From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Dit filter importeert e-mailberichten van het e-mailprogramma van Apple Mac "
"OS X. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from. Thunderbird/Mozilla importfilter Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal "
-"gesproken is dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Opmerking: Kies nooit een map waarin geen "
-"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u "
-"veel nieuwe mappen. Het is mogelijk om een nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen "
-"in \"Thunderbird-Import\" geplaatst worden. Importfilter voor Lotus Notes Structured Text Dit filter zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail "
+"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere "
+"programma's die dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor "
+"andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat. Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te "
+"maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden onder: "
+"\"LNotes-Import\". Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Selecteer de map met Pegasus Mail op uw systeem. Deze map bevat de CNM-, "
+"PMM- en MBX-bestanden. Op veel computers bevinden deze bestanden zich in "
+"C:\\PMail\\mail\\admin Opmerking: Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, "
+"zullen de mappen geplaatst worden onder: \"PegasusMail-Import\". Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK- Outlook importfilter Dit filter importeert berichten uit een pst-bestand van Outlook. U dient de "
+"map op te zoeken die het pst-bestand bevat onder: "
+"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later. Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar het "
+"account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x importfilter Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is "
+"dat ~/.evolution/local). Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden alle "
+"mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 1.x importfilter Evolution 2.x importfilter Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is "
-"dat ~/.evolution/local). Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden alle "
-"mappen onder \"Evolution-Import\" geplaatst. Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Opera importfilter Dit filter importeert e-mailberichten van een berichtenmap van Opera. "
-"Gebruik dit filter om alle berichten te importeren van een bepaald account in "
-"de maildir van Opera. Selecteer de map van het account (normaal gesproken onder "
-"~/.opera/mail/store/account*). Opmerking: De e-mailberichten worden in een map geplaatst met een "
-"naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, voorafgegaan aan "
-"OPERA-
Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " +"mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " +"veel nieuwe mappen.
" +"Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " +"opgeslagen worden onder: \"Evolution-Import\".
" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Bestanden worden geteld..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Begonnen met bestand %1 te importeren..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "Written by %1.
" +msgstr "Geschreven door %1.
" -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT Importhulpprogramma" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Stap 1: selecteer het filter" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Stap 2: importeren..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Importeren wordt uitgevoerd" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Import is voltooid" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Mappen van Pegasus Mail importeren" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Fataal: Kmail kan niet worden gestart voor DCOP-communicatie. Controleer " +"of kmail is geïnstalleerd." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Map %1 kan niet in kmail worden aangemaakt" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Het bericht kan niet aan de map %1 in kmail worden toegevoegd" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fout bij het toevoegen van bericht aan de map %1 in kmail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
" +"mbox import filter
" +"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.
" +"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" -"Selecteer de map met Pegasus Mail op uw systeem. Deze map bevat de CNM-, " -"PMM- en MBX-bestanden. Op veel computers bevinden deze bestanden zich in " -"C:\\PMail\\mail\\admin
" -"Opmerking: Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, " -"zullen de mappen geplaatst worden onder: \"PegasusMail-Import\".
" +"mbox-importfilter
" +"Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als " +"u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere " +"e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" +"Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die " +"vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als " +"voorvoegsel MBOX-.
" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-bestanden (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-
" +"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" -"Kon de mappenstructuur niet ontleden, de import wordt voortgezet zonder " -"ondersteuning voor submappen." +"Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De " +"e-mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " +"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-
" +"Dit filter importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.
" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Nieuwe e-mailbestanden worden geïmporteerd ('.cnm') ..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Berichten van Outlook Express importeren" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "E-mailmappen worden geïmporteerd ( '.pmm') ..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"Outlook Express 4/5/6 import filter
" +"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.
" +msgstr "" +"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" +"U dient de map op te vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- " +"of .mbx-bestanden te zoeken onder " +"
Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " +"maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden onder " +"\"OE-Import\" in uw lokale map.
" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "UNIX e-mailmappen worden geïmporteerd ('.mbx') ..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "" +"Er zijn geen postbusbestanden van Outlook Express gevonden in de map %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Mappenstructuur importeren..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "De import van Outlook Expres-berichten is voltooid." + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Bezig met importeren van %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Postbus %1 kon niet worden geopend." -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Bericht %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "OE4-postbus %1 wordt geïmporteerd" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "De mappenstructuur wordt ontleed..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -411,30 +534,40 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "&Dubbele berichten verwijderen tijdens importeren" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "mbox-bestanden importeren (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"The Bat! import filter
" +"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.
" +"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" +"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" -"mbox-importfilter
" -"Dit filter zal mbox-bestanden naar KMail importeren. Gebruik dit filter als " -"u e-mailberichten van Ximian Evolution wilt importeren en voor andere " -"e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" -"Opmerking: de berichten zullen worden geïmporteerd naar mappen die " -"vernoemd worden naar het bestand waar de berichten uit gehaald worden, met als " -"voorvoegsel MBOX-.
" +"Importfilter voor The Bat!
" +"Selecteer de hoofdmap van de berichtenmappen van The Bat! die u wilt " +"importeren.
" +"Opmerkingen: Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale " +"mappen van The Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd " +"voor IMAP/DIMAP-accounts.
" +"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden de " +"mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw lokale account.
" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-bestanden (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"KMail Archive File Import Filter
" +"This filter will import archives files previously exported by KMail.
" +"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.
" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -445,8 +578,8 @@ msgid "" "KMail import filter
" "Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
" "Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.
" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. " "This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
" @@ -461,194 +594,74 @@ msgstr "" "Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " "opgeslagen worden in uw lokale map onder: \"KMail-Import\".
" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van Evolution 2.x importeren" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Berichten en mappenstructuur van Thunderbird/Mozilla importeren" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"Evolution 2.x import filter
" -"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).
" +"Thunderbird/Mozilla import filter
" +"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".
" +"stored under: \"Thunderbird-Import\"." msgstr "" -"Evolution 2.x importfilter
" -"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird (normaal gesproken is " -"dat ~/.evolution/mail/local).
" +"Thunderbird/Mozilla importfilter
" +"Selecteer de hoofdmap met berichten van Thunderbird/Mozilla (normaal " +"gesproken is dat ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
" "Opmerking: Kies nooit een map waarin geen " "mbox-bestanden zitten (bijvoorbeeld maildir). Wanneer u dit toch doet krijgt u " "veel nieuwe mappen.
" -"Omdat de mappenstructuur opnieuw aangemaakt kan worden, zullen de mappen " -"opgeslagen worden onder: \"Evolution-Import\".
" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Berichten van Outlook Express importeren" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"Outlook Express 4/5/6 import filter
" -"You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.
" -msgstr "" -"Outlook Express 4/5/6 importfilter
" -"U dient de map op te vragen waar uw postvak iks opgeslagen door naar .dbx- " -"of .mbx-bestanden te zoeken onder " -"
Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " -"maken, zullen de mappen van Outlook Express 5 en 6 geplaatst worden onder " -"\"OE-Import\" in uw lokale map.
" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"Er zijn geen postbusbestanden van Outlook Express gevonden in de map %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Mappenstructuur importeren..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "De import van Outlook Expres-berichten is voltooid." - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Postbus %1 kon niet worden geopend." - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "OE4-postbus %1 wordt geïmporteerd" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "OE5-postvak %1 wordt geïmporteerd" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "OE5 wordt geïmporteerd met het mapbestand %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "E-mailberichten van Lotus Notes importeren" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"Lotus Notes Structured Text mail import filter
" -"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
" -"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.
" -msgstr "" -"Importfilter voor Lotus Notes Structured Text
" -"Dit filter zal Structured Text-bestanden van Lotus Notes naar KMail " -"importeren. Gebruik dit filter als u e-mailberichten van Lotus Notes, of andere " -"programma's die dit bestandsformaat ondersteunen, wilt importeren en voor " -"andere e-mailprogramma's die gebruik maken van dit standaard UNIX-formaat.
" -"Opmerking: Omdat het mogelijk is om de mappenstructuur opnieuw aan te " -"maken zullen de geïmporteerde berichten in submappen geplaatst worden onder: " -"\"LNotes-Import\".
" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle bestanden (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "E-mailberichten van %1 worden geïmporteerd" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Berichten en mappenstructuur van The Bat! importeren" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" -msgstr "" -"Importfilter voor The Bat!
" -"Selecteer de hoofdmap van de berichtenmappen van The Bat! die u wilt " -"importeren.
" -"Opmerkingen: Dit filter importeert de *.tbb-bestanden uit de lokale " -"mappen van The Bat! zoals die van POP-accounts. Deze worden niet geïmporteerd " -"voor IMAP/DIMAP-accounts.
" -"Omdat het mogelijk is om een nieuwe mappenstructuur aan te maken worden de " -"mappen geplaatst in de map \"TheBat-Import\" in uw lokale account.
" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "Written by %1.
" -msgstr "Geschreven door %1.
" +"Het is mogelijk om een nieuwe mappenstructuur aan te maken, de mappen zullen " +"in \"Thunderbird-Import\" geplaatst worden.
" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Berichten van Outlook importeren" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Berichten van Opera importeren" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Outlook email import filter
" -"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
" +"Opera email import filter
" +"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
" +"Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).
" "Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-
" +"they came from, prefixed with OPERA-" msgstr "" -"Outlook importfilter
" -"Dit filter importeert berichten uit een pst-bestand van Outlook. U dient de " -"map op te zoeken die het pst-bestand bevat onder: " -"C:\\Documents and Settings in Windows 2000 of later.
" -"Opmerking: E-mailberichten worden in een map geplaatst dat naar het " -"account vernoemd wordt, voorafgegaan aan OUTLOOK-.
" +"Opera importfilter
" +"Dit filter importeert e-mailberichten van een berichtenmap van Opera. " +"Gebruik dit filter om alle berichten te importeren van een bepaald account in " +"de maildir van Opera.
" +"Selecteer de map van het account (normaal gesproken onder " +"~/.opera/mail/store/account*).
" +"Opmerking: De e-mailberichten worden in een map geplaatst met een " +"naam aan de hand van het account waar ze toe behoren, voorafgegaan aan " +"OPERA-
" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Berichten worden geteld..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Mappen worden geteld..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Importfilters" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Mappen worden geteld..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, de ontwikkelaars van KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "E-mailberichten in platte-tekst importeren" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"Selecteer de map op uw computer die de e-mailberichten bevat. De " -"e-mailberichten worden opgeslagen in een bestand dat de zelfde naam draagt als " -"de map waar ze uitkomen, met als voorvoegsel PLAIN-
" -"Dit filter importeert alle .msg .eml en .txt-e-mailberichten.
" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Onderhouder & nieuwe filters" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nieuwe GUI en verbeteringen" -- cgit v1.2.1