From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 338 +++++++++++----------- 1 file changed, 169 insertions(+), 169 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 1a3a0409532..194c522a40c 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 17:43+0200\n" "Last-Translator: Tom Albers \n" "Language-Team: \n" @@ -19,65 +19,74 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sander Devrieze,Tom Albers" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "%1 knippen" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygoon" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1 verwijderen" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Webbestanden" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "%1 plakken" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1 verplaatsen" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-bestanden" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Grootte van %1 wijzigen" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-afbeeldingen" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Punt toevoegen aan %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-afbeeldingen" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Punt verwijderen uit %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-afbeeldingen" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "%1 aanmaken" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Alle bestanden" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Maps" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Kies afbeelding om te openen" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "naamloos" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Gebieden" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

Gebiedenlijst

De gebiedenlijst toont u alle gebieden van de map." +"
De linkse kolom toont de met het gebied geassocieerde koppeling; de rechtse " +"kolom toont het deel van de afbeelding dat het gebied omvat." +"
De maximumgrootte van de voorbeeldafbeeldingen kan geconfigureerd worden." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Een lijst van alle gebieden" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -167,18 +176,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Gebiedstag-bewerker" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechthoek" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygoon" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Selectie" @@ -195,10 +192,6 @@ msgstr "Coör&dinaten" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Bestand kiezen" @@ -255,62 +248,98 @@ msgstr "Limiet van &opnieuw:" msgid "&Start with last used document" msgstr "Begin bij het laat&st gebruikte document" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Map" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "naamloos" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Afbeeld&ing" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Aantal gebieden" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor hoofdwerkbalk" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "KImageMapEditor tekenwerkbalk" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Een HTML-imagemap bewerker" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Webbestanden" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Schrijf HTML-code naar standaard uitvoer bij beëindigen" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-bestanden" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Te openen bestand" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-afbeeldingen" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-afbeeldingen" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "" +"Voor de hulp met de Makefiles en het creëren van het pakket voor Debian" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-afbeeldingen" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Voor de hulp met het repareren van de \"--enable-final\"-modus" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Kies afbeelding om te openen" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Voor de Spaanse vertaling" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Gebieden" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Voor de Nederlandse vertaling" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Voor de Franse vertaling" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Een HTML-imagemap bewerker" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sander Devrieze,Tom Albers" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s.devrieze@pandora.be,tomalbers@kde.nl" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "naamloos" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Aantal gebieden" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Maps" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "naamloos" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -472,12 +501,6 @@ msgstr "Voorbeel&d" msgid "Show a preview" msgstr "Voorbeeld tonen" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Afbeeld&ing" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Afbeelding toevoegen..." @@ -779,65 +802,42 @@ msgstr "Usemap invoeren" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Voer de usemap-waarden in:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Map" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor hoofdwerkbalk" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "KImageMapEditor tekenwerkbalk" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Gebiedenlijst

De gebiedenlijst toont u alle gebieden van de map." -"
De linkse kolom toont de met het gebied geassocieerde koppeling; de rechtse " -"kolom toont het deel van de afbeelding dat het gebied omvat." -"
De maximumgrootte van de voorbeeldafbeeldingen kan geconfigureerd worden." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Een lijst van alle gebieden" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "%1 knippen" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Schrijf HTML-code naar standaard uitvoer bij beëindigen" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1 verwijderen" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Te openen bestand" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "%1 plakken" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "" -"Voor de hulp met de Makefiles en het creëren van het pakket voor Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1 verplaatsen" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Voor de hulp met het repareren van de \"--enable-final\"-modus" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Grootte van %1 wijzigen" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Voor de Spaanse vertaling" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Punt toevoegen aan %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Voor de Nederlandse vertaling" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Punt verwijderen uit %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Voor de Franse vertaling" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "%1 aanmaken" -- cgit v1.2.1