From baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Kate warrt mit en groot Sett vun Plugins levert, de eenfache\n"
-"un verwiederte Funkschonen vun all Sorten praatstellen. De Plugins köönt all na Dien Pläseer in den Instellen-Dialoog\n"
-"aktiveert un utschalt warrn.\n"
-"Gah na Instellen ->Kate instellen"
-", wenn Du dor hen wullt. You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T De Tekens op beed Sieden vun den Blinker köönt eenfach tuuscht warrn:\n"
-"STRG+T drücken. You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Du kannst dat aktive Dokment as en HTML-Datei sekern, ok Syntaxmarkeren "
-"blievt sichtbor. Gah eenfach na Datei ->Exporteren -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" Du kannst den Kate-Editor so faken delen as du wullt, un in\n"
-"all Richten. Elkeen Ansicht hett sien egen Statusbalken un kann\n"
-"all opmaakte Dokmenten wiesen. Gah eenfach na "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Du kannst de Warktüüchansichten (Dateilist un Dateigrieper"
-")\n"
-"na jichtenseen Siet trecken, wor Du se hebben wullt, oder ok överenanner "
-"stapeln,\n"
-"oder sogor vun't Hööftfinster aflösen. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Kate hett en inbuut Terminalemulator: Eenfach nerrn op "
-"\"Terminal\"\n"
-"klicken, denn warrt he wiest oder versteken, jüst as du magst. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Ansicht ->[ Pielliek | Waagrecht ] Delen "
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"Kate kann de aktuelle Reeg\n" -"
mit en anner\n" -"Achtergrundklöör markeren.| |
Du kannst de Klöör op de Klören-Siet vun den\n" -"Instellen-Dialoog fastleggen.
\n" -#: tips.txt:54 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Programm" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeen Optschonen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Utsehn" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Helen Padd binnen den Titelbalken &wiesen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"Du kannst dat aktive Dokment vun Kate ut in all anner\n" -"Programmen opmaken.
\n" -"Gah na Datei -> Opmaken mit. Dor warrt\n" -"en List vun Programmen för den aktiven Dokmenttyp wiest.\n" -"Dor gifft dat ok en Optschoon Anner..., mit de\n" -"Du all Programmen op Dien Systeem utwählen kannst.
\n" +"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest." -#: tips.txt:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"Du kannst den Editor so instellen, dat jümmers de Nummern vun de\n" -"Regen un/oder de Leestekens wiest warrt. De Instellen finnst Du op de\n" -"Standardansicht-Siet vun den Instellen-Dialoog.
\n" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Du kannst niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Regeln över\n" -"de Syntaxmarkeren-Siet vun den Instellen-Dialoog daalladen.
" -"\n" -"Eenfach op den Daalladen...-Knoop op de Syntaxmarkeren" -"-Dialoogsiet klicken.\n" -"(Du muttst natürlich in't Nett könen...)
\n" +"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest." -#: tips.txt:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Bedregen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Du kannst dör all apen Dokmenten gahn, wenn Du ALT+Links\n" -"oder ALT+Rechts drückst. Dat nakamen / verleden Dokment warrt\n" -"denn in de aktive Ansicht wiest.
\n" -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
Du kannst vigeliensche Utwesseln as mit \"sed\" utföhren, wenn Du de " -"Befehlsreeg bruukst.
\n" -"As Bispeel: Drück F7 un giff "
-"s/OolText/NiegText/g
in,\n"
-"denn warrt överall in de aktuelle Reeg "NiegText" ansteed vun "
-""OolText" insett.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Du kannst de leste Söök mit F3 eenfach wedderhalen.\n" -"Wenn Du na Achtern söken wullt, drück eenfach Ümschalt+F3.
" -"\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Du kannst de Dateien filtern, de in den Dateigrieper " -"wiest warrt.
\n" -"Giff eenfach Dien Filter in dat Filterfeld nerrn in, t.B.:\n"
-"*.html *.php
, wenn Du bloots HTML- un PHP-Dateien binnen\n"
-"den aktiven Orner ankieken wullt.
De Dateigrieper warrt Di sogor Diene Filters wohren.
\n" -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Den &Konsool-Padd den Padd vun't aktive Dokment topassen" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Du kannst twee oder ok mehr Ansichten vun dat sülve Dokment in Kate hebben.\n" -"Ännern binnen de en warrt ok binnen de anner wiest.
\n" -"Wenn Du also markst, dat hooch- un daalrullst, üm Text an dat anner Enn\n" -"vun't Dokment antokieken, drück eenfach STRG+Ümschalt+T,\n" -"denn warrt de Ansicht waagrecht opdeelt.
\n" +"Wenn aktiveert, warrt Konsole mitcd
na den Orner vun't aktive "
+"Dokment wesseln, jümmers bi't Starten un wenn dat Dokment ännert warrt (wenn "
+"dat en lokale Datei is)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Woh&rschoen, wenn anner Perzessen Dateien ännert"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Drück F8 oder Ümschalt+F8, wenn\n" -"Du na de nakamen / verleden Ansicht wesseln wullt.
\n" +"Wenn aktiveert, warrt Kate Di to de fröhstmöögliche Tiet fragen, wat mit " +"Dateien maakt warrn schall, de op de Fastplaat ännert wöörn. Wenn nich, " +"warrst Du bloots fraagt, wenn en ännert Dokment binnen vun Kate den Fokus " +"kriggt." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Kate mit en angeven Törn starten" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Törn-Informatschonen" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Bruuk en Finster vun Kate, dat al löppt (wenn mööglich)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "&Törn-Informatschonen na't Törnenn nich wegdoon" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn de Instellen för dat Dokment (t.B. Leestekens) sekert " +"warrn schöölt. De Instellen warrt wedderherstellt, wenn sik dat Dokment nich " +"ännert, ehr dat wedder mit Kate opmaakt warrt." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Bloots versöken, dat Kate-Finster mit disse PID to bruken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "Nich bruukte Törn-Informatschonen &wegdoon na:" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Koderen för de Datei angeven, de opmaakt warrn schall" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nienich)" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Na disse Reeg gahn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " Daag" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Na dissen Striep gahn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Törns" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Inholt vun stdin lesen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Törns plegen" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokment för't Opmaken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Törnelementen" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Finsterinstellen sekern" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Verwiedert Texteditor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn Du all Finstern, Rahmens un Ansichten bi't Starten vun " +"Kate jümmers wedderherstellen laten wullt" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 De Autoren vun Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Bedregen bi Programmstart" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Schriever" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Dat deegte Puffersysteem" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "De Bewerken-Befehlen" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Utproberen, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Verleden Schriever" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Autor vun KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Överdregen vun KWrite na KParts" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Torüchnehmenlist, Integratschoon vun KSpell" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Markeren vun XML-Syntax för KWrite" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Kodeplasters un anner Saken" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Schriever un Markerenhölper" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Markeren för RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff un mehr" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Markeren för VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Markeren för SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Markeren för Ferite" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Markeren för ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Markeren för LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Markeren för Makefiles, Python" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Markeren för Python" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Markeren för Scheme" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Slötelwöör-/Datentypenlist" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Bannig nette Ünnerstütten" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Niegen Törn &starten" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Tolest bruukten Törn &laden" -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Binnen Dateien söken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Törn vun &Hand utsöken" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Muster:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Bedregen bi Programmenn oder Törnwesseln" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Törn &nich sekern" -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguleer Utdruck" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Törn &sekern" -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Vörlaag:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Bruker &fragen" -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Dateien:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Dateigrieper" -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Orner:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Dateigrieper instellen" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiev" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokmentenlist" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Söken" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokmentenlist instellen" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"Enter the expression you want to search for here." -"
If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"
Possible meta characters are:"
-"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
The following repetition operators exist:"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"
Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation \\#
."
-"
See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"
Den reguleren Utdruck, na den söcht warrn schall, hier ingeven." -"
Wenn \"Reguleer Utdruck\" nich utsöcht is, warrt all Tekens binnen den " -"Utdruck en Torüchstreek vöranstellt (Utnahm: Leertekens)." -"
Möögliche Platzholl-Tekens sünd:"
-"
. - passt op all Tekens"
-"
^ - passt op en Reeganfang"
-"
$ - passt op en Reegenn"
-"
\\< - passt op en Woortanfang"
-"
\\> - passt op en Woortenn"
-"
Disse Tekens gifft Wedderhalen an:"
-"
? - Dat vörutgahn Element keen- oder eenmaal"
-"
* - Dat vörutgahn Element keen- oder mennigmaal"
-"
+ - Dat vörutgahn Element een- oder mennigmaal"
-"
{n} - Dat vörutgahn Element akraat n-Maal"
-"
{n,} - Dat vörutgahn Element n- oder mennigmaal"
-"
{n,m} - Dat vörutgahn Element tominnst n"
-"- un tohööchst m-Maal"
-"
Denn sünd över de Schriefwies \\n
(\\1
, "
-"\\2
,...) ok noch Torüchbetöög op inklemmte Ünnerutdrück mööglich."
-"
Kiek binnen de Dokmentatschoon vun grep(1) na de hele Verkloren." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Hier dat Dateinaam-Muster för de Dateien ingeven, de söcht warrn schöölt.\n" -"Mehr Mustern mööt dör Kommas vun enanner afscheedt warrn." +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Du kannst en Vörlaag för dat Muster ut de Utwahl utsöken\n" -"un ehr hier bewerken. Ansteed vun de Tekenkeed \"%s\" in de\n" -"Vörlaag warrt de Inholt vun dat Muster-Ingaavfeld insett, dat\n" -"Resultaat is de reguleer Utdruck, na den söcht warrn schall." +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Pluginpleger" -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Bitte den Orner vun de Dateien ingeven, binnen de du söken wullt." +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Extern Warktüüch" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Aktiveer dit, wenn Du binnen all Ünnerornern söken wullt." +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Wenn aktiveert (Standard), warrt bi't Söken twischen grote un lütte Bookstaven " -"scheedt." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"
If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"
Wenn aktiveert, warrt dat Muster ahn Ännern an grep (1) " -"övergeven. Wenn nich, warrt all Tekens, de keen Bookstaven sünd, en " -"Torüchstreek vöranstellt, dormit \"grep\" se nich as Deel vun den Utdruck " -"versteiht.
" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Dat Resultaat vun den \"grep\"-Loop is hier oplist. Söök en\n" -"Dateinaam/Reegnummer-Kombinatschoon ut un drück Ingaav, oder\n" -"dubbelklick op den Indrag, wenn Du de Reeg binnen den Editor wiesen\n" -"laten wullt." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Du muttst bi \"Orner\" en vörhannen lokalen Orner ingeven." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Orner gellt nich" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:
"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Grep-Fehler"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokmenten op Fastplaat ännert"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Över&gahn"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
+"Hier sünd all verföögbore Kate-Plugins oplist. De, de en Haken hebbt, sünd "
+"laadt; se warrt ok wedder laadt, wenn Kate dat tokamen Maal start warrt."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Deit de \"Ännert\"-Mark vun de utsöchten Dokmenten weg. Wenn keen Dokmenten ahn "
-"Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt."
+"Wullt Du den Text redig na de Konsool wiederledden? All Befehlen binnen den "
+"Text warrt denn mit Dien Brukerrechten utföhrt."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Överschrifft de utsöchten Dokmenten, ahn sik üm de Ännern op de Fastplaat to "
-"scheren. Wenn keen Dokmenten ahn Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog "
-"tomaakt."
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Na Konsool wiederledden?"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Laadt de utsöchten Dokmenten nieg vun de Fastplaat. Wenn keen Dokmenten ahn "
-"Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt."
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Na Konsool wiederledden"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.
The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
msgstr ""
-" Markeer een oder mehr un söök ut, wat dor mit maakt warrn schall, bet de "
-"List leddig is.
Dat Dokment \"%1\" wöör ännert, man nich sekert.
Wullt Du Dien Ännern " +"sekern oder wegsmieten?" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Opstellt" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Wegdaan" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Verscheel ankieken" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Reekt för de utsöchte Datei den Verscheel ut twischen den Editor- un den " -"Dateiinholt op de Fastplaat, un wiest em mit dat Standardprogramm. Bruukt " -"diff(1)." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Dokment tomaken" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Dit Dokment lett sik nich sekern:\n" -"\"%1\"" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Sekern &as..." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"De Befehl \"diff\" is fehlslaan. Bitte stell seker, wat he installeert is un " -"sik över Dien PATH-Variable finnen lett." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Verscheel-Opstellen fehlslaan" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nieg Paneel" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Dit Paneel tomaken" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Nakamen Paneel aktiveren" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Verleden Paneel aktiveren" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "&Pielliek delen" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "De opstunns aktive Ansicht pielliek in twee Ansichten delen." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Waagrecht delen" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "De opstunns aktive Ansicht waagrecht in twee Ansichten delen." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Disse &Ansicht tomaken" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "De opstunns aktive, deelte Ansicht tomaken" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nakamen Ansicht" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "De nakamen Deelansicht aktiv maken." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Verleden Ansicht" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "De verleden Deelansicht aktiv maken." +"Niege Datei opmaakt, wielt Kate beendt warrn schull. Beennen wöör afbraken." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "En nieg Paneel opmaken" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Beennen afbraken" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Dat aktuelle Paneel tomaken" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Törndateien warrt wedder opmaakt..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Datei opmaken" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "An't Starten" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Expanderen vun den Befehl \"%1\" feshlslaan." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Extern Warktüüch" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Extern Warktüüch bewerken" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Naam:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Disse Naam warrt in dat Menü \"Warktüüch -> Extern Warktüüch\" wiest" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "Skri&pt:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.De Befehl, de dat Warktüüch start, warrt an /bin/sh to'n Utföhren övergeven. " -"Disse Tekenkeden köönt as Variabeln bruukt warrn:
" -"%URL
- de Adress (URL) vun't aktive Dokment."
-"%URLs
- en List mit de Adressen vun all apen Dokmenten."
-"%directory
- de Adress vun den Orner, binnen den dat aktive "
-"Dokment liggt."
-"%filename
- de Dateinaam vun't aktive Dokment."
+"for execution. The following macros will be expanded:%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
De Befehl, de dat Warktüüch start, warrt an /bin/sh to'n Utföhren " +"övergeven. Disse Tekenkeden köönt as Variabeln bruukt warrn:" +"p>
%URL
- de Adress (URL) vun't aktive Dokment."
+"%URLs
- en List mit de Adressen vun all apen Dokmenten."
+"%directory
- de Adress vun den Orner, binnen den dat aktive Dokment "
+"liggt.%filename
- de Dateinaam vun't aktive Dokment."
"%line
- de Reeg vun den Blinker in de aktive Ansicht."
"%column
- de Striep vun den Blinker in de aktive Ansicht."
"%selection
- de markeerte Text in de aktive Ansicht."
"%text
- de Text vun't aktive Dokment.Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Hier kannst du den Padd vun en Orner ingeven, de wiest warrn schall." +"
Wenn Du na en Orner wesseln wullt, de al ingeven wöör, klick op den Piel " +"rechterhand un söök en ut.
Dat Ingaavfeld arbeidt mit automaatsche " +"Kompletteren. Över dat Rechtsklickmenü kannst Du instellen, wodennig de " +"Kompletteren arbeiden schall." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nieg Törn" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Hier kann en Naamfilter angeven warrn, de de wiesten Dateien ingrenzt." +"
Wenn Du den Filter leddig maken wullt, maak em linkerhand mit den Knoop " +"ut.
Wenn Du en tweet Maal op den Knoop klickst, warrt de tolest bruukte " +"Filter wedder aktiveert." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Törnnaam" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Disse Knoop maakt den Filter ut, wenn he aktiveert is, oder aktiveert den " +"tolest bruukten Filter." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokmenten opmaken" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Lesten Filter aktiveren (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Jümmers disse Utwahl bruken" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter leddig maken" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Opmaken" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Törns plegen" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Verföögbor Akschonen:" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Utsöcht Akschonen:" + +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaatsch synkroniseren" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Bi't Aktiveren vun't Dok&ment" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Wenn de Dateigrieper sichtbor warrt" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Besöcht Adressen se&kern:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtern sekern:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Törn" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Adress wedder opsö&ken" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Tolest bruukten F&ilter aktiveren" + +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "
Gifft an, woveel Adressen in't Utsöökfeld wohrt warrt." + +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "
Gifft an, woveel Filtern in't Utsöökfeld wohrt warrt." + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Disse Optschonen laat den Dateigrieper bi wiss Begeven automaatsch na den " +"Orner vun't aktive Dokment wesseln.
Automaatsch synkroniseren is " +"traag: Nix passeert, ehr nich de Dateigrieper sichtbor is." +"
Standardwies is keen Optschoon aktiveert, man Du kannst den Padd jümmers " +"synkroniseren, wenn du op den Synkroniseren-Knoop op den Warktüüchbalken " +"klickst." + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt na de leste Adress " +"wesselt, wenn Kate start.
Beacht bitte, dat jümmers " +"na de leste Adress wesselt warrt, wenn de TDE-Törnpleger den Törn passt.
" + +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt bi't Starten de "
+"aktive Filter wedder aktiveert. Beacht bitte, dat de "
+"Filter jümmers aktiveert warrt, wenn de TDE-Törnpleger den Törn passt."
+"p> Beacht bitte, dat en Reeg vun de Autosynkroniseren-"
+"Instellen de leste Adress överschrieven köönt, wenn se aktiveert sünd. Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+" Den reguleren Utdruck, na den söcht warrn schall, hier ingeven. Wenn "
+"\"Reguleer Utdruck\" nich utsöcht is, warrt all Tekens binnen den Utdruck en "
+"Torüchstreek vöranstellt (Utnahm: Leertekens). Möögliche Platzholl-Tekens "
+"sünd: Disse Tekens gifft "
+"Wedderhalen an: Denn sünd "
+"över de Schriefwies Kiek "
+"binnen de Dokmentatschoon vun grep(1) na de hele Verkloren."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
+msgid ""
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
+msgstr ""
+"Hier dat Dateinaam-Muster för de Dateien ingeven, de söcht warrn schöölt.\n"
+"Mehr Mustern mööt dör Kommas vun enanner afscheedt warrn."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
+msgstr ""
+"Du kannst en Vörlaag för dat Muster ut de Utwahl utsöken\n"
+"un ehr hier bewerken. Ansteed vun de Tekenkeed \"%s\" in de\n"
+"Vörlaag warrt de Inholt vun dat Muster-Ingaavfeld insett, dat\n"
+"Resultaat is de reguleer Utdruck, na den söcht warrn schall."
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Ü&mnömen..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Bitte den Orner vun de Dateien ingeven, binnen de du söken wullt."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Giff en niegen Naam för den Törn an"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr "Aktiveer dit, wenn Du binnen all Ünnerornern söken wullt."
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
-"Wullt Du den Text redig na de Konsool wiederledden? All Befehlen binnen den "
-"Text warrt denn mit Dien Brukerrechten utföhrt."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Na Konsool wiederledden?"
+"Wenn aktiveert (Standard), warrt bi't Söken twischen grote un lütte "
+"Bookstaven scheedt."
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Na Konsool wiederledden"
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
+msgid ""
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+" Wenn aktiveert, warrt dat Muster ahn Ännern an grep (1) "
+"övergeven. Wenn nich, warrt all Tekens, de keen Bookstaven sünd, en "
+"Torüchstreek vöranstellt, dormit \"grep\" se nich as Deel vun den Utdruck "
+"versteiht. The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
+" If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
msgstr ""
-" Dat Dokment \"%1\" wöör ännert, man nich sekert."
-" Wullt Du Dien Ännern sekern oder wegsmieten?"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokment tomaken"
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Du muttst bi \"Orner\" en vörhannen lokalen Orner ingeven."
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Niege Datei opmaakt, wielt Kate beendt warrn schull. Beennen wöör afbraken."
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Orner gellt nich"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Beennen afbraken"
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Törndateien warrt wedder opmaakt..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "Fehler: "
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "An't Starten"
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Grep-Fehler"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
@@ -1069,24 +909,14 @@ msgid "&Mail..."
msgstr "&Nettpost..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
msgstr ""
" Klick op Nettpost..., wenn Du dat aktive Dokment mit "
-"Nettpost sennen wullt."
-" Wenn Du en Reeg Dokmenten för't Sennen utsöken wullt, klick op "
-"All Dokmenten wiesen >>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+"Nettpost sennen wullt. Wenn Du en Reeg Dokmenten för't Sennen utsöken "
+"wullt, klick op All Dokmenten wiesen >>."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
msgid "&Hide Document List <<"
@@ -1098,81 +928,227 @@ msgstr ""
"Klick op Nettpost..., wenn Du de utsöchten Dokmenten sennen "
"wullt"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Kate mit en angeven Törn starten"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Bruuk en Finster vun Kate, dat al löppt (wenn mööglich)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
+
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Bloots versöken, dat Kate-Finster mit disse PID to bruken"
+
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Koderen för de Datei angeven, de opmaakt warrn schall"
+
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Na disse Reeg gahn"
+
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Na dissen Striep gahn"
+
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Inholt vun stdin lesen"
+
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokment för't Opmaken"
+
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Verwiedert Texteditor"
+
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 De Autoren vun Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Pleger"
+
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Schriever"
+
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Dat deegte Puffersysteem"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "De Bewerken-Befehlen"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Utproberen, ..."
+
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Verleden Schriever"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor vun KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Överdregen vun KWrite na KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite Torüchnehmenlist, Integratschoon vun KSpell"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Markeren vun XML-Syntax för KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Kodeplasters un anner Saken"
+
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Schriever un Markerenhölper"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Markeren för RPM-Spec-Dateien, Perl, Diff un mehr"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Markeren för VHDL"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Markeren för SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Markeren för Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Markeren för ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Markeren för LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Markeren för Makefiles, Python"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Markeren för Python"
+
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Markeren för Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "PHP Slötelwöör-/Datentypenlist"
+
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Bannig nette Ünnerstütten"
+
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "All Lüüd, de wat bidragen hebbt un de ik hier nu vergeten heff"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Dokmenten"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Dateigrieper"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Nieg Dokment opstellen"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Dokment för't Bewerken opmaken"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
"List de tolest opmaakten Dateien op, denn köönt se eenfach wedder opmaakt "
"warrn."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "&All sekern"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "All opmaakt, ännert Dokmenten na de Fastplaat sekern."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Dit Dokment tomaken."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "All &tomaken"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "All apen Dokmenten tomaken."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Een oder mehr vun de apen Dokmenten as Nettbreefbilaag sennen."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Dit Finster tomaken"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Finster"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"En niege Ansicht opstellen (en nieg Finster mit de sülve Dokmentenlist)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Extern Warktüüch"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Extern Hölper-Programmen starten"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Opmaken m&it"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1180,422 +1156,317 @@ msgstr ""
"Dat aktuelle Dokment mit en anner Programm opmaken, dat för den Dateityp "
"registreert is, oder mit en Programm na Dien Wahl."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "De Tastkombinatschonen för't Programm instellen."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr "Instellen, welk Knööp op de Warktüüchbalkens wiest warrt."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Verscheden Optschonen vun't Programm un de Bewerken-Komponent instellen."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "Na Konsool wieder&ledden"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Wiest sinnvull Tipps för't Bruken vun dit Programm."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:299
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Handbook för &Plugins"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
+#: app/katemainwindow.cpp:300
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Wiest Hülp-Dateien för verscheden verföögbore Plugins."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nieg"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieg..."
-#: app/katemainwindow.cpp:308
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "&Sekern:"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..."
msgstr "Sekern &as..."
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Plegen..."
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Ü&mnömen..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Wegdaan"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Nakamen Paneel aktiveren"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
+
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Verschuven na de"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Verschuven na de"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Fi&x opmaken"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Törn &sekern"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Anner..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Anner..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Programm \"%1\" lett sik nich finnen!"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Programm nich funnen!"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
" Dat aktive Dokment is nich sekert un kann keen Nettbreef bileggt warrn."
" Wullt Du dat sekern un wiedermaken ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Nich sekert Dokment lett sik nich sennen"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"De Datei lett sik nich sekern. Bitte prööv, wat du Schriefverlöven hest."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Dat aktive Dokment"
-" Wullt Du dat sekern, ehr Du dat sennst?"
+" Dat aktive Dokment Wullt Du dat sekern, ehr Du dat "
+"sennst?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Ehr't Sennen sekern?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nich sekern"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Programm"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeen Optschonen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Utsehn"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Helen Padd binnen den Titelbalken &wiesen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de hele Dokmenten-Padd binnen den Finstertitel wiest."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Bedregen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Markeer "
+"een oder mehr un söök ut, wat dor mit maakt warrn schall, bet de List leddig "
+"is. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Hier kannst du den Padd vun en Orner ingeven, de wiest warrn schall."
-" Wenn Du na en Orner wesseln wullt, de al ingeven wöör, klick op den Piel "
-"rechterhand un söök en ut."
-" Dat Ingaavfeld arbeidt mit automaatsche Kompletteren. Över dat "
-"Rechtsklickmenü kannst Du instellen, wodennig de Kompletteren arbeiden schall."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Ü&mnömen..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Wegdaan"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Nakamen Paneel aktiveren"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" Hier kann en Naamfilter angeven warrn, de de wiesten Dateien ingrenzt."
-" Wenn Du den Filter leddig maken wullt, maak em linkerhand mit den Knoop ut."
-" Wenn Du en tweet Maal op den Knoop klickst, warrt de tolest bruukte Filter "
-"wedder aktiveert."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Verschuven na de"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Verschuven na de"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Standard-Törn"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Törn sekern?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Disse Knoop maakt den Filter ut, wenn he aktiveert is, oder aktiveert den "
-"tolest bruukten Filter."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Lesten Filter aktiveren (\"%1\")"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nieg Paneel"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Filter leddig maken"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Dit Paneel tomaken"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Warktüüchbalken"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Nakamen Paneel aktiveren"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Verföögbor Akschonen:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Verleden Paneel aktiveren"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Utsöcht Akschonen:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "&Pielliek delen"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automaatsch synkroniseren"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "De opstunns aktive Ansicht pielliek in twee Ansichten delen."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Bi't Aktiveren vun't Dok&ment"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "&Waagrecht delen"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Wenn de Dateigrieper sichtbor warrt"
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "De opstunns aktive Ansicht waagrecht in twee Ansichten delen."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Besöcht Adressen se&kern:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Disse &Ansicht tomaken"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filtern sekern:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "De opstunns aktive, deelte Ansicht tomaken"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Törn"
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Nakamen Ansicht"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Adress wedder opsö&ken"
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "De nakamen Deelansicht aktiv maken."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Verleden Ansicht"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "De verleden Deelansicht aktiv maken."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "En nieg Paneel opmaken"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Dat aktuelle Paneel tomaken"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Tolest bruukten F&ilter aktiveren"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei opmaken"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr " Gifft an, woveel Adressen in't Utsöökfeld wohrt warrt."
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " Inf "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr " Gifft an, woveel Filtern in't Utsöökfeld wohrt warrt."
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " Norm "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Disse Optschonen laat den Dateigrieper bi wiss Begeven automaatsch na den "
-"Orner vun't aktive Dokment wesseln."
-" Automaatsch synkroniseren is traag: Nix passeert, ehr nich de "
-"Dateigrieper sichtbor is."
-" Standardwies is keen Optschoon aktiveert, man Du kannst den Padd jümmers "
-"synkroniseren, wenn du op den Synkroniseren-Knoop op den Warktüüchbalken "
-"klickst."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "Reeg: %1 Str: %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt na de leste Adress "
-"wesselt, wenn Kate start. Beacht bitte, dat jümmers na de leste Adress wesselt warrt, "
-"wenn de TDE-Törnpleger den Törn passt. If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Wenn disse Optschoon aktiveert is (Standard), warrt bi't Starten de aktive "
-"Filter wedder aktiveert. Beacht bitte, dat de Filter jümmers aktiveert warrt, wenn "
-"de TDE-Törnpleger den Törn passt. Beacht bitte, dat en Reeg vun de "
-"Autosynkroniseren-Instellen de leste Adress överschrieven köönt, wenn se "
-"aktiveert sünd. Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate warrt mit en groot Sett vun Plugins levert, de eenfache\n"
+"un verwiederte Funkschonen vun all Sorten praatstellen. De Plugins köönt all na Dien Pläseer in den Instellen-Dialoog\n"
+"aktiveert un utschalt warrn.\n"
+"Gah na Instellen ->Kate instellen, wenn Du dor hen wullt."
+" You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T De Tekens op beed Sieden vun den Blinker köönt eenfach tuuscht warrn:\n"
+"STRG+T drücken. You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Du kannst dat aktive Dokment as en HTML-Datei sekern, ok Syntaxmarkeren "
+"blievt sichtbor. Gah eenfach na Datei ->Exporteren -> HTML... You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose Du kannst den Kate-Editor so faken delen as du wullt, un in\n"
+"all Richten. Elkeen Ansicht hett sien egen Statusbalken un kann\n"
+"all opmaakte Dokmenten wiesen. Gah eenfach na You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Du kannst de Warktüüchansichten (Dateilist un Dateigrieper"
+"em>)\n"
+"na jichtenseen Siet trecken, wor Du se hebben wullt, oder ok överenanner "
+"stapeln,\n"
+"oder sogor vun't Hööftfinster aflösen. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate hett en inbuut Terminalemulator: Eenfach nerrn op \"Terminal"
+"\"\n"
+"klicken, denn warrt he wiest oder versteken, jüst as du magst. Kate can highlight the current line with a\n"
+" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
+"dialog. Kate kann de aktuelle Reeg\n"
+" Du kannst de Klöör op de Klören-Siet vun den\n"
+"Instellen-Dialoog fastleggen. You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
+"Kate. Choose File -> Open With for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option Other... to\n"
+"choose any application on your system. Du kannst dat aktive Dokment vun Kate ut in all anner\n"
+"Programmen opmaken. Gah na Datei -> Opmaken mit. Dor warrt\n"
+"en List vun Programmen för den aktiven Dokmenttyp wiest.\n"
+"Dor gifft dat ok en Optschoon Anner..., mit de\n"
+"Du all Programmen op Dien Systeem utwählen kannst. You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the View Defaults page of "
+"the\n"
+"configuration dialog. Du kannst den Editor so instellen, dat jümmers de Nummern vun de\n"
+"Regen un/oder de Leestekens wiest warrt. De Instellen finnst Du op de\n"
+"Standardansicht-Siet vun den Instellen-Dialoog. You can download new or updated Syntax highlight definitions "
+"from\n"
+"the Highlighting page in the configuration dialog. Just click the Download... button on the Highlight Modes"
+"em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...). Du kannst niege oder opfrischte Syntaxmarkeren-Regeln över\n"
+"de Syntaxmarkeren-Siet vun den Instellen-Dialoog daalladen."
+" Eenfach op den Daalladen...-Knoop op de Syntaxmarkeren-"
+"Dialoogsiet klicken.\n"
+"(Du muttst natürlich in't Nett könen...) You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left"
+"strong>\n"
+"or Alt+Right. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
+"in the active frame. Du kannst dör all apen Dokmenten gahn, wenn Du ALT+Links"
+"strong>\n"
+"oder ALT+Rechts drückst. Dat nakamen / verleden Dokment "
+"warrt\n"
+"denn in de aktive Ansicht wiest. You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"Command Line. For example, press F7 and enter Du kannst vigeliensche Utwesseln as mit \"sed\" utföhren, wenn Du de "
+"Befehlsreeg bruukst. As Bispeel: Drück F7 un giff You can repeat your last search by just pressing F3, or\n"
+"Shift+F3 if you want to search backwards. Du kannst de leste Söök mit F3 eenfach wedderhalen.\n"
+"Wenn Du na Achtern söken wullt, drück eenfach Ümschalt+F3."
+"p>\n"
+
+#: data/tips:100
+msgid ""
+" You can filter the files displayed in the File Selector tool "
+"view.\n"
+" Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+" The File Selector will even remember your filters for you.
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
+"
. - passt op all Tekens
^ - passt op en "
+"Reeganfang
$ - passt op en Reegenn
\\< - passt op en "
+"Woortanfang
\\> - passt op en Woortenn
? - Dat vörutgahn Element keen- oder "
+"eenmaal
* - Dat vörutgahn Element keen- oder mennigmaal
+"
+"b> - Dat vörutgahn Element een- oder mennigmaal
{n} - Dat "
+"vörutgahn Element akraat n-Maal
{n,} - Dat vörutgahn "
+"Element n- oder mennigmaal
{n,m} - Dat "
+"vörutgahn Element tominnst n- un tohööchst m-Maal\\n
(\\1
, \\2"
+"code>,...) ok noch Torüchbetöög op inklemmte Ünnerutdrück mööglich.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1"
-"
is ännert worrn. De Ännern warrt in de Bilaag nich vörhannen wesen."
-"
%1
is ännert worrn. De Ännern "
+"warrt in de Bilaag nich vörhannen wesen.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt Konsole mit cd
na den Orner vun't aktive "
-"Dokment wesseln, jümmers bi't Starten un wenn dat Dokment ännert warrt (wenn "
-"dat en lokale Datei is)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Woh&rschoen, wenn anner Perzessen Dateien ännert"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt Kate Di to de fröhstmöögliche Tiet fragen, wat mit "
-"Dateien maakt warrn schall, de op de Fastplaat ännert wöörn. Wenn nich, warrst "
-"Du bloots fraagt, wenn en ännert Dokment binnen vun Kate den Fokus kriggt."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Törn-Informatschonen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "&Törn-Informatschonen na't Törnenn nich wegdoon"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn de Instellen för dat Dokment (t.B. Leestekens) sekert warrn "
-"schöölt. De Instellen warrt wedderherstellt, wenn sik dat Dokment nich ännert, "
-"ehr dat wedder mit Kate opmaakt warrt."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "Nich bruukte Törn-Informatschonen &wegdoon na:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(nienich)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " Daag"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Törns"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Törns plegen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Törnelementen"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Finsterinstellen sekern"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Aktiveer dit, wenn Du all Finstern, Rahmens un Ansichten bi't Starten vun Kate "
-"jümmers wedderherstellen laten wullt"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Bedregen bi Programmstart"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Niegen Törn &starten"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Tolest bruukten Törn &laden"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Törn vun &Hand utsöken"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Warktüüchansichten"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Bedregen bi Programmenn oder Törnwesseln"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Kant&paneels wiesen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "Törn &nich sekern"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Kant&paneels versteken"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Törn &sekern"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 wiesen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Bruker &fragen"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "%1 versteken"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Dateigrieper"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Bedregen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Dateigrieper instellen"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Utblennen tolaten"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Dokmentenlist"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Nich utblennen"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Dokmentenlist instellen"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Verschuven na de"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "linke Kant"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pluginpleger"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "rechte Kant"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Böverkant"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Ünnerkant"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Hier sünd all verföögbore Kate-Plugins oplist. De, de en Haken hebbt, sünd "
-"laadt; se warrt ok wedder laadt, wenn Kate dat tokamen Maal start warrt."
-
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Sorteren &na"
-
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+"
"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat ännert!
"
+"Deit de \"Ännert\"-Mark vun de utsöchten Dokmenten weg. Wenn keen Dokmenten "
+"ahn Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat nieg opstellt!
"
+"Överschrifft de utsöchten Dokmenten, ahn sik üm de Ännern op de Fastplaat to "
+"scheren. Wenn keen Dokmenten ahn Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog "
+"tomaakt."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"En anner Programm hett disse Datei op de Fastplaat wegdaan!
"
+"Laadt de utsöchten Dokmenten nieg vun de Fastplaat. Wenn keen Dokmenten ahn "
+"Behanneln mehr na sünd, warrt de Dialoog tomaakt."
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Achtergrundklöör"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Ansicht ->[ Pielliek | Waagrecht ] Delen "
+"strong>different\n"
+"background color.| mit en anner\n"
+"Achtergrundklöör markeren.| s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.s/OolText/NiegText/g"
+"code> in,\n"
+"denn warrt överall in de aktuelle Reeg "NiegText" ansteed vun "
+""OolText" insett.
*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
Du kannst de Dateien filtern, de in den Dateigrieper wiest warrt." +"
\n" +"Giff eenfach Dien Filter in dat Filterfeld nerrn in, t.B.:\n"
+"*.html *.php
, wenn Du bloots HTML- un PHP-Dateien binnen\n"
+"den aktiven Orner ankieken wullt.
De Dateigrieper warrt Di sogor Diene Filters wohren.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Du kannst twee oder ok mehr Ansichten vun dat sülve Dokment in Kate " +"hebben.\n" +"Ännern binnen de en warrt ok binnen de anner wiest.
\n" +"Wenn Du also markst, dat hooch- un daalrullst, üm Text an dat anner Enn\n" +"vun't Dokment antokieken, drück eenfach STRG+Ümschalt+T,\n" +"denn warrt de Ansicht waagrecht opdeelt.
\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Drück F8 oder Ümschalt+F8, wenn\n" +"Du na de nakamen / verleden Ansicht wesseln wullt.
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Nich nöömt Törn" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Törn (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Keen Törn för't Opmaken angeven." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Keen Törn utsöcht" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Giff en Naam för den aktuellen Törn an" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Törnnaam:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Wenn Du en niegen Törn sekern wullt, muttst Du en Naam angeven." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Törnnaam fehlt" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Giff en niegen Naam för den aktuellen Törn an" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Wenn Du en Törn sekern wullt, muttst Du en Naam angeven." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Jümmers disse Utwahl bruken" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Opmaken" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Törns plegen" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Giff en niegen Naam för den Törn an" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nieg" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Plegen..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Fi&x opmaken" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Editor utsöken..." @@ -1955,14 +2182,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new session" #~ msgstr "Giff bitte en Naam för den niegen Törn in" -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "En Törn ahn Naam warrt nich automaatsch sekert. Wullt Du so en Törn opstellen?" +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "En Törn ahn Naam warrt nich automaatsch sekert. Wullt Du so en Törn " +#~ "opstellen?" #~ msgid "Create anonymous session?" #~ msgstr "Törn ahn Naam opstellen?" -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -#~ msgstr "Du hest al en Törn mit den Naam \"%1\". Wullt Du dissen Törn opmaken?" +#~ msgid "" +#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgstr "" +#~ "Du hest al en Törn mit den Naam \"%1\". Wullt Du dissen Törn opmaken?" #~ msgid "Session exists" #~ msgstr "Gifft Törn al" -- cgit v1.2.1