From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po | 155 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po index b40f8f12925..a1a8c3b55d6 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:08+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Tom Albers" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,52 +54,38 @@ msgstr "(meestal Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen." -"
" -"
Beweeg as %1 %2 op uw joystick naar de minimale positie." -"
" -"
Druk vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop " -"'Volgende' om naar de volgende stap te gaan.
" +"Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen.

Beweeg " +"as %1 %2 op uw joystick naar de minimale positie.

Druk " +"vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop 'Volgende' " +"om naar de volgende stap te gaan.
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen." -"
" -"
Beweeg as %1 %2 op uw joystick naar de middenpositie." -"
" -"
Druk vervolgens op een willekeurige knop op de joystick, of op de knop " -"'Volgende' om naar de volgende stap te gaan.
" +"Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen.

Beweeg " +"as %1 %2 op uw joystick naar de middenpositie.

Druk " +"vervolgens op een willekeurige knop op de joystick, of op de knop 'Volgende' " +"om naar de volgende stap te gaan.
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen." -"
" -"
Beweeg as %1 %2 op uw joystick naar de maximale positie." -"
" -"
Druk vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop " -"'Volgende' om naar de volgende stap door te gaan.
" +"Kalibratie gaat het waardenbereik van uw joystick bepalen.

Beweeg " +"as %1 %2 op uw joystick naar de maximale positie.

Druk " +"vervolgens op een willekeurige knop op de joystick of op de knop 'Volgende' " +"om naar de volgende stap door te gaan.
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -131,11 +117,11 @@ msgstr "Kan geen kernelstuurprogramma voor joystick %1 vinden: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"De huidige kernelstuurprogrammaversie (%1.%2.%3) is niet identiek aan de versie " -"waarvoor de module gecompileerd is (%4.%5.%6)." +"De huidige kernelstuurprogrammaversie (%1.%2.%3) is niet identiek aan de " +"versie waarvoor de module gecompileerd is (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -176,40 +162,29 @@ msgstr "TDE Configuratiecentrummodule om joysticks te testen" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

Joystick

Deze module helpt om te controleren of uw joystick correct " -"functioneert." -"
Indien het verkeerde waarden teruggeeft voor de verschillende assen, kunt u " -"dit oplossen via calibratie." -"
Deze module probeert alle joysticks te vinden door de apparaten " -"/dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4] te controleren." -"
Indien een ander apparaat gebruikt wordt, dan kunt u dat invullen in het " -"invulveld." -"
De lijst met knoppen toont de status van de knoppen van de joystick. De " -"lijst met assen toont de huidige waarden van alle assen." -"
Let op: de huidige Linux stuurprogramma's (kernel 2.4, 2.6) kunnen alleen " -"de volgende joysticks automatisch herkennen:" -"
    " -"
  • 2 assen, 4 knoppen
  • " -"
  • 3 assen, 4 knoppen
  • " -"
  • 4 assen, 4 knoppen
  • " -"
  • Saitek Cyborg digital
Voor meer informatie kunt u de documentatie " -"raadplegen in een submap van uw Linux-broncode " +"functioneert.
Indien het verkeerde waarden teruggeeft voor de " +"verschillende assen, kunt u dit oplossen via calibratie.
Deze module " +"probeert alle joysticks te vinden door de apparaten /dev/js[0-4] en /dev/" +"input/js[0-4] te controleren.
Indien een ander apparaat gebruikt wordt, " +"dan kunt u dat invullen in het invulveld.
De lijst met knoppen toont de " +"status van de knoppen van de joystick. De lijst met assen toont de huidige " +"waarden van alle assen.
Let op: de huidige Linux stuurprogramma's (kernel " +"2.4, 2.6) kunnen alleen de volgende joysticks automatisch herkennen:" +"
  • 2 assen, 4 knoppen
  • 3 assen, 4 knoppen
  • 4 assen, 4 " +"knoppen
  • Saitek Cyborg digital
Voor meer informatie kunt u " +"de documentatie raadplegen in een submap van uw Linux-broncode " "(Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 @@ -250,15 +225,13 @@ msgstr "Kalibreren" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Er is geen joystick op uw computer gevonden." -"
De detectie is uitgevoerd op /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]" -"
Indien u zeker weet dat de joystick is aangesloten kunt u het juiste " -"apparaat invoeren." +"Er is geen joystick op uw computer gevonden.
De detectie is uitgevoerd " +"op /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]
Indien u zeker weet dat de joystick " +"is aangesloten kunt u het juiste apparaat invoeren." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -280,19 +253,13 @@ msgstr "Apparaatfout" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"Kalibratie gaat de precisie controleren." -"
" -"
Plaats alle assen in de middelste positie en laat de joystick vervolgens " -"helemaal los" -"
" -"
Klik op OK om de calibratie te starten.
" +"Kalibratie gaat de precisie controleren.

Plaats alle assen in " +"de middelste positie en laat de joystick vervolgens helemaal los

Klik op OK om de calibratie te starten.
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1