warrt in't lokale Nett (binnen de Domään \".local\") över " +"Multicast-DNS anbeedt." + +#. i18n: file configdialog.ui line 135 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Wide area network" +msgstr "&WAN" + +#. i18n: file configdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +msgstr "" +"Deensten binnen de Internet-Domään över apen IP anbeden. Wenn dat funkscheneren " +"schall, mutt dat \"WAN\" (\"Wide Area Network\", Grootrebeet-Nettwark) mit " +"Systeempleger-Verlöven inricht warrn." + +#. i18n: file configdialog.ui line 149 +#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "W&ide area" +msgstr "WA&N" + +#. i18n: file configdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Shared secret:" +msgstr "Deelt Passwoort:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 193 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" +msgstr "Naam vun disse Maschien - mutt en vulle Naam wesen (reekner.domään)" + +#. i18n: file configdialog.ui line 201 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." +msgstr "" +"Optschonaal: Deelt Passwoort för dat Verlöven vun dünaamsche DNS-Opfrischen" + +#. i18n: file configdialog.ui line 212 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domään:" + +#. i18n: file configdialog.ui line 220 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Hostname:" +msgstr "Reeknernaam:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 28154c67dd1..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Low Saxon -# -# Sönke Dibbern , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-02 22:24+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "Text &lesen" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "De Born lett sik nich lesen" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Du kannst bloots Nettsieden mit dit Moduul lesen,\n" -"deit mi Leed." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Start vun KTTSD fehlslaan" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-Oproop fehlslaan" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "De DCOP-Oproop \"supportsMarkup\" is fehlslaan." - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "De DCOP-Oproop \"setText\" is fehlslaan." - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "De DCOP-Oproop \"startText\" is fehlslaan." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index e981351d493..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Low Saxon -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:14+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Dien X-Server ünnerstütt dat Ännern vun Grött un Utrichten vun de " -"Dorstellen nich. Bitte installeer Verschoon 4.3 oder grötter. Du bruukst de " -"Verwiedern \"X Resize And Rotate\" (RANDR) in Verschoon 1.1 oder grötter, wenn " -"Du disse Funkschoon bruken wullt." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Instellen för den Schirm:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Schirm %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Du kannst den Schirm, vun den Du de Instellen ännern wullt, över disse Utwahl " -"utsöken." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Schirmgrött:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Du kannst de Grött (Oplösen) vun Dien Schirm över disse Utwahl utsöken." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Bild-Wedderhalen:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Du kannst de Bild-Wedderhalen vun Dien Schirm över disse Utwahl utsöken." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Utrichten (in Graad, linksrüm)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Mit de Optschonen binnen dissen Afsnitt kannst Du de Utrichten vun Dien Schirm " -"ännern." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Instellen bi TDE-Start anwennen" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Instellen för Grött un Utrichten bi den Start vun TDE " -"bruukt." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Ännern vun de Startinstellen dör Systeemafsnitt-Lüttprogramm tolaten" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de vun dat Systeemafsnitt-Lüttprogramm fastleggten " -"Optschonen sekert un bi elk TDE-Start anwendt. Anners gellt de Fastleggen " -"bloots för den aktuellen Törn." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Schirmgrött & -utrichten ännern" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Bruukte X-Verwiedern nich verföögbor" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Dorstellen instellen..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Schirminstellen hett sik ännert" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Schirmgrött" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Bild-Wedderhalen" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Dorstellen instellen" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"1 Sekunn na:\n" -"%n Sekunnen na:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Programm warrt bi den TDE-Start automaatsch start." - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Ännern vun Grött un Utrichten" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Systeemafsnitt-Lüttprogramm för't Ännern vun Grött un Utrichten" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Hett vele Fehlers richt" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Ännern vun de Schirminstellen beglöven" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Niege Instellen övernehmen" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Op de &olen Weerten torüchsetten" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Du hest de Grött, Bild-Wedderhalen un Utrichten vun Dien Schirm ännert. Bitte " -"giff an, wat Du de niegen Instellen övernehmen wullt. In 15 Sekunnen warrt de " -"Schirm op de olen Weerten torüchsett." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Niege Instellen:\n" -"Oplösen: %1 x %2\n" -"Utrichten: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Niege Instellen:\n" -"Oplösen: %1 x %2\n" -"Utrichten: %3\n" -"Wedderhalen: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Links (90°)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Ümdreihen (180°)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Rechts (270°)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Waagrecht spegeln" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Pielliek spegeln" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Utrichten nich bekannt" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "90° na links dreiht" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "180° na links dreiht" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "270° na links dreiht" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Waagrecht un pielliek spegelt" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "waagrecht un pielliek spegelt" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Waagrecht spegelt" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "waagrecht spegelt" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Pielliek spegelt" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "pielliek spegelt" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "Utrichten nich bekannt" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index 719574ebd97..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Low Saxon -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Heiko Evermann , 2004. -# Sönke Dibbern , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:23+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Leddigen Pausschirm instellen" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Klöör:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Bruuk: %1 [-setup] [Argumenten]\n" -"Start en tofälligen Pausschirm.\n" -"All Argumenten warrt na den Pausschirm wiedergeven (bloots -setup nich)." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random TDE screen saver" -msgstr "En tofällig utsöchten TDE-Pausschirm starten" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Pausschirm instellen" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Binnen dat angeven X-Finster starten" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Binnen dat X-Wörtelfinster starten" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Tofällig utsöcht Pausschirm" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Instellen för dat tofällige Utsöken vun Pausschirmen" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "OpenGL-Pausschirmen bruken" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Ännern vun Schirminstellen dör Pausschirmen tolaten" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po new file mode 100644 index 00000000000..28154c67dd1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# translation of khtmlkttsd.po to Low Saxon +# +# Sönke Dibbern , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-02 22:24+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: khtmlkttsd.cpp:43 +msgid "&Speak Text" +msgstr "Text &lesen" + +#: khtmlkttsd.cpp:60 +msgid "Cannot Read source" +msgstr "De Born lett sik nich lesen" + +#: khtmlkttsd.cpp:61 +msgid "" +"You cannot read anything except web pages with\n" +"this plugin, sorry." +msgstr "" +"Du kannst bloots Nettsieden mit dit Moduul lesen,\n" +"deit mi Leed." + +#: khtmlkttsd.cpp:71 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Start vun KTTSD fehlslaan" + +#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-Oproop fehlslaan" + +#: khtmlkttsd.cpp:87 +msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." +msgstr "De DCOP-Oproop \"supportsMarkup\" is fehlslaan." + +#: khtmlkttsd.cpp:126 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "De DCOP-Oproop \"setText\" is fehlslaan." + +#: khtmlkttsd.cpp:132 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "De DCOP-Oproop \"startText\" is fehlslaan." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tderandr.po new file mode 100644 index 00000000000..e981351d493 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tderandr.po @@ -0,0 +1,292 @@ +# translation of krandr.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann , 2004. +# Sönke Dibbern , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:14+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Dien X-Server ünnerstütt dat Ännern vun Grött un Utrichten vun de " +"Dorstellen nich. Bitte installeer Verschoon 4.3 oder grötter. Du bruukst de " +"Verwiedern \"X Resize And Rotate\" (RANDR) in Verschoon 1.1 oder grötter, wenn " +"Du disse Funkschoon bruken wullt." + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Instellen för den Schirm:" + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Schirm %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Du kannst den Schirm, vun den Du de Instellen ännern wullt, över disse Utwahl " +"utsöken." + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Schirmgrött:" + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Du kannst de Grött (Oplösen) vun Dien Schirm över disse Utwahl utsöken." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Bild-Wedderhalen:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Du kannst de Bild-Wedderhalen vun Dien Schirm över disse Utwahl utsöken." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Utrichten (in Graad, linksrüm)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Mit de Optschonen binnen dissen Afsnitt kannst Du de Utrichten vun Dien Schirm " +"ännern." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Instellen bi TDE-Start anwennen" + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Instellen för Grött un Utrichten bi den Start vun TDE " +"bruukt." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Ännern vun de Startinstellen dör Systeemafsnitt-Lüttprogramm tolaten" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de vun dat Systeemafsnitt-Lüttprogramm fastleggten " +"Optschonen sekert un bi elk TDE-Start anwendt. Anners gellt de Fastleggen " +"bloots för den aktuellen Törn." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Schirmgrött & -utrichten ännern" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Bruukte X-Verwiedern nich verföögbor" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Dorstellen instellen..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Schirminstellen hett sik ännert" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Schirmgrött" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Bild-Wedderhalen" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Dorstellen instellen" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 Sekunn na:\n" +"%n Sekunnen na:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Programm warrt bi den TDE-Start automaatsch start." + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Ännern vun Grött un Utrichten" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Systeemafsnitt-Lüttprogramm för't Ännern vun Grött un Utrichten" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Pleger" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Hett vele Fehlers richt" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Ännern vun de Schirminstellen beglöven" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Niege Instellen övernehmen" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Op de &olen Weerten torüchsetten" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Du hest de Grött, Bild-Wedderhalen un Utrichten vun Dien Schirm ännert. Bitte " +"giff an, wat Du de niegen Instellen övernehmen wullt. In 15 Sekunnen warrt de " +"Schirm op de olen Weerten torüchsett." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Niege Instellen:\n" +"Oplösen: %1 x %2\n" +"Utrichten: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Niege Instellen:\n" +"Oplösen: %1 x %2\n" +"Utrichten: %3\n" +"Wedderhalen: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Links (90°)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Ümdreihen (180°)" + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Rechts (270°)" + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Waagrecht spegeln" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Pielliek spegeln" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Utrichten nich bekannt" + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "90° na links dreiht" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "180° na links dreiht" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "270° na links dreiht" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Waagrecht un pielliek spegelt" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "waagrecht un pielliek spegelt" + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Waagrecht spegelt" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "waagrecht spegelt" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Pielliek spegelt" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "pielliek spegelt" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "Utrichten nich bekannt" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..719574ebd97 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# translation of kscreensaver.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann , 2004. +# Sönke Dibbern , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:23+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: blankscrn.cpp:27 +msgid "KBlankScreen" +msgstr "KBlankScreen" + +#: blankscrn.cpp:45 +msgid "Setup Blank Screen Saver" +msgstr "Leddigen Pausschirm instellen" + +#: blankscrn.cpp:53 +msgid "Color:" +msgstr "Klöör:" + +#: random.cpp:41 +msgid "" +"Usage: %1 [-setup] [args]\n" +"Starts a random screen saver.\n" +"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." +msgstr "" +"Bruuk: %1 [-setup] [Argumenten]\n" +"Start en tofälligen Pausschirm.\n" +"All Argumenten warrt na den Pausschirm wiedergeven (bloots -setup nich)." + +#: random.cpp:48 +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "En tofällig utsöchten TDE-Pausschirm starten" + +#: random.cpp:54 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Pausschirm instellen" + +#: random.cpp:55 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Binnen dat angeven X-Finster starten" + +#: random.cpp:56 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Binnen dat X-Wörtelfinster starten" + +#: random.cpp:66 +msgid "Random screen saver" +msgstr "Tofällig utsöcht Pausschirm" + +#: random.cpp:215 +msgid "Setup Random Screen Saver" +msgstr "Instellen för dat tofällige Utsöken vun Pausschirmen" + +#: random.cpp:222 +msgid "Use OpenGL screen savers" +msgstr "OpenGL-Pausschirmen bruken" + +#: random.cpp:225 +msgid "Use screen savers that manipulate the screen" +msgstr "Ännern vun Schirminstellen dör Pausschirmen tolaten" -- cgit v1.2.1