From 5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da) --- tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po | 1671 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 852 insertions(+), 819 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nl/messages') diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po index 9b8f82b5516..d75a0888cca 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kontact.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:23+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -18,496 +18,188 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Altijd met dit component starten:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl" + +#: interfaces/core.cpp:80 +msgid "No service found" +msgstr "Geen dienst gevonden" + +#: interfaces/core.cpp:83 +msgid "" +"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." msgstr "" -"Normaal gesproken start Kontact op met het component dat vlak voor het " -"afsluiten actief was. Selecteer deze optie om een specifiek component te kiezen " -"dat standaard geladen zal worden bij het opstarten van Kontact." +"Programmafout: het .desktop-bestand van deze dienst heeft geen " +"bibliotheeksleutel." -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Info over Kontact" +#: interfaces/core.cpp:89 +msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." +msgstr "Programmafout: De bibliotheek %1 kan geen factory aanbieden." -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact-container" +#: interfaces/core.cpp:92 +msgid "" +"Program error: the library %1 does not support creating components of the " +"specified type" +msgstr "" +"Programmafout: Het maken van componenten van het opgegeven type wordt niet " +"ondersteund door de bibliotheek %1" -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Geen informatie beschikbaar." +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "Start met een specifieke Kontact-module" -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1

" -msgstr "Versie %1

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "Geminimaliseerd starten" -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "

Authors:

" -msgstr "

Auteurs:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af" -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "

Thanks to:

" -msgstr "

Met dank aan:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af" -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "

Translators:

" -msgstr "

Vertalers:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Start met een specifieke Kontact-module" -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1-licentie" +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 +msgid "New Feed..." +msgstr "Nieuwe nieuwsbron..." -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Pictogramgrootte" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 +msgid "New Contact..." +msgstr "Nieuw contactpersoon..." -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Groot" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "&Nieuwe distributielijst..." -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 +msgid "Synchronize Contacts" +msgstr "Contactpersonen synchroniseren" -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 +msgid "Drops of multiple mails are not supported." +msgstr "Het verslepen van meerdere berichten wordt niet ondersteund." -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Pictogrammen tonen" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 +msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." +msgstr "Het verslepen van evenementen van het type %1 is niet mogelijk." -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Tekst tonen" +#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 +msgid "New Task" +msgstr "Nieuwe taak" -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "E-mailoverzicht" -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 +msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "TDE personal information manager" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 +msgid "Summary" +msgstr "Overzicht" -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Volledig pad voor mappen tonen" -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2004 de ontwikkelaars van Kontact" +"_: prefix for local folders\n" +"Local" +msgstr "Lokale" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 +msgid "New Message..." +msgstr "Nieuw bericht..." -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Componenten selecteren..." +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 +msgid "Synchronize Mail" +msgstr "E-mail synchroniseren" -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 msgid "" -"

%1

" -msgstr "" -"

%1

" +"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Kontact wordt gestart..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "Er zijn geen ongelezen berichten in de geobserveerde mappen" -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Bezig met initialiseren..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "Map openen: \"%1\"" -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Organiseer uw leven!" +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgid "New Article..." +msgstr "Nieuw artikel..." -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 +msgid "Rename..." +msgstr "Hernoemen..." -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchroniseren" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Nieuwsbron verwijderen" -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Kontact instellen..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "Geselecteerde notities afdrukken..." -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "&Profielen instellen..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "" +"Om notities af te drukken dient u eerst notities uit de lijst te selecteren." -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "Introductie &Kontact" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "Print Notes" +msgstr "Notities afdrukken" -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Tip van de dag" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "Wilt u werkelijk deze notitie verwijderen?" -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "" -"De toepassing draait reeds zelfstandig en wordt nu op de voorgrond geplaatst..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Verwijderen bevestigen" -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "KPart voor %1 kan niet worden geladen." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"

Welcome to Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Skip this introduction

" -msgstr "" -"

Welkom bij Kontact %1

" -"

%1

" -"" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
%1 " -"
%1
%1 " -"
%1
%1 " -"
%1

Deze introductie overslaan

" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "Kontact beheert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Handboek lezen" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Kom meer te weten over Kontact en zijn componenten" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Bezoek de website van Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Documentatie en tutorials online" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Kontact als groupware-programma instellen" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Bereid Kontact voor op gebruik in bedrijfsnetwerken" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Profielen instellen" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Profiel laden" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Nieuw profiel" - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Profiel verwijderen" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Profiel opslaan" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiel importeren" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Profiel exporteren" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" -"Het profiel \"%1\" was succesvol geladen. Enkele profielinstellingen vereisen " -"dat u Kontact opnieuw start voordat deze worden geactiveerd." - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Profiel geladen" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "" -"Wilt u dat het profiel \"%1\" zal worden overschreven met de huidige " -"instellingen?" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Naar profiel opslaan" - -#: src/profiledialog.cpp:161 -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "" -"Wilt u het profiel \"%1\" verwijderen? Alle profielinstellingen zullen hierdoor " -"verloren gaan." - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Profielmap kiezen" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "Het profiel \"%1\" was succesvol geëxporteerd." - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Profiel geëxporteerd" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Nieuw profiel" - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Voer een omschrijving in" - -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "Geen dienst gevonden" - -#: interfaces/core.cpp:83 -msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." -msgstr "" -"Programmafout: het .desktop-bestand van deze dienst heeft geen " -"bibliotheeksleutel." - -#: interfaces/core.cpp:89 -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "Programmafout: De bibliotheek %1 kan geen factory aanbieden." - -#: interfaces/core.cpp:92 -msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" -msgstr "" -"Programmafout: Het maken van componenten van het opgegeven type wordt niet " -"ondersteund door de bibliotheek %1" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "Start met een specifieke Kontact-module" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Geminimaliseerd starten" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "List all possible profiles and exit" -msgstr "Toon alle beschikbare modules en sluit weer af" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start with a specific Kontact profile" -msgstr "Start met een specifieke Kontact-module" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "Nieuwe nieuwsbron..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "Nieuw contactpersoon..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "&Nieuwe distributielijst..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "Contactpersonen synchroniseren" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "Het verslepen van meerdere berichten wordt niet ondersteund." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "Het verslepen van evenementen van het type %1 is niet mogelijk." - -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "Nieuwe taak" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "E-mailoverzicht" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "Overzicht" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Volledig pad voor mappen tonen" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 -msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "Lokale" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "Nieuw bericht..." - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "E-mail synchroniseren" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Er zijn geen ongelezen berichten in de geobserveerde mappen" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Map openen: \"%1\"" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgid "New Article..." -msgstr "Nieuw artikel..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "&Nieuw" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "Hernoemen..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "Geselecteerde notities afdrukken..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "" -"Om notities af te drukken dient u eerst notities uit de lijst te selecteren." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "Print Notes" -msgstr "Notities afdrukken" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "Wilt u werkelijk deze notitie verwijderen?" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Verwijderen bevestigen" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this note?\n" @@ -516,6 +208,14 @@ msgstr "" "Wilt u werkelijk deze notitie verwijderen?\n" "Wilt u werkelijk deze %n notities verwijderen?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Notitie bewerken" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Nieuwe notitie..." @@ -666,495 +366,828 @@ msgid "" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 -#, c-format +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"_n: No appointments pending within the next day\n" +"No appointments pending within the next %n days" +msgstr "" +"Geen afspraken genoteerd voor de volgende dag\n" +"Geen afspraken genoteerd voor de volgende %n dagen" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "Afspraak bew&erken..." + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "Afspraak verwij&deren" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "Evenement bewerken: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 +msgid "New To-do..." +msgstr "Nieuwe taak..." + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 +msgid "Synchronize To-do List" +msgstr "Takenlijst synchroniseren" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 +msgid "To-do" +msgstr "Taak" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 +msgid "overdue" +msgstr "te laat" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 +msgid "in progress" +msgstr "bezig" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 +msgid "starts today" +msgstr "start vandaag" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 +msgid "ends today" +msgstr "eindigt vandaag" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 +msgid "No to-dos pending" +msgstr "Geen taken genoteerd" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "Taak b&ewerken..." + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Taak verwij&deren" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "Taak &markeren als voltooid" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "Taak bewerken: \"%1\"" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 +msgid "KPilot Information" +msgstr "Informatie over KPilot" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 +msgid "" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" +"\n" +msgstr "" +"KPilot - HotSync-software voor TDE\n" +"\n" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 +msgid "Plugin Developer" +msgstr "Pluginontwikkelaar" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 +msgid "Project Leader" +msgstr "Projectleider" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "KPilot-instellingen" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 +msgid "Last sync:" +msgstr "Laatste synchronisatie:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 +msgid "No information available" +msgstr "Geen informatie beschikbaar" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 +msgid "[View Sync Log]" +msgstr "[Synchronisatielog bekijken]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 +#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 +msgid "Device:" +msgstr "Station:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 +msgid "No communication with the daemon possible" +msgstr "Geen communicatie met de daemon mogelijk" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 +msgid "Conduits:" +msgstr "Conduits:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 +msgid "KPilot is currently not running." +msgstr "KPilot is op dit moment niet actief." + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 +msgid "[Start KPilot]" +msgstr "[KPilot starten]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 +msgid "No information available (Daemon not running?)" +msgstr "Geen informatie beschikbaar (draait de daemon soms niet?)" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 +msgid "KPilot HotSync Log" +msgstr "KPilot HotSync-log" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "Unable to open Hotsync log %1." +msgstr "Kon de HotSync-log %1 niet openen." + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 +msgid "New News Feed" +msgstr "Nieuwe nieuwsbron" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 +msgid "Arts" +msgstr "Kunst" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 +msgid "Business" +msgstr "Zakelijk" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 +msgid "Computers" +msgstr "Computers" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 +msgid "Misc" +msgstr "Diversen" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 +msgid "Recreation" +msgstr "Ontspanning" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 +msgid "Society" +msgstr "Maatschappelijk" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Nieuwsbroninstellingen" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 +msgid "Refresh time:" +msgstr "Vernieuwingstijd:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 +msgid "Number of items shown:" +msgstr "Aantal te tonen items:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Nieuwsbron verwijderen" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 +msgid "kcmkontactknt" +msgstr "kcmkontactknt" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 +msgid "Newsticker Configuration Dialog" +msgstr "Newsticker configuratiedialoog" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 +msgid "News Feeds" +msgstr "Nieuwsbronnen" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" +"No rss dcop service available.\n" +"You need rssservice to use this plugin." msgstr "" -"Geen afspraken genoteerd voor de volgende dag\n" -"Geen afspraken genoteerd voor de volgende %n dagen" +"Geen DCOP-dienst voor RSS beschikbaar;\n" +"u hebt rss-service nodig om deze plugin te kunnen gebruiken." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "Afspraak bew&erken..." +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "URL-adres naar klembord kopiëren" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "Afspraak verwij&deren" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Overzicht van speciale data" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Evenement bewerken: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 +msgid "How many days should the special dates summary show at once?" +msgstr "Hoeveel dagen moet het overzicht met speciale data tonen?" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "Nieuwe taak..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 +msgid "Special Dates From Calendar" +msgstr "Speciale data van agenda" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "Takenlijst synchroniseren" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 +msgid "Show birthdays" +msgstr "Verjaardagen tonen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -msgid "To-do" -msgstr "Taak" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 +msgid "Show anniversaries" +msgstr "Jubilea tonen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 -msgid "overdue" -msgstr "te laat" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 +msgid "Show holidays" +msgstr "Feestdagen tonen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 -msgid "in progress" -msgstr "bezig" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 +msgid "Show special occasions" +msgstr "Speciale gebeurtenissen tonen" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 -msgid "starts today" -msgstr "start vandaag" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 +msgid "Special Dates From Contact List" +msgstr "Speciale data van het adresboek" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 -msgid "ends today" -msgstr "eindigt vandaag" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "Geen taken genoteerd" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 +msgid "Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "Configuratiedialoog speciale data" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "Taak b&ewerken..." +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 +msgid "Special Dates" +msgstr "Speciale data" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "Taak verwij&deren" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 +msgid "Default KOrganizer resource" +msgstr "Standaard KOrganizer-gegevensbron" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "Taak &markeren als voltooid" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Actieve agenda" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Taak bewerken: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "VERJAARDAG" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "Informatie over KPilot" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "JUBILEUM" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "FEESTDAG" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "SPECIALE GEBEURTENIS" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "nu" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format msgid "" -"KPilot - HotSync software for TDE\n" -"\n" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" msgstr "" -"KPilot - HotSync-software voor TDE\n" -"\n" +"over %n dag\n" +"over %n dagen" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "Pluginontwikkelaar" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "Projectleider" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jubileum" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "Feestdag" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "KPilot-instellingen" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Speciale gebeurtenis" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "Last sync:" -msgstr "Laatste synchronisatie:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "" +"%n jaar\n" +"%n jaar" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "Geen informatie beschikbaar" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "" +"Geen speciale data genoteerd binnen 1 dag\n" +"Geen speciale data genoteerd binnen %n dagen" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "[Synchronisatielog bekijken]" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "E-&mail verzenden" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "&Contactpersoon tonen" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "Verzenden naar: \"%1\"" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "Device:" -msgstr "Station:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Kontact-overzicht van speciale data" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 Het TDE PIM Team" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "Geen communicatie met de daemon mogelijk" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "Conduits:" -msgstr "Conduits:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." +msgstr "" +"Hier kunt u kiezen welke overzichtplugins getoond moeten worden in de " +"overzichtweergave." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "KPilot is op dit moment niet actief." +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[KPilot starten]" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontactoverzicht" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "Geen informatie beschikbaar (draait de daemon soms niet?)" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "Overzichtsweergave &instellen..." + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "Overzicht voor %1" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "Wat komt er nu?" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "KPilot HotSync-log" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" +msgstr "Alles synchroniseren" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "Kon de HotSync-log %1 niet openen." +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Kontact Overzicht" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "Nieuwe nieuwsbron" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Kontactoverzichtsweergave" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "(c) 2003 de Kontact-ontwikkelaars" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "URL-adres:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "Weerdienst" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "Kunst" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" +"Geen DCOP-dienst voor het weer beschikbaar;\n" +"u hebt KWeather nodig om deze plugin te kunnen gebruiken." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "Zakelijk" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "Computers" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Windsnelheid" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "Diversen" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "Rel. vochtigheid" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "Ontspanning" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "Weerbericht tonen voor station" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "Maatschappelijk" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 +msgid "Weather Information" +msgstr "Weerbericht" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "Verbeteringen en meer broncode-opruiming." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Info over Kontact" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact-container" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Nieuwsbroninstellingen" +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Geen informatie beschikbaar." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Vernieuwingstijd:" +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1

" +msgstr "Versie %1

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "Aantal te tonen items:" +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "

Authors:

" +msgstr "

Auteurs:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Nieuwsbron verwijderen" +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "

Thanks to:

" +msgstr "

Met dank aan:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "

Translators:

" +msgstr "

Vertalers:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Newsticker configuratiedialoog" +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1-licentie" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "Nieuwsbronnen" +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Pictogramgrootte" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"Geen DCOP-dienst voor RSS beschikbaar;\n" -"u hebt rss-service nodig om deze plugin te kunnen gebruiken." +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Groot" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL-adres naar klembord kopiëren" +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Overzicht van speciale data" +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Klein" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "Hoeveel dagen moet het overzicht met speciale data tonen?" +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Pictogrammen tonen" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "Speciale data van agenda" +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Tekst tonen" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "Verjaardagen tonen" +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "Jubilea tonen" +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "Feestdagen tonen" +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "Speciale gebeurtenissen tonen" +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE personal information manager" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "Speciale data van het adresboek" +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2001-2004 de ontwikkelaars van Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "Configuratiedialoog speciale data" +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "Speciale data" +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Componenten selecteren..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "Standaard KOrganizer-gegevensbron" +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Actieve agenda" +#: src/mainwindow.cpp:269 +msgid "" +"

%1

" +msgstr "" +"

%1

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "VERJAARDAG" +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Kontact wordt gestart..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "JUBILEUM" +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Bezig met initialiseren..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "FEESTDAG" +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Organiseer uw leven!" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "SPECIALE GEBEURTENIS" +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Het pakket voor persoonlijke informatiemanagement van TDE" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "nu" +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "" -"over %n dag\n" -"over %n dagen" +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniseren" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "Verjaardag" +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Kontact instellen..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jubileum" +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "&Profielen instellen..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "Feestdag" +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "Introductie &Kontact" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Speciale gebeurtenis" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Tip van de dag" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 -#, c-format -msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "" -"%n jaar\n" -"%n jaar" +"De toepassing draait reeds zelfstandig en wordt nu op de voorgrond " +"geplaatst..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "KPart voor %1 kan niet worden geladen." + +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"

Welcome to Kontact %1

" +"%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Skip this introduction

" msgstr "" -"Geen speciale data genoteerd binnen 1 dag\n" -"Geen speciale data genoteerd binnen %n dagen" +"

Welkom bij Kontact %1

" +"

%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Deze introductie overslaan

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "E-&mail verzenden" +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "Kontact beheert uw e-mail, adresboek, agenda, takenlijst en meer." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "&Contactpersoon tonen" +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Handboek lezen" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "Verzenden naar: \"%1\"" +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Kom meer te weten over Kontact en zijn componenten" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact-overzicht van speciale data" +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Bezoek de website van Kontact" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 Het TDE PIM Team" +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Documentatie en tutorials online" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "" -"Hier kunt u kiezen welke overzichtplugins getoond moeten worden in de " -"overzichtweergave." +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Kontact als groupware-programma instellen" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Bereid Kontact voor op gebruik in bedrijfsnetwerken" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "TDE Kontact Summary" -msgstr "TDE Kontactoverzicht" +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Profielen instellen" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Profiel laden" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "Overzichtsweergave &instellen..." +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "Overzicht voor %1" +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Nieuw profiel" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "Wat komt er nu?" +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profiel verwijderen" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" -msgstr "Alles synchroniseren" +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Profiel opslaan" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact Overzicht" +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiel importeren" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Kontactoverzichtsweergave" +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Profiel exporteren" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "(c) 2003 de Kontact-ontwikkelaars" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"Het profiel \"%1\" was succesvol geladen. Enkele profielinstellingen " +"vereisen dat u Kontact opnieuw start voordat deze worden geactiveerd." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" -msgstr "Weerdienst" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Profiel geladen" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +#: src/profiledialog.cpp:151 msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" msgstr "" -"Geen DCOP-dienst voor het weer beschikbaar;\n" -"u hebt KWeather nodig om deze plugin te kunnen gebruiken." +"Wilt u dat het profiel \"%1\" zal worden overschreven met de huidige " +"instellingen?" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "Laatst bijgewerkt op" +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Naar profiel opslaan" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "Windsnelheid" +#: src/profiledialog.cpp:161 +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "" +"Wilt u het profiel \"%1\" verwijderen? Alle profielinstellingen zullen " +"hierdoor verloren gaan." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "Rel. vochtigheid" +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Profielmap kiezen" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "Weerbericht tonen voor station" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "Het profiel \"%1\" was succesvol geëxporteerd." -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "Weerbericht" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Profiel geëxporteerd" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "Verbeteringen en meer broncode-opruiming." +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Nieuw profiel" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Notitie bewerken" +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Voer een omschrijving in" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Vergadering" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Altijd met dit component starten:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Normaal gesproken start Kontact op met het component dat vlak voor het " +"afsluiten actief was. Selecteer deze optie om een specifiek component te " +"kiezen dat standaard geladen zal worden bij het opstarten van Kontact." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "&Extra functionaliteit verzoeken..." -- cgit v1.2.1