From 76b487991dff3f4298891274ada98ded89a993a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:43:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit b228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549) --- tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po | 222 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdenetwork') diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po index c3a79c2c152..8ba33e6eda4 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 15:05+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + #: ActiveMonitor.cpp:52 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -78,13 +90,14 @@ msgstr "Offentleg filtenar for TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard " +"to serve files." msgstr "Fildelingsapplet, som brukar HTTP-protokollen til å dela ut filer." #: Applet.cpp:199 msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " +"copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" "deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" "rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" @@ -94,14 +107,17 @@ msgid "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" "all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " +"OR\n" "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" "AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN " +"CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" msgstr "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " +"copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" "deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" "rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" @@ -111,11 +127,13 @@ msgstr "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" "all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " +"OR\n" "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" "AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN " +"CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" #: AppletItem.cpp:65 @@ -131,6 +149,10 @@ msgstr "Overvakar" msgid "Preferences..." msgstr "Innstillingar …" +#: AppletItem.cpp:84 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: AppletItem.cpp:87 msgid "Restart" msgstr "Omstart" @@ -192,14 +214,13 @@ msgstr "

Vel kva for nettverksport tenaren skal lytta på.

" #: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" -"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.

" -"

This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.

" +"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out " +"per second.

This allows you to keep some bandwidth for yourself " +"instead of allowing connections with kpf to hog your connection.

" msgstr "" -"

Vel den største datamengda (i kilobyte) som skal sendast ut per sekund.

" -"

På denne måten kan du halda litt kapasitet for deg sjølv, utan at " -"kpf-samband forsyner seg med all kapasitet på nettsambandet ditt.

" +"

Vel den største datamengda (i kilobyte) som skal sendast ut per sekund.

På denne måten kan du halda litt kapasitet for deg sjølv, utan at kpf-" +"samband forsyner seg med all kapasitet på nettsambandet ditt.

" #: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" @@ -208,23 +229,23 @@ msgstr "

Vel det høgste talet på samband samtidig.

" #: ConfigDialogPage.cpp:164 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning ! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning ! This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" "

Tillat overføring av filer som har ei symbolsk lenkje i stigen frå / til " -"fila, eller som sjølve er ei symbolsk lenkje.

" -"

Åtvaring! Dette kan innebera ein tryggleiksrisiko. Bruk " -"funksjonen berre dersom du verkeleg skjønar kva for problem som kan oppstå.

" +"fila, eller som sjølve er ei symbolsk lenkje.

Åtvaring! Dette kan innebera ein tryggleiksrisiko. Bruk funksjonen berre " +"dersom du verkeleg skjønar kva for problem som kan oppstå.

" #: ConfigDialogPage.cpp:178 msgid "" "

Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " "page that does not exist on this server.

" msgstr "" -"

Oppgje teksten som skal sendast ved feil, som til dømes førespurnad etter ei " -"side som ikkje finst på denne tenaren.

" +"

Oppgje teksten som skal sendast ved feil, som til dømes førespurnad etter " +"ei side som ikkje finst på denne tenaren.

" #: DirectoryLister.cpp:188 msgid " MB" @@ -238,6 +259,10 @@ msgstr " KB" msgid " bytes" msgstr " byte" +#: DirectoryLister.cpp:250 DirectoryLister.cpp:262 +msgid "Error" +msgstr "" + #: DirectoryLister.cpp:251 msgid "Directory does not exist: %1 %2" msgstr "Katalogen finst ikkje: %1 %2" @@ -262,21 +287,20 @@ msgstr "Oppsett av feilmeldingar" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 msgid "" "

Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.

" -"

The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.

" -"

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.

" +"passed to a client.

The files may contain anything you wish, but by " +"convention you should report the error code and the English version of the " +"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid HTML.

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in " +"the file, will be replaced with the English error message, the numeric error " +"code and the path of the requested resource, respectively.

" msgstr "" -"

Her kan du velja filer som skal brukast i staden for standardfeilmeldingane " -"som vert sende til klienten.

" -"

Filene kan innehalda kva som helst, men det er vanleg å oppgje feilkoden og " -"den engelske utgåva av feilmeldinga (til dømes «Bad request»). Fila bør òg vera " -"gyldig HTML.

" -"

Tekstbitane «ERROR_MESSAGE», «ERROR_CODE» og «RESOURCE» vert bytte ut med " -"den engelske feilmeldinga, feilkoden og stigen til den førespurde ressursen.

" +"

Her kan du velja filer som skal brukast i staden for " +"standardfeilmeldingane som vert sende til klienten.

Filene kan " +"innehalda kva som helst, men det er vanleg å oppgje feilkoden og den " +"engelske utgåva av feilmeldinga (til dømes «Bad request»). Fila bør òg vera " +"gyldig HTML.

Tekstbitane «ERROR_MESSAGE», «ERROR_CODE» og «RESOURCE» " +"vert bytte ut med den engelske feilmeldinga, feilkoden og stigen til den " +"førespurde ressursen.

" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 msgid "%1 %2" @@ -284,8 +308,8 @@ msgstr "%1 %2" #: Help.cpp:38 msgid "" -"

Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.

" +"

Specify the name that will be used when announcing this server on network." +"

" msgstr "" #: Help.cpp:41 @@ -297,17 +321,15 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " -"for more information." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the " +"Handbook for more information.
Other users will not see this system when " +"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" #: Help.cpp:51 msgid "" -"

Unknown error with Zeroconf." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Unknown error with Zeroconf.
Other users will not see this system " +"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 @@ -317,11 +339,12 @@ msgstr "&Deling" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 #, fuzzy msgid "" -"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " -"sharing capabilities.

" +"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " +"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " +"file sharing capabilities.

" msgstr "" -"

For å dela filer over verdsveven, må du køyra ein applet i TDE-panelet.

" +"

For å dela filer over verdsveven, må du køyra ein applet i TDE-panelet." #: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" @@ -342,34 +365,33 @@ msgstr "kB/s" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" -"

Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.

" -"

To view your files, a web browser or similar program may be used.

" -"

Warning! Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.

" -"

Note that you cannot share your home directory (%1)

" +"

Setting this option makes all files in this directory and any " +"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view them.

To view your files, a web browser or similar program may be used.

Warning! Before sharing a directory, you should be " +"sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, " +"company secrets, your addressbook, etc.

Note that you cannot share " +"your home directory (%1)

" msgstr "" -"

Dersom du slår på denne innstillinga, kan alle filene i denne katalogen og " -"underkatalogane lesast av alle som vil.

" -"

Ein nettlesar eller eit tilsvarande program kan brukast til å lesa " -"filene.

" -"

Åtvaring! Før du delar ut ein katalog, må du passa på at " -"den ikkje inneheld noko sensitiv informasjon, som til dømes passord, " -"firmaløyndommar, adresseboka di eller liknande.

" -"

Legg merke til at du ikkje kan dela ut heimekatalogen (%1).

" +"

Dersom du slår på denne innstillinga, kan alle filene i denne katalogen " +"og underkatalogane lesast av alle som vil.

Ein nettlesar eller eit " +"tilsvarande program kan brukast til å lesa filene.

Åtvaring! Før du delar ut ein katalog, må du passa på at den ikkje inneheld " +"noko sensitiv informasjon, som til dømes passord, firmaløyndommar, " +"adresseboka di eller liknande.

Legg merke til at du ikkje kan dela ut " +"heimekatalogen (%1).

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" -"

Tillat utdeling av filer som har ei symbolsk lenkje i stigen frå / til fila, " -"eller som sjølve er ei symbolsk lenkje.

" -"

Åtvaring! Dette kan innebera ein tryggleiksrisiko. Bruk " -"funksjonen berre dersom du verkeleg skjønar kva for problem som kan oppstå.

" +"

Tillat utdeling av filer som har ei symbolsk lenkje i stigen frå / til " +"fila, eller som sjølve er ei symbolsk lenkje.

Åtvaring! Dette kan innebera ein tryggleiksrisiko. Bruk funksjonen berre " +"dersom du verkeleg skjønar kva for problem som kan oppstå.

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 #, fuzzy @@ -388,21 +410,19 @@ msgstr "Appletstatus: køyrer" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" -"

Before you share a directory, be absolutely certain " -"that it does not contain sensitive information.

" -"

Sharing a directory makes all information in that directory " -"and all subdirectories available to anyone " -"who wishes to read it.

" -"

If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.

" +"

Before you share a directory, be absolutely certain that " +"it does not contain sensitive information.

Sharing a directory makes " +"all information in that directory and all subdirectories " +"available to anyone who wishes to read it.

If you " +"have a system administrator, please ask for permission before sharing a " +"directory in this way.

" msgstr "" -"

Før du deler ein katalog med andre, må du vera heilt sikker " -"på at han ikkje inneheld sensitiv informasjon.

" -"

Når du deler ut ein katalog, vert all informasjonen i den katalogen " -"og alle underkatalogane tilgjengelege for alle " -"som vil sjå.

" -"

Dersom du har ein systemadministrator, bør du spørja om lov før du deler ut " -"ein katalog på denne måten.

" +"

Før du deler ein katalog med andre, må du vera heilt sikker på at han ikkje inneheld sensitiv informasjon.

Når du deler " +"ut ein katalog, vert all informasjonen i den katalogen og alle " +"underkatalogane tilgjengelege for alle som vil sjå." +"

Dersom du har ein systemadministrator, bør du spørja om lov før du " +"deler ut ein katalog på denne måten.

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" @@ -419,8 +439,8 @@ msgstr "Ny tenar – %1" #: ServerWizard.cpp:65 msgid "" -"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

" -"

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " +"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " "information!

" msgstr "" "

Oppgje katalogen som inneheld dei filene du vil dela med andre.

" @@ -465,6 +485,10 @@ msgstr "Startar TDE-applet for fildeling" msgid "Starting kpf..." msgstr "Startar kpf …" +#: Utils.cpp:322 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Utils.cpp:325 msgid "Partial content" msgstr "Delvis overført innhald" @@ -519,22 +543,10 @@ msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server " +"will work fine without this, however." msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "Failed to Publish the Service" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" -- cgit v1.2.1