From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po | 1565 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 783 insertions(+), 782 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po') diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po index 7a776aca1be..6e2a31de96f 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,1006 +6,1007 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:49+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Instellen" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Heiko Evermann, Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Ansicht-Instellen" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Heiko.Evermann@gmx.de, m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Verscheel" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Bornorner" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Verscheel-Instellen" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Teelorner" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "&All sekern" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Borndatei" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Verscheel-&Datei sekern..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Teeldatei" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Born un Teel tuschen" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Borntextreeg" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Statistik wiesen" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Teeltextreeg" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "De URL %1 lett sik nich daalladen." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Verscheel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "De URL %1 gifft dat op Dien Systeem nich." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Anwendt: Ännern an %n Reeg torüchnahmen\n" +"Anwendt: Ännern an %n Regen torüchnahmen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Verscheel-Optschonen" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"%n Reeg ännert\n" +"%n Regen ännert" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Kodeplaster-Dateien" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Anwendt: Infögen vun %n Reeg torüchnahmen\n" +"Anwendt: Infögen vun %n Regen torüchnahmen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "\".diff\"-Datei sekern" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"%n Reeg toföögt\n" +"%n Regen toföögt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" msgstr "" -"De Datei gifft dat al, oder se is schrievschuult; wullt Du ehr överschrieven?" +"Anwendt: Wegdoon vun %n Reeg torüchnahmen\n" +"Anwendt: Wegdoon vun %n Regen torüchnahmen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Gifft Datei al" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"%n Reeg wegdaan\n" +"%n Regen wegdaan" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Överschrieven" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Nich överschrieven" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "Verscheel &anwennen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "\"Diff\" löppt..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "Verscheel &torüchnehmen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Utgaav vun \"diff\" warrt inleest..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "All a&nwennen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "An't Verglieken vun Datei \"%1\" mit Datei \"%2\"" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "All Ännern &torüchnehmen" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "" -"An't Verglieken vun de Dateien binnen \"%1\" mit de Dateien binnen \"%2\"" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "&Verleden Datei" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Utgaav vun \"diff\" för \"%1\"" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "&Nakamen Datei" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "De Verscheel-Utgaav för \"%1\" warrt na Datei \"%2\" tomischt" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Verleden Verscheel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "De Verscheel-Utgaav för \"%1\" warrt na Orner \"%2\" tomischt" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Nakamen Verscheel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Du hest de Teeldatei(en) ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Ännern sekern?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Liekmaakt" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed-Skript" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +"Keen Modellen oder keen Verschelen. De Datei %1 " +"is keen gellen Verscheeldatei." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Bi't Anwennen vun den Verscheel %1 op de Datei %2 " +"hett dat Problemen geven." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." msgstr "" -"Keen Statistik verföögbor, wiel dat keen Verscheel-Datei is oder de Verschelen " -"nich ut twee Dateien kummt." +"Bi't Anwennen vun den Verscheel %1 na den Orner %2 " +"hett dat Problemen geven." -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff-Statistik" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken." -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Nich mööglich, na de Temporeerdatei %1 to schrieven. Se warrt " +"wegdaan." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Statistik:\n" -"\n" -"Ole Datei: %1\n" -"Niege Datei: %2\n" -"\n" -"Formaat: %3\n" -"Tall vun Stücken: %4\n" -"Tall vun Verschelen: %5" +"De Teelorner %1 lett sik nich opstellen.\n" +"De Datei wöör nich sekert." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Statistik:\n" -"\n" -"Dateien binnen Verscheel-Datei: %1\n" -"Formaat: %2\n" -"\n" -"Aktuelle ole Datei: %3\n" -"Aktuelle niege Datei: %4\n" -"\n" -"Stücken: %5\n" -"Verschelen: %6" +"De Temporeerdatei lett sik nich na den Teeloort %1 " +"hoochladen. Dat gifft de Temporeerdatei noch ünner %2" +". Du kannst ehr vun Hand na de richtige Steed koperen." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Diff-Utgaav lett sik nich inlesen." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Wegdaan Regen:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "De Dateien sünd liek." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Ännerte Regen:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Nich mööglich, na de Temporeerdatei to schrieven." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Toföögte Regen:" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich finnen." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Övernahmen Regen:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich laden." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Muusrad" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich finnen." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Reegtall:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich laden." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tabulatoren na Leertekens ümwanneln" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Verscheeldatei &opmaken..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Leertekens, de för een Tabulator inwesselt warrt:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "Dateien &verglieken..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Utsehn" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "URL mit Verscheel &mischen..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Text-Schriftoort" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "T&extansicht wiesen" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Schriftoort:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "T&extansicht versteken" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Grött:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 vun 0 Verschelen " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Verscheelprogramm" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 vun 0 Dateien " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Hier kannst Du en anner Verscheelprogramm utsöken. Op Solaris ünnerstütt dat " -"Standard-Verscheelprogramm nich all Optschonen vun de GNU-Verschoon. Hier " -"kannst Du disse Verschoon utsöken." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Utgaavformaat" +" %1 vun %n Datei\n" +" %1 vun %n Dateien" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Söök dat Utgaavformaat vun \"diff\" ut. Dat tomehrst bruukte Formaat is " -"\"Liekmaakt\", wiel dat eenfach to lesen is. De TDE-Schrieverslüüd möögt dat " -"Formaat op't Leefst, bruuk dat also bitte för't Insennen vun Kodeplasters." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Kontextregen" +" %n Datei \n" +" %n Dateien " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Tall vun Kontextregen:" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 vun %n Verscheel, %2 anwendt \n" +" %1 vun %n Verschelen, %2 anwendt " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"De Tall vun Kontextregen is normalerwies twee oder dree. So lett sik de " -"Verscheel tomehrst beter lesen un inspelen. Mehr as dree Regen maakt de " -"Verscheeldatei bloots grötter as dat noot deit.." +" %n Verscheel \n" +" %n Verschelen " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Formaat" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Datei/Orner mit \"diff\"-Utgaav mischen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Datei/Orner" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "Na &lüttst Sett vun Ännern söken" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff-Utgaav" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-d\" vun \"diff\"." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Mischen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "För grote Dateien &topassen" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Disse Datei oder Orner mit de \"diff\"-Utgaav mischen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-H\" vun \"diff\"." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Wenn Du den Naam vun en Datei oder Orner un en Datei, de de \"diff\"-Utgaav " +"bargt, in disse Dialoogfeller indragen hest, warrt disse Knoop anmaakt. Wenn Du " +"em denn anklickst, geiht de Hööftansicht vun \"Kompare\" op, binnen de de Datei " +"oder de Orner mit de Utgaav vun \"diff\" mischt warrt, so dat Du de Verschelen " +"na de Datei(en) tofögen kannst. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "Ännern vun Groot-/Lüttschrieven ö&vergahn" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Dateien oder Ornern verglieken" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-i\" vun \"diff\"." +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Born" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Reguleer Utdruck för't Övergahn:" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Teel" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-I\" vun \"diff\"." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Verglieken" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Föög hier den reguleren Utdruck in, mit den Du de Regen\n" -"övergahn kannst, op de he passt." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Disse Dateien oder Orner verglieken" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Wenn Du hier klickst, dukt en Dialoog op, binnen den Du\n" -"reguleer Utdrück graafsch opstellen kannst." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Leertekens" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "För de Utgaav Tabulator- na Leertekens ü&mwanneln" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-t\" vun \"diff\"." +"Wenn Du twee Dateinaams oder twee Ornern in disse Dialoogfeller ingeven hest, " +"warrt disse Knoop anmaakt. En Vergliek vun de ingeven Dateien oder Ornern warrt " +"start, wenn Du dor op klickst." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "Toföögte oder wegdaan leddige Regen över&gahn" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Textansicht" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-B\" vun \"diff\"." +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Hier kannst Du de Dateien ingeven, de Du verglieken wullt." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ännern vun de Tall vun Leertekens över&gahn" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Verscheel" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-b\" vun \"diff\"." +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för den Dateivergliek ännern." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "All Leertekens över&gahn" +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för de Ansicht ännern." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-w\" vun \"diff\"." +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Verscheel" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Ännern dör Tabulator-Ümwanneln ö&vergahn" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "\"diff\" starten in" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-E\" vun \"diff\"." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Befehlsreeg" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "O&ptschonen" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- Born Teel" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Dateimuster för't Utsluten" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Na lüttst Sett vun Ännern söken" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Wenn dit aktiveert is, kannst Du en Konsool-Dateimuster in't Textfeld " -"rechterhand ingeven, oder Indrääg ut de List utsöken." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "För grote Dateien topassen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Hier kannst Du Konsool-Dateimustern ingeven oder wegmaken, oder een oder mehr " -"Indrääg ut de List utsöken." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ännern vun Groot-/Lüttschrieven övergahn" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Datei mit Dateinaams för't Utsluten" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Tabulator- na Leertekens ümwanneln" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Wenn dit aktiveert is, kannst Du en Dateinaam in't Utsöökfeld rechterhand " -"ingeven." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Toföögte oder wegdaan leddige Regen övergahn" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Hier kannst Du de Adress vun en Datei mit Konsool-Dateimustern ingeven, de bi't " -"Verglieken vun de Ornern övergahn warrn schöölt." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Leertekenännern övergahn" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Elk Datei, de Du binnen den Dialoog utsöchst, de bi't Anklicken opdukt, warrt " -"na den Dialoog linkerhand vun dissen Knoop toföögt." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Funkschoonnaams wiesen" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Utsluten" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Ok all Ünnerornern verglieken" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Koderen" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Niege Dateien as leddig behanneln" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Dateien" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formaat" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Heiko Evermann, Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Kontext" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Heiko.Evermann@gmx.de, m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed-Skript" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"En Programm för't Ankieken vun Datei-Verschelen un ok för't Opstellen vun " -"Verscheel-Dateien" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "URL1 mit URL2 verglieken" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Dit maakt URL1 op un verwacht, dat se en Utgaav vun \"diff\" is. URL1 kann ok " -"en \"-\" wesen, denn warrt vun de Standardingaav leest. Dit lett sik t.B. för " -"\"cvs diff | kompare -o -\" bruken. Kompare pröövt denn, wat dat de " -"Orginaaldatei(en) finnen kann, mischt ehr mit de Verscheelutgaav, un wiest denn " -"dat Resultaat. De Optschoon \"-n\" maakt disse Prööv ut." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Liekmaakt" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Dit mischt URL2 na URL1. URL2 mutt en Verscheeldatei wesen un URL1 de Datei " -"oder Orner, na de(n) de Verschelen tomischt warrn schöölt. " +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Blangenanner" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Maakt tosamen mit \"-\" as URL un de Optschoon \"-o\" de Prööv för't " -"automaatsche Finnen vun de Orginaaldatei(en) ut." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Tall vun Kontextregen:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Mit disse Optschoon lett sik de Koderen bi't Opropen vun de Befehlsreeg " -"instellen. Wenn Nix instellt is, warrt de lokale Koderen bruukt." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Instellen" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Ansicht-Instellen" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh un Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Verscheel-Instellen" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "&All sekern" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Maker vun't Kompare-Lüttbild" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Verscheel-&Datei sekern..." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Vele gode Raatslääg" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Born un Teel tuschen" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia-Verscheelkieker" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Statistik wiesen" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Dateien oder Ornern verglieken" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "De URL %1 lett sik nich daalladen." -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Born" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "De URL %1 gifft dat op Dien Systeem nich." -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Teel" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Verscheel-Optschonen" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Verglieken" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Kodeplaster-Dateien" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Disse Dateien oder Ornern verglieken" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "\".diff\"-Datei sekern" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Wenn Du twee Dateinaams oder twee Ornern in disse Dialoogfeller ingeven hest, " -"warrt disse Knoop anmaakt. En Vergliek vun de ingeven Dateien oder Ornern warrt " -"start, wenn Du dor op klickst." +"De Datei gifft dat al, oder se is schrievschuult; wullt Du ehr överschrieven?" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Hier kannst Du de Dateien ingeven, de Du verglieken wullt." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Gifft Datei al" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för den Dateivergliek ännern." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Överschrieven" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Hier kannst Du de Optschonen för de Ansicht ännern." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nich överschrieven" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Bornorner" +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Teelorner" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "\"Diff\" löppt..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Borndatei" +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Utgaav vun \"diff\" warrt inleest..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Teeldatei" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "An't Verglieken vun Datei \"%1\" mit Datei \"%2\"" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Borntextreeg" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "" +"An't Verglieken vun de Dateien binnen \"%1\" mit de Dateien binnen \"%2\"" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Teeltextreeg" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Utgaav vun \"diff\" för \"%1\"" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Verscheel" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "De Verscheel-Utgaav för \"%1\" warrt na Datei \"%2\" tomischt" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Anwendt: Ännern an %n Reeg torüchnahmen\n" -"Anwendt: Ännern an %n Regen torüchnahmen" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "De Verscheel-Utgaav för \"%1\" warrt na Orner \"%2\" tomischt" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"%n Reeg ännert\n" -"%n Regen ännert" +"Du hest de Teeldatei(en) ännert.\n" +"Wullt Du ehr sekern?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Ännern sekern?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Anwendt: Infögen vun %n Reeg torüchnahmen\n" -"Anwendt: Infögen vun %n Regen torüchnahmen" +"Keen Statistik verföögbor, wiel dat keen Verscheel-Datei is oder de Verschelen " +"nich ut twee Dateien kummt." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff-Statistik" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"%n Reeg toföögt\n" -"%n Regen toföögt" +"Statistik:\n" +"\n" +"Ole Datei: %1\n" +"Niege Datei: %2\n" +"\n" +"Formaat: %3\n" +"Tall vun Stücken: %4\n" +"Tall vun Verschelen: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Anwendt: Wegdoon vun %n Reeg torüchnahmen\n" -"Anwendt: Wegdoon vun %n Regen torüchnahmen" +"Statistik:\n" +"\n" +"Dateien binnen Verscheel-Datei: %1\n" +"Formaat: %2\n" +"\n" +"Aktuelle ole Datei: %3\n" +"Aktuelle niege Datei: %4\n" +"\n" +"Stücken: %5\n" +"Verschelen: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"%n Reeg wegdaan\n" -"%n Regen wegdaan" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Koderen" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Dateien" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Verscheel" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Klören" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "\"diff\" starten in" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Wegdaan Regen:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Befehlsreeg" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Ännerte Regen:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- Born Teel" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Toföögte Regen:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Na lüttst Sett vun Ännern söken" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Övernahmen Regen:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "För grote Dateien topassen" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Muusrad" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ännern vun Groot-/Lüttschrieven övergahn" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Reegtall:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Tabulator- na Leertekens ümwanneln" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tabulatoren na Leertekens ümwanneln" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Toföögte oder wegdaan leddige Regen övergahn" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Leertekens, de för een Tabulator inwesselt warrt:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Leertekenännern övergahn" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Utsehn" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Funkschoonnaams wiesen" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Text-Schriftoort" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Ok all Ünnerornern verglieken" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Schriftoort:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Niege Dateien as leddig behanneln" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Grött:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formaat" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Verscheelprogramm" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Blangenanner" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Hier kannst Du en anner Verscheelprogramm utsöken. Op Solaris ünnerstütt dat " +"Standard-Verscheelprogramm nich all Optschonen vun de GNU-Verschoon. Hier " +"kannst Du disse Verschoon utsöken." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich finnen." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Komponent \"KompareViewPart\" lett sik nich laden." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Utgaavformaat" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich finnen." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Söök dat Utgaavformaat vun \"diff\" ut. Dat tomehrst bruukte Formaat is " +"\"Liekmaakt\", wiel dat eenfach to lesen is. De TDE-Schrieverslüüd möögt dat " +"Formaat op't Leefst, bruuk dat also bitte för't Insennen vun Kodeplasters." -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Komponent \"KompareNavigationPart\" lett sik nich laden." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Kontextregen" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Verscheeldatei &opmaken..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"De Tall vun Kontextregen is normalerwies twee oder dree. So lett sik de " +"Verscheel tomehrst beter lesen un inspelen. Mehr as dree Regen maakt de " +"Verscheeldatei bloots grötter as dat noot deit.." -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "Dateien &verglieken..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Formaat" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "URL mit Verscheel &mischen..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "T&extansicht wiesen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "Na &lüttst Sett vun Ännern söken" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "T&extansicht versteken" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-d\" vun \"diff\"." -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 vun 0 Verschelen " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "För grote Dateien &topassen" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 vun 0 Dateien " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-H\" vun \"diff\"." -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 vun %n Datei\n" -" %1 vun %n Dateien" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "Ännern vun Groot-/Lüttschrieven ö&vergahn" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n Datei \n" -" %n Dateien " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-i\" vun \"diff\"." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Reguleer Utdruck för't Övergahn:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-I\" vun \"diff\"." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -" %1 vun %n Verscheel, %2 anwendt \n" -" %1 vun %n Verschelen, %2 anwendt " +"Föög hier den reguleren Utdruck in, mit den Du de Regen\n" +"övergahn kannst, op de he passt." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -" %n Verscheel \n" -" %n Verschelen " +"Wenn Du hier klickst, dukt en Dialoog op, binnen den Du\n" +"reguleer Utdrück graafsch opstellen kannst." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Datei/Orner mit \"diff\"-Utgaav mischen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Leertekens" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Datei/Orner" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "För de Utgaav Tabulator- na Leertekens ü&mwanneln" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-Utgaav" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-t\" vun \"diff\"." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Mischen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "Toföögte oder wegdaan leddige Regen över&gahn" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Disse Datei oder Orner mit de \"diff\"-Utgaav mischen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-B\" vun \"diff\"." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Wenn Du den Naam vun en Datei oder Orner un en Datei, de de \"diff\"-Utgaav " -"bargt, in disse Dialoogfeller indragen hest, warrt disse Knoop anmaakt. Wenn Du " -"em denn anklickst, geiht de Hööftansicht vun \"Kompare\" op, binnen de de Datei " -"oder de Orner mit de Utgaav vun \"diff\" mischt warrt, so dat Du de Verschelen " -"na de Datei(en) tofögen kannst. " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ännern vun de Tall vun Leertekens över&gahn" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Disse Dateien oder Orner verglieken" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-b\" vun \"diff\"." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Textansicht" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "All Leertekens över&gahn" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "Verscheel &anwennen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-w\" vun \"diff\"." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "Verscheel &torüchnehmen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Ännern dör Tabulator-Ümwanneln ö&vergahn" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "All a&nwennen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Dit is liek as de Optschoon \"-E\" vun \"diff\"." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "All Ännern &torüchnehmen" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&ptschonen" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "&Verleden Datei" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Dateimuster för't Utsluten" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "&Nakamen Datei" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Wenn dit aktiveert is, kannst Du en Konsool-Dateimuster in't Textfeld " +"rechterhand ingeven, oder Indrääg ut de List utsöken." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Verleden Verscheel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Hier kannst Du Konsool-Dateimustern ingeven oder wegmaken, oder een oder mehr " +"Indrääg ut de List utsöken." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Nakamen Verscheel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Datei mit Dateinaams för't Utsluten" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"Keen Modellen oder keen Verschelen. De Datei %1 " -"is keen gellen Verscheeldatei." +"Wenn dit aktiveert is, kannst Du en Dateinaam in't Utsöökfeld rechterhand " +"ingeven." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Bi't Anwennen vun den Verscheel %1 op de Datei %2 " -"hett dat Problemen geven." +"Hier kannst Du de Adress vun en Datei mit Konsool-Dateimustern ingeven, de bi't " +"Verglieken vun de Ornern övergahn warrn schöölt." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Bi't Anwennen vun den Verscheel %1 na den Orner %2 " -"hett dat Problemen geven." +"Elk Datei, de Du binnen den Dialoog utsöchst, de bi't Anklicken opdukt, warrt " +"na den Dialoog linkerhand vun dissen Knoop toföögt." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Temporeer Datei lett sik nich opmaken." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Utsluten" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Nich mööglich, na de Temporeerdatei %1 to schrieven. Se warrt " -"wegdaan." +"En Programm för't Ankieken vun Datei-Verschelen un ok för't Opstellen vun " +"Verscheel-Dateien" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "URL1 mit URL2 verglieken" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"De Teelorner %1 lett sik nich opstellen.\n" -"De Datei wöör nich sekert." +"Dit maakt URL1 op un verwacht, dat se en Utgaav vun \"diff\" is. URL1 kann ok " +"en \"-\" wesen, denn warrt vun de Standardingaav leest. Dit lett sik t.B. för " +"\"cvs diff | kompare -o -\" bruken. Kompare pröövt denn, wat dat de " +"Orginaaldatei(en) finnen kann, mischt ehr mit de Verscheelutgaav, un wiest denn " +"dat Resultaat. De Optschoon \"-n\" maakt disse Prööv ut." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"De Temporeerdatei lett sik nich na den Teeloort %1 " -"hoochladen. Dat gifft de Temporeerdatei noch ünner %2" -". Du kannst ehr vun Hand na de richtige Steed koperen." +"Dit mischt URL2 na URL1. URL2 mutt en Verscheeldatei wesen un URL1 de Datei " +"oder Orner, na de(n) de Verschelen tomischt warrn schöölt. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Diff-Utgaav lett sik nich inlesen." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Maakt tosamen mit \"-\" as URL un de Optschoon \"-o\" de Prööv för't " +"automaatsche Finnen vun de Orginaaldatei(en) ut." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "De Dateien sünd liek." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Mit disse Optschoon lett sik de Koderen bi't Opropen vun de Befehlsreeg " +"instellen. Wenn Nix instellt is, warrt de lokale Koderen bruukt." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Nich mööglich, na de Temporeerdatei to schrieven." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh un Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Maker vun't Kompare-Lüttbild" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Vele gode Raatslääg" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia-Verscheelkieker" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Disse Dateien oder Ornern verglieken" -- cgit v1.2.1