From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Overwrite named regular expression %1 Reguliere expressie genaamd %1overschrijven What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
+". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
+"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
+"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
+"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
+"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
+"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
+"info pages "
+msgstr ""
+" Waar u momenteel naar kijkt is een editor voor reguliere expressies"
+". Het bovenste venster in het midden is het tekstinvoergebied. Het onderste is "
+"een testvenster waar u de werking van de reguliere expressies kunt uitproberen. "
+"De rij met knoppen zijn de tekstinvoeracties, ongeveer net als bij het "
+"gemiddelde tekenprogramma. Selecteer een tekstinvoergereedschap om te beginnen "
+"met het bewerken van uw reguliere expressie, en klik op uw muisknop in het "
+"tekstinvoergebied op de plek waar u het item wilt invoegen. Voor een meer gedetailleerde beschrijving van deze editor, lees de helppagina's "
+
+#: infopage.cpp:53
+msgid ""
+" Each second match will be colored in red and each other match will be "
+"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
+" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
+"part will be highlighted - This allows you to debug "
+"your regular expressions"
+msgstr ""
+"In dit venster kunt u wat tekst typen, en vervolgens kijken welk gedeelte "
+"overeenkomt met de reguliere uitdrukking die u ontwikkelt. "
+" Elke tweede overeenkomst zal rood worden gekleurd en elke andere "
+"overeenkomst blauw, zodat u ze van elkaar kunt onderscheiden."
+" Als u in het editorvenster een deel van uw reguliere expressie selecteert, "
+"zal het overeenkomende deel hier worden gemarkeerd. Op deze manier kunt u "
+"makkelijk fouten opsporen in uw reguliere expressie."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:158
+msgid "ASCII syntax:"
+msgstr "ASCII-syntaxis:"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:165
+msgid "Clear expression"
+msgstr "Expressie wissen"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+msgid ""
+"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
+"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
+"expression using QRegExp."
+" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
+"and by typing the regular expression in this line edit."
+msgstr ""
+"Dit is de reguliere expressie in ASCII-syntaxis. Dit is geschikt als u een "
+"programmeur bent en de uitdrukking in uw programmabroncode wilt opnemen (zoals "
+"in QRegExp). "
+" U kunt de reguliere expressie zowel via de grafische editor bewerken als via "
+"deze ASCII-weergave."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:374
+msgid "Could not open file '%1' for reading"
+msgstr "Kan het bestand '%1' niet lezen"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:52
+msgid "Pos. Look Ahead"
+msgstr "Pos. vooruitkijken"
+
+#: lookaheadwidget.cpp:54
+msgid "Neg. Look Ahead"
+msgstr "Neg. vooruitkijken"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "RegExp Editor"
+msgstr "RegExp Editor"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Editor for Regular Expressions"
+msgstr "Editor voor reguliere expressies"
+
+#: predefined-regexps.cpp:1
+msgid "anything"
+msgstr "iets"
+
+#: predefined-regexps.cpp:2
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Deze reguliere expressie komt overal mee overeen"
+
+#: predefined-regexps.cpp:3
+msgid "spaces"
+msgstr "spaties"
+
+#: predefined-regexps.cpp:4
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Komt overeen met een willekeurige hoeveelheid witruimte."
+
+#: regexpbuttons.cpp:66
+msgid "Selection tool"
+msgstr "Selectiegereedschap"
+
+#: regexpbuttons.cpp:67
+msgid ""
+" In this state you will not be inserting regexp items"
+", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
+"mouse button and drag it over the items."
+" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
+"functions are found in the right mouse button menu. In deze stand kun u regexp-items selecteren in plaats van invoegen. "
+"Om een aantal items te selecteren, houdt de linker muisknop ingedrukt terwijl u "
+"de muisaanwijzer over de items heen beweegt. "
+" Als u een aantal items hebt geselecteerd, dan kunt u "
+"knippen/kopiëren/plakken gebruiken. Deze functies vindt u in het contextmenu "
+"onder de rechter muisknop. When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
+"which characters this regexp item will match. Als u deze widget invoegt, dan zal er een dialoogvenster verschijnen waarin "
+"u kunt opgeven met welke tekens dit regexp-item zal overeenkomen. The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
+"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
+"times, or that it should match at least one time."
+" Examples:"
+" Het aantal herhalingen kan worden opgegeven met behulp van bereiken. U mag "
+"bijv. opgeven dat het moet overeenkomen tussen de 2 en 4 keer, dat het exact 5 "
+"keer overeen dient te komen, of dat het tenminste één keer moet overeenkomen. "
+" Voorbeelden: "
+"
this box will automatically be added around it,"
+"
if this check box is selected."
+msgstr ""
+"Selecteer dit keuzevakje als u wilt dat wanneer de"
+"
inhoud van dit vak getypt is in een ASCII-regel,"
+"
dit vak automatisch er omheen gezet wordt."
+
+#: compoundwidget.cpp:123
+msgid "Configure Compound"
+msgstr "Compound instellen"
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "There is no selection."
+msgstr "Er is geen selectie."
+
+#: editorwindow.cpp:221
+msgid "Missing Selection"
+msgstr "Ontbrekende selectie"
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "There is no widget under cursor."
+msgstr "Er bevindt zich geen widget onder de cursor."
+
+#: editorwindow.cpp:280
+msgid "Invalid Operation"
+msgstr "Ongeldige bewerking"
+
+#: editorwindow.cpp:332
+msgid "&Save Regular Expression..."
+msgstr "Reguliere expressie op&slaan..."
+
+#: editorwindow.cpp:377
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Naam invoeren:"
+
+#: editorwindow.cpp:378
+msgid "Name for Regular Expression"
+msgstr "Naam voor reguliere expressie"
+
+#: editorwindow.cpp:386
+msgid "Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"Regular Expression Editor
"
+"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
+"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
+"Regular Expression Editor
"
+"Wat is een reguliere expressie?
Als u niet weet wat een reguliere "
+"expressie is, dan is het misschien een goed idee om de Introductie in reguliere expressies "
+"te lezen. Daarnaast kunt u ook "
+"dit Nederlandstalige artikel van Linuxfocus bestuderen."
+"Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
+"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
+", telling me that you use my regular expression editor."
+"Author
Jesper K. Pedersen "
+"<blackie@kde.org>"
+msgstr ""
+"Stuur auteur een elektronisch kaartje
Ik krijg geen geld voor mijn werk "
+"aan KDE. Daarom zou ik het zeer waarderen als gebruikers me vertellen wat ze "
+"van mijn werk vinden. Je zult me dan ook heel gelukkig maken als je "
+"een kort berichtje stuurt (in het Engels!) waarin je me vertelt dat je mijn "
+"regular expression editor gebruikt."
+"Auteur
Jesper K. Pedersen "
+"<blackie@kde.org>Vertaling
Rinse de Vries en Wilbert Berendsen namens KDE-vertaalgroep Nederlands"
+
+#: kregexpeditorgui.cpp:72
+msgid "Regular Expression Editor"
+msgstr "Reguliere Expressies Editor"
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:66
+msgid ""
+"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
+"the system."
+msgstr ""
+"In dit venster kunt u voorgedefinieerde reguliere expressies vinden, zowel door "
+"uzelf gemaakt als met KRegExpEditor meegeleverd."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:74
+msgid ""
+"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
+"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
+"insert the given action."
+msgstr ""
+"In dit venster kunt u uw eigen reguliere expressies maken. Selecteer één van de "
+"actieknoppen, en klik met de muis op de plaats waar u die actie wilt invoegen."
+
+#: kregexpeditorprivate.cpp:81
+msgid ""
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
+"developed matches."
+"
If you specify that it should match any time, and the content it "
+"surrounds is abc, then this regexp item "
+"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
+", the string abcabcabcabc, etc.
Als u opgeeft dat het elke keer moet overeenkomen en de inhoud die "
+"het omvat abc is dan zal dit regexp-item "
+"overeenkomen met de lege tekenreeks, de rekenreeks abc"
+", de tekenreeks abcabc, de tekenreeks abcabcabcabc, etc.
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" +"It contained the value %3
" +msgstr "" +"Waarde voor attribuut %1 was geen integer voor element %2
" +"Het bevatte de waarde %3.
" + +#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 +#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 +#: widgetfactory.cpp:202 +msgid "Error While Loading From XML File" +msgstr "Fout bij laden van XML-bestand" + +#: repeatwidget.cpp:79 +msgid "Number of Times to Repeat Content" +msgstr "Aantal herhalingen van inhoud" + +#: repeatwidget.cpp:175 +msgid "Times to Match" +msgstr "Aantal overeenkomsten" + +#: repeatwidget.cpp:178 +msgid "Any number of times (including zero times)" +msgstr "Nul of meer" + +#: repeatwidget.cpp:192 +msgid "At least" +msgstr "Tenminste" + +#: repeatwidget.cpp:193 +msgid "At most" +msgstr "Hoogstens" + +#: repeatwidget.cpp:194 +msgid "Exactly" +msgstr "Precies" + +#: repeatwidget.cpp:197 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: repeatwidget.cpp:205 +msgid "to" +msgstr "tot" + +#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 +msgid "time(s)" +msgstr "keer" + +#: repeatwidget.cpp:269 +msgid "Repeated Any Number of Times" +msgstr "Willekeurig aantal keren herhaald" + +#: repeatwidget.cpp:270 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Least 1 Time\n" +"Repeated at Least %n Times" +msgstr "" +"Tenminste 1 keer herhaald\n" +"Tenminste %n keer herhaald" + +#: repeatwidget.cpp:271 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Most 1 Time\n" +"Repeated at Most %n Times" +msgstr "" +"Ten hoogste 1 keer herhaald\n" +"Ten hoogste %n keer herhaald" + +#: repeatwidget.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" +"Repeated Exactly %n Times" +msgstr "" +"Precies 1 keer herhaald\n" +"Precies %n keer herhaald" + +#: repeatwidget.cpp:273 +msgid "Repeated From %1 to %2 Times" +msgstr "%1 tot %2 keer herhaald" + +#: textrangeregexp.cpp:130 +msgid "" +"Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" +msgstr "" +"Ongeldig subelement voor element TextRange. Tag was %1
" + +#: textregexp.cpp:57 +msgid "Element Text did not contain any textual data.
" +msgstr "Element Tekst bevatte geen enkele tekstgegevens.
" + +#: userdefinedregexps.cpp:45 +msgid "Compound regular expressions:" +msgstr "Samengestelde reguliere expressies:" + +#: userdefinedregexps.cpp:67 +msgid "User Defined" +msgstr "Gebruikersgedefinieerd" + +#: userdefinedregexps.cpp:92 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: userdefinedregexps.cpp:104 +#, c-format +msgid "Could not open file for reading: %1" +msgstr "Het bestand kon niet voor lezen worden geopend: %1" + +#: userdefinedregexps.cpp:114 +msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" +msgstr "" +"Bestand %1, welke een gebruikersgedefinieerde reguliere expressie bevat, " +"bevatte een fout." + +#: userdefinedregexps.cpp:157 +msgid "Rename..." +msgstr "Hernoemen..." + +#: userdefinedregexps.cpp:193 +msgid "New name:" +msgstr "Nieuwe naam:" + +#: userdefinedregexps.cpp:194 +msgid "Rename Item" +msgstr "Item hernoemen" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Overwrite named regular expression %1?
" +msgstr "Reguliere expressie genaamd %1 overschrijven?
" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Niet overschrijven" + +#: verifybuttons.cpp:50 +msgid "Verify regular expression" +msgstr "Reguliere expressie verifiëren" + +#: verifybuttons.cpp:51 +msgid "" +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +msgstr "" +"Toont welk onderdeel van de reguliere expressie overeenkomt in het testvenster " +"(het onderste venster)." + +#: verifybuttons.cpp:60 +msgid "Load text in the verifier window" +msgstr "Tekst in het testvenster laden" + +#: verifybuttons.cpp:66 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: verifybuttons.cpp:117 +msgid "Verify on the Fly" +msgstr "On-the-fly verifiëren" + +#: verifybuttons.cpp:123 +msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" +msgstr "" +"Het on-the-fly verifiëren van de reguliere expressie aan- of uitschakelen" + +#: verifybuttons.cpp:124 +msgid "" +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " +"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " +"matches a lot of time, this may be very slow." +msgstr "" +"Als u deze optie selecteert wordt na elke wijziging de reguliere expressie " +"opnieuw getest op de inhoud van het testvenster. Als dit erg veel tekst bevat, " +"of de expressie is erg complex, kan dit vrij traag worden." + +#: verifybuttons.cpp:130 +msgid "RegExp Language" +msgstr "RegExp Taal" + +#: widgetfactory.cpp:165 +msgid "Unknown tag while reading XML. Tag was %1
" +msgstr "" +"Onbekende tag gevonden tijdens het lezen van XML. De tag was %1.
" + +#: widgetfactory.cpp:186 +msgid "" +"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " +"expression had unmatched tags." +msgstr "" +"Fout tijdens het laden van de reguliere expressie vanuit XML. Zeer " +"waarschijnlijk bevatte de reguliere expressie niet-overeenkomende tags." + +#: widgetfactory.cpp:187 +msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" +msgstr "Fout bij laden van reguliere expressie vanuit XML" + +#: widgetfactory.cpp:194 +msgid "XML file did not contain a %1 tag.
" +msgstr "Het XML-bestand bevatte niet de tag %1.
" + +#: widgetfactory.cpp:200 +msgid "" +"Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " +"was not an element.
" +msgstr "" +"Fout tijdens het lezen van XML-bestand. Het element net onder de tag " +"%1 was geen element.
" + +#: zerowidgets.cpp:75 +msgid "" +"Any\n" +"Character" +msgstr "" +"Elk\n" +"teken" + +#: zerowidgets.cpp:91 +msgid "" +"Line\n" +"Start" +msgstr "" +"Regel\n" +"begin" + +#: zerowidgets.cpp:107 +msgid "" +"Line\n" +"End" +msgstr "" +"Regel\n" +"einde" + +#: zerowidgets.cpp:121 +msgid "" +"Word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Woord\n" +"grens" + +#: zerowidgets.cpp:136 +msgid "" +"Non-word\n" +"Boundary" +msgstr "" +"Niet woord\n" +"grens" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +msgid "Insert Blank" +msgstr "Blank invoegen" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "" +"Vanwege een fout in het programma is het niet mogelijk het laatste element te " +"verwijderen." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interne fout" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "Er bevindt zich geen element op het klembord om in te voegen." + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "Item \"%1\" verwijderen?" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +msgid "Delete Item" +msgstr "Item verwijderen" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +msgid "Widget Configuration" +msgstr "Widgetconfiguratie" -- cgit v1.2.1