From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-pl/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook | 963 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 963 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pl/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook (limited to 'tde-i18n-pl/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook') diff --git a/tde-i18n-pl/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook new file mode 100644 index 00000000000..5b5c9b1285e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/kdebase/khelpcenter/help.docbook @@ -0,0 +1,963 @@ + +2002-02-03 0.08.00 +Podręcznik użytkownika systemu pomocy &kde; + + + +System pomocy &kde; + +System pomocy &kde; jest zaprojektowany w celu łatwego udostępniania Uniksowych systemów pomocy (man i info) oraz własnej dokumentacji &kde; (&XML;). + +Wszystkie podstawowe programy &kde; są w pełni udokumentowane dzięki wysiłkom Zespołu dokumentacyjnego. Chętnych do pomocy prosimy o list do koordynatora Zespołu dokumentacyjnego, Lauri Watts pod adresem lauri@kde.org z prośbą o informacje. Nie jest wymagane doświadczenie. Wystarcza entuzjazm i cierpliwość. + +Jeśli ktoś chciałby pomóc przetłumaczyć dokumentację &kde; na swój rodzimy język, to koordynator tłumaczeń Thomas Diehl (thd@kde.org) zaprasza do współpracy. Więcej informacji, dotyczących w szczególności koordynatorów poszczególnych zespołów językowych, można znaleźć na stronie dotyczącej lokalizacji, a także w rozdziale Kontakty tego dokumentu. + + +Instalacja + +&khelpcenter-mianownik; jest nieodłączną częścią podstawowej instalacji &kde; i jest instalowane z każdą kopią &kde;. Można go znaleźć w pakiecie kdebase, który powinien być w systemie operacyjnym lub jest dostępny z &kde-ftp;. + + + + + +Przywoływanie pomocy + +&khelpcenter-mianownik; można wywołać na kilka sposobów: + + + +Z menu Pomoc + +Prawdopodobnie najczęściej stanie się to z poziomu programu. Wybieramy Pomoc Podręcznik programu, aby otworzyć plik pomocy programu na stronie spisu treści. + + + + +Z poziomu menu K + +Wybieramy ikonę K na panelu i z menu wybieramy Pomoc, aby otworzyć &khelpcenter-biernik; na domyślnej stronie powitalnej. + + + + +Z panelu + +Domyślnie panel &kicker; zawiera ikonę otwierającą &khelpcenter-biernik;. I w tym wypadku wyświetlana jest domyślna strona powitalna. + + + + +Z linii poleceń + +Uruchomić &khelpcenter-biernik; można także podając &URL; wskazujący na plik pomocy. Dodane zostały również adresy &URL; do stron info (hipertekstowy podręcznik GNU) oraz man (podręcznik systemowy). Robi się to następująco: + + + +Plik pomocy programu + +khelpcenter +Otwiera plik pomocy &kedit; na stronie spisu treści. + + + + +Lokalny &URL; +khelpcenter + + + + +Strona podręcznika systemowego man + +khelpcenter + + + + +Strona info - hipertekstowego podręcznika GNU + +khelpcenter + + + + +Uruchomienie khelpcenter bez parametrów spowoduje otwarcie pliku pomocy na domyślnej stronie powitalnej. + + + + + + + +Interfejs &khelpcenter-dopelniacz; + +Interfejs &khelpcenter-dopelniacz; składa się z dwóch części. + +Opis paska narzędzi i paska menu podano w . + +Dokumenty zawierają własne narzędzia nawigacyjne, pozwalające poruszać się po dokumencie albo sekwencyjnie, używając dowiązań Dalej, Wstecz i Strona początkowa, albo też w mniej uporządkowany sposób, korzystając z odnośników. + +Odnośniki mogą przenieść użytkownika do innych częsci tego samego dokumentu lub do innego dokumentu. Można używać znajdujących się na pasku narzędzi ikon Wstecz (strzałka wskazująca w lewo) lub Do przodu (strzałka wskazująca w prawo) do poruszania się po tych częściach dokumentu, które były oglądane w czasie aktualnej sesji. + +W dwóch częściach wyświetlane są: po lewej stronie spis treści systemu pomocy, po prawej zaś stronie sam plik pomocy. + + +Część <guilabel +>Spis treści</guilabel +> + +W &khelpcenter-miejscownik; Spis treści jest wyświetlany po lewej stronie okna. Jak można się było spodziewać, słupek oddzielający części można przesuwać tak, aby wygodnie czytać zawartość każdej z nich. + +Spis treści ma dwie zakładki, z których jedna zawiera menu całej znanej informacji systemu &khelpcenter-mianownik;, druga zaś zakładka zawiera słowniczek terminów stosowanych w &kde;. + + +Menu <guilabel +>Spisu treści</guilabel +> + +Spis treści obejmuje następujące elementy: + + + +Wstęp +Witamy w &kde; - wprowadzenie do środowiska &kde;. + + + +Wprowadzenie do &kde; + +Krótkie wprowadzenie do &kde;. Zawiera wycieczkę po interfejsie &kde; oraz wskazówki, jak sprytniej pracować w &kde;. + + + + +Podręcznik użytkownika &kde; + +Podręcznik użytkownika &kde; jest szczegółowym opisem &kde; dotyczącym: instalowania, konfiguracji, własnych ustawień użytkownika i samego użytkowania. + + + + +Podręczniki programów + +Dokumentacja programów &kde;. Wszystkie programy &kde; mają dokumentację w formacie &XML;, który jest zamieniany na HTML na czas wyświetlania. W tej części wymienione są wszystkie programy &kde; z krótkim opisem i odnośnikiem do pełnej dokumentacji. +Programy są wyświetlane w strukturze drzewa, które jest repliką struktury menu K, co ułatwia znalezienie szukanego programu. + + + + +Podręcznik systemu &UNIX; + +Strony man są w systemie &UNIX; tradycyjnym formatem dokumentacji programów. Większość programów w Twoim systemie &UNIX; ma zapewne swoje strony w formacie podręcznika systemowego. Istnieją także strony podręcznika systemowego dotyczące funkcji programowania oraz formatów plików. + + + + +Przeglądanie stron informacyjnych + +Dokumentacja w formacie TeXinfo jest używana przez wiele programów &GNU;, w tym gcc (kompilator C/C++), emacs i wiele innych. + + + + +Samouczki + +Krótkie samouczki zadaniowe lub informacyjne. + + + + +Często zadawane pytania &kde; + +Często zadawane pytania dotyczące &kde; wraz z odpowiedziami. + + + + +&kde; w sieci + +Odnośniki do &kde;, zarówno do oficjalnych stron &kde;, jak i do innych użytecznych stron. + + + + +Informacje kontaktowe + +Informacje dotyczące tego, jak się skontaktować z osobami rozwijającymi &kde; oraz jak się zapisać na listy dyskusyjne &kde;. + + + + +Wspomaganie &kde; + +Jak pomóc i jak się zaangażować. + + + + + + + + + + +Rodziały dokumentacji <application +>man</application +> oraz <application +>info</application +> + +Strony podręcznika systemowego są stronami podręcznika systemu &UNIX;, który jest od wielu lat używany w wielu systemach operacyjnych. Podręcznik systemowy jest napisany bardzo sumiennie i jest najlepszym miejscem do umieszczania informacji dotyczących większości poleceń i programów systemu &UNIX;. Gdy ludzie mówią RTFM, najczęściej sugerują, żeby zajrzeć do stron podręcznika systemowego. + +Podręcznik systemowy nie jest doskonały. Autorzy starają się dokładnie omawiać zagadnienia, ale także zbyt technicznie; często strony pisane są przez programistów i dla programistów. W niektórych przypadkach czyni to strony trudnymi do zrozumienia, jeśli nie nawet całkowicie niezrozumiałymi. Pomimo tego, podręcznik systemowy jest najlepszym źródłem konkretnej informacji o większości programów obsługiwanych z wiersza poleceń i to bardzo często źródłem jedynym. + +Jeśli zastanawiałeś się co oznaczają liczby w napisach takich jak man(1), to liczby te oznaczają rozdział podręcznika, w którym opisany jest dany element. Zauważysz, że &khelpcenter-mianownik; stosuje te liczby do dzielenia wielu stron podręcznika systemowego na sekcje, co czyni łatwiejszym znalezienie poszukiwanej informacji. + +Dostępne są także strony Info, których przeznaczeniem było zastąpienie stron podręcznika systemowego. Opiekunowie niektórych programów nie uaktualniają stron podręcznika systemowego, dlatego jeśli program ma zarówno strony w podręczniku systemowym, jak i strony informacyjne, to strony informacyjne są prawdopodobnie bardziej aktualne. Jeżeli program, do którego szukasz pomocy, jest programem narzędziowym na licencji &GNU;, to bardziej prawdopodobne jest znalezienie stron informacyjnych niż stron w podręczniku systemowym. + + +Nawigacja po stronach <application +>Info</application +> + +Dokumenty informacyjne są zorganizowane hierarchicznie, a każda strona nazywana jest węzłem. Wszystkie dokumenty informacyjne maja węzeł Początek strony, czyli stronę początkową. Do początku strony dokumentu informacyjnego można wrócić naciskając Początek strony. + +Wstecz i Dalej są używane do przemieszczenia się o jedną stronę wstecz lub dalej na bieżącym poziomie hierarchii. + +Kliknięcie na pozycji menu w dokumencie przenosi nas na niższy poziom hierarchii. Przeniesienie się o poziom wyżej nastąpi po naciśnięciu Do góry. + +Podręcznik systemowy jest traktowany jako strony informacyjne, ze spisem treści w charakterze węzła początkowego i pozostałymi stronami leżącymi na niższym poziomie. Pozycje podręcznika systemowego mają tu długość jednej strony. + + + + + +Słowniczek &kde; + +Słowniczek jest miejscem, w którym można szybko znaleźć definicje nieznanych słów. Zakres słowniczka rozciąga się od specyficznych programów i technologii &kde; do ogólnych terminów związanych z systemem &UNIX;. + +W panelu po lewej stronie zobaczymy drzewo z dwoma gałęziami: Alfabetycznie lub Według tematu. Obie gałęzie zawierają te same elementy, tylko w odmienny sposób ułożone, co pozwala szybko znaleźć poszukiwany zapis. + +Kiedy przechodzisz w dół drzewa widocznego po lewej stronie, wybrane elementy są wyświetlane po prawej stronie. + + + + +Menu i pasek narzędzi + +&khelpcenter-mianownik; ma oszczędny interfejs, co pozwala użytkownikowi po prostu korzystać z plików pomocy, a nie uczyć się skomplikowanej obsługi przeglądarki plików pomocy. + +Na pasku narzędzi są dostępne następujące ikony: + + +Ikony paska narzędzi + + + +Wstecz + +Przechodzi do poprzednio przeglądanej strony. + + + + +Do przodu + +Przechodzi jedną stronę do przodu. Ta ikona uaktywnia się dopiero po użyciu ikony Wstecz. + + + +Drukuj + +Drukuje zawartość aktualnie przeglądanej strony. + + + + +Znajdź + +Wyszukuje słowo lub słowa na aktualnie przeglądanej stronie. + + + + +Zwiększ czcionkę + +Zwiększa rozmiar tekstu w oknie przeglądarki. + + + + +Zmniejsz czcionkę + +Zmniejsza rozmiar tekstu w oknie przeglądarki. Ta ikona jest dostępna dopiero po wcześniejszym zwiększeniu tekstu. + + + + + +W menu znajdują się następujące pozycje: + + + +Plik + + + + + +Plik Drukuj... + + +Drukuje zawartość aktualnie przeglądanej strony. + + + + + + &Ctrl;Q Plik Zakończ + + +Zamyka &khelpcenter-biernik; + + + + + + + +Edycja + + + + + &Ctrl;A Edycja Zaznacz wszystko + + +Zaznacza cały tekst na bieżącej stronie. + + + + + &Ctrl;F Edycja Znajdź... + + +Wyszukuje słowo albo słowa na aktualnie przeglądanej stronie. + + + + + + + +Widok + + + +Widok Pokaż źródło dokumentu + + +Pokazuje źródło HTML aktualnie przeglądanej strony. + + + + +Widok Ustaw kodowanie + + +Zmienia kodowanie bieżącej strony. Zwykle, domyślne ustawienie Rozpoznawanie automatyczne powinno wystarczyć. Jeśli jednak pojawiają się problemy z widokiem stron napisanych w języku innym niż angielski, to z tego menu należy wybrać właściwe kodowanie. + + + + + + + +Przejdź Wstecz + +Przechodzi do poprzednio oglądanej strony. + + + + +Przejdź Do przodu + +Jeśli wcześniej cofnęliśmy się za pomocą ikony Wstecz lub odpowiedniej pozycji menu, to ta pozycja menu pozwoli przejść z powrotem do przodu. + + + + +Przejdź ... + +U góry menu Przejdź znajduje się lista kilku ostatnio przeglądanych stron. Wybierając pozycję z tej listy, można przenieść się wprost do tej strony. + + + + + + + +Podziękowania i licencje + +&khelpcenter-mianownik; + +Pierwszy autor: &Matthias.Elter;&Matthias.Elter.mail; +Bieżącym opiekunem projektu jest &Cornelius.Schumacher;&Cornelius.Schumacher.mail; +&underFDL; &underGPL; + + -- cgit v1.2.1