From 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po | 418 +++++++++++++++------------------ 1 file changed, 183 insertions(+), 235 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po index 76d93d2a5ce..ddc292a9fdf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 02:52+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -23,463 +23,409 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"
Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" "

Konqueror Stijlbladen

Met deze module kunt u uw eigen instellingen " -"voor lettertypen en kleuren in Konqueror gebruiken door middel van stijlbladen " -"(CSS). U kunt hier opties opgeven, of uw zelfgeschreven stijlbladen toepassen " -"door naar de locatie ervan te verwijzen." -"
Deze instellingen worden toegepast in plaats van alle andere instellingen " -"die door de auteur van de site zijn opgegeven. Dit kan zeer handig zijn voor " -"gebruikers die slechtziend zijn, of voor webpagina's die onleesbaar zijn door " -"een slechte opmaak." +"voor lettertypen en kleuren in Konqueror gebruiken door middel van " +"stijlbladen (CSS). U kunt hier opties opgeven, of uw zelfgeschreven " +"stijlbladen toepassen door naar de locatie ervan te verwijzen.
Deze " +"instellingen worden toegepast in plaats van alle andere instellingen die " +"door de auteur van de site zijn opgegeven. Dit kan zeer handig zijn voor " +"gebruikers die slechtziend zijn, of voor webpagina's die onleesbaar zijn " +"door een slechte opmaak." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.

" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" msgstr "" -"Stijlbladen" -"

Kijk op http://www.w3.org/Style/CSS voor meer informatie over cascading " -"style sheets.

" +"Stijlbladen

Kijk op http://www.w3.org/Style/CSS voor meer " +"informatie over cascading style sheets.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "Stijlbladen" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" msgstr "" -"Stijlbladen" -"

Gebruik dit groepenvak om te bepalen hoe Konqueror stijlbladen zal " -"tekenen.

" +"Stijlbladen

Gebruik dit groepenvak om te bepalen hoe Konqueror " +"stijlbladen zal tekenen.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "Standaard &stijlblad gebruiken" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Use default stylesheet" -"

Select this option to use the default stylesheet.

" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Standaard stijlblad gebruiken" -"

Selecteer deze optie om het standaard stijlblad te gebruiken.

" +"Standaard stijlblad gebruiken

Selecteer deze optie om het standaard " +"stijlblad te gebruiken.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "Gebr&uikergedefinieerd stijlblad gebruiken" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Use user-defined stylesheet" -"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).

" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" msgstr "" -"Gebruikergedefinieerd stijlblad gebruiken" -"

Als deze optie is geselecteerd, dan zal Konqueror proberen een " -"gebruikergedefinieerd stijlblad te gebruiken zoals in het onderstaande vak is " -"aangegeven. Het stijlblad geeft u de mogelijkheid om de manier waarop " -"webpagina's worden getekend in uw browser volledig te veranderen. Let erop dat " -"het opgegeven bestand een geldig stijlblad is (zie http://www.w3.org/Style/CSS " -"voor meer informatie over cascaderende stijlbladen).

" +"Gebruikergedefinieerd stijlblad gebruiken

Als deze optie is " +"geselecteerd, dan zal Konqueror proberen een gebruikergedefinieerd stijlblad " +"te gebruiken zoals in het onderstaande vak is aangegeven. Het stijlblad " +"geeft u de mogelijkheid om de manier waarop webpagina's worden getekend in " +"uw browser volledig te veranderen. Let erop dat het opgegeven bestand een " +"geldig stijlblad is (zie http://www.w3.org/Style/CSS voor meer informatie " +"over cascaderende stijlbladen).

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "Toegankelijkheids&stijlblad gebruiken" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Use accessibility stylesheet" -"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" msgstr "" -"Toegankelijkheidsstijlblad " -"

Als u deze optie selecteert, dan kunt met enkele muisklikken u een standaard " -"lettertype, tekengrootte, en tekenkleur opgeven. Wandel eenvoudigweg door de " -"dialog 'Aanpassen' en kies de gewenste opties.

" +"Toegankelijkheidsstijlblad

Als u deze optie selecteert, dan kunt " +"met enkele muisklikken u een standaard lettertype, tekengrootte, en " +"tekenkleur opgeven. Wandel eenvoudigweg door de dialog 'Aanpassen' en kies " +"de gewenste opties.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&Aanpassen..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Lettertypefamilie" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "&Grootte basislettertype:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "Dezelfde grootte gebr&uiken voor alle elementen" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" msgstr "" -"Dezelfde grootte gebruiken voor alle elementen" -"

Selecteer deze optie om de aangepaste tekengroottes te overschrijven door de " -"basis tekengrootte. Alle tekst wordt dan weergegeven met dezelfde grootte.

" +"Dezelfde grootte gebruiken voor alle elementen

Selecteer deze optie " +"om de aangepaste tekengroottes te overschrijven door de basis tekengrootte. " +"Alle tekst wordt dan weergegeven met dezelfde grootte.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "Afbeeldingen

" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "A&fbeeldingen onderdrukken" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" msgstr "" -"Afbeeldingen onderdrukken" -"

Hiermee verhindert u dat Konqueror afbeeldingen laadt.

" +"Afbeeldingen onderdrukken

Hiermee verhindert u dat Konqueror " +"afbeeldingen laadt.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Achtergrondafbeeldingen onderdrukken" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.

" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" msgstr "" -"Achtergrondafbeeldingen onderdrukken" -"

Hiermee verhindert u dat Konqueror achtergrondafbeeldingen laadt.

" +"Achtergrondafbeeldingen onderdrukken

Hiermee verhindert u dat " +"Konqueror achtergrondafbeeldingen laadt.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Lettertypefamilie" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" msgstr "" -"LettertypefamilieEen lettertypefamilie is een groep lettertypen die met " -"elkaar overeen komen, met familieleden die bijv. vet, cursief e.d. zijn. " +"LettertypefamilieEen lettertypefamilie is een groep lettertypen die " +"met elkaar overeen komen, met familieleden die bijv. vet, cursief e.d. zijn. " -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Basisfa&milie:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

Dit is de momenteel geselecteerde lettertypefamilie

" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Dezelfde familie voor alle tekst gebruiken" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.

" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" -"Gebruik dezelfde familie voor alle tekst." -"

Selecteer deze optie om alle aangepaste lettertypen te vervangen door het " -"basislettertype.

" +"Gebruik dezelfde familie voor alle tekst.

Selecteer deze optie om " +"alle aangepaste lettertypen te vervangen door het basislettertype.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "Voorbeel&d" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +"Preview

Click on this button to see what your selections look like " +"in action.

" msgstr "" -"Voorbeeld" -"

Druk op deze knop om te zien hoe uw selecties er uitzien als ze toegepast " -"worden.

" +"Voorbeeld

Druk op deze knop om te zien hoe uw selecties er uitzien " +"als ze toegepast worden.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Zwart op wit" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "Zwart op wit

Dit is wat u normaliter ziet.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Wit op zwart" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "" -"Wit op zwart" -"

Dit is uw klassieke omgekeerde kleurenschema.

" +"Wit op zwart

Dit is uw klassieke omgekeerde kleurenschema.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "Aangepas&t" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"

Select this option to define a custom color for the default font.

" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" msgstr "" -"Aangepast" -"

Selecteer deze optie om een aangepaste kleur op te geven voor het standaard " -"lettertype.

" +"Aangepast

Selecteer deze optie om een aangepaste kleur op te geven " +"voor het standaard lettertype.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" msgstr "" -"Voorgrondkleur" -"

De voorgrondkleur is de kleur waarmee tekst getekend wordt.

" +"Voorgrondkleur

De voorgrondkleur is de kleur waarmee tekst getekend " +"wordt.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&Voorgrond:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" msgstr "" -"Achtergrond" -"

Achter deze deur ligt de mogelijkheid om een eigen standaardachtergrond te " -"kiezen.

" +"Achtergrond

Achter deze deur ligt de mogelijkheid om een eigen " +"standaardachtergrond te kiezen.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "Ac&htergrond:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.

" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" msgstr "" -"Achtergrond" -"

Deze achtergrondkleur is degene die standaard wordt weergegeven achter de " -"tekst. Een achtergrondafbeelding zal deze overschrijven.

" +"Achtergrond

Deze achtergrondkleur is degene die standaard wordt " +"weergegeven achter de tekst. Een achtergrondafbeelding zal deze " +"overschrijven.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" msgstr "" -"Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken" -"

Selecteer deze optie om uw gekozen kleur toe te passen op het " -"standaardlettertype en op elk aangepaste lettertype dat is opgegeven in een " -"stijlblad.

" +"Dezelfde kleur voor alle tekst gebruiken

Selecteer deze optie om uw " +"gekozen kleur toe te passen op het standaardlettertype en op elk aangepaste " +"lettertype dat is opgegeven in een stijlblad.

" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" -"

Heading 1

" -"
\n" -"

Heading 2

" -"
\n" -"

Heading 3

" -"
\n" +"

Heading 1


\n" +"

Heading 2


\n" +"

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -489,15 +435,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"

Koptekst1

" -"
\n" -"

Koptekst2

" -"
\n" -"

Koptekst3

" -"
\n" +"

Koptekst1


\n" +"

Koptekst2


\n" +"

Koptekst3


\n" "\n" "

Gebruikergedefinieerde stijlbladen staan \n" "verbeterde toegankelijkheid voor visueel\n" "gehandicapten toe.

\n" "\n" "
" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -- cgit v1.2.1