From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po | 1962 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 981 insertions(+), 981 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po index 54c53ca8599..b64a9c6c551 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kate.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 14:09+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -22,17 +22,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jacek Stolarczyk" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Ses&je" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -241,225 +247,6 @@ msgstr "" "

Naciśnij F8 lub Shift+F8, by przełączać \n" "się między widokami.

\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Przeglądarka systemu plików" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Znajdź w plikach" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Konsola" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Utwórz nowy dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z " -"nich." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Zapisz w&szystko" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Zamknij bieżący dokument." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Za&mknij wszystko" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamknij okno" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Narzędzia zewnętrzne" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "O&twórz w" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub " -"wybranego programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Wklej do konsoli" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Podręcznik wtyczek" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nowa" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Zapisz j&ako..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Zarządzaj..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Szybkie otwieranie" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Porzucono zamykanie" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Inne..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Inne..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Nie znaleziono programu!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"

Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"

Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości " -"pocztowej." -"

Chcesz go zapisać i kontynuować?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do " -"tego pliku." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"

The current file:" -"
%1" -"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"

Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"

Bieżący plik" -"
%1" -"
został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. " -"

Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Zapisać przed wysłaniem?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nie zapisuj" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane " -"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Uruchom Kate z podaną sesją" @@ -606,14 +393,25 @@ msgstr "Przyjemna pomoc" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Wszyscy, którzy pomogli i o których zapomniałem wspomnieć" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog." - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Wzorzec:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jacek Stolarczyk" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Znajdź w plikach" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Wzorzec:" #: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" @@ -765,24 +563,6 @@ msgstr "Błąd:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Błąd narzędzia 'grep'" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "

Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.

Zachować zmiany?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Zamknij dokument" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Uruchamianie" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Dokumenty zmienione na dysku" @@ -884,770 +664,943 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Błąd obliczania różnic" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nowa karta" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Wyślij..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Zamknij bieżącą kartę" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Naciśnij przycisk Wyślij..., by wysłać pocztą bieżący " -"dokument." -"

Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij " -"Pokaż wszystkie dokumenty >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktywuj następną kartę" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktywuj poprzednią kartę" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Po&dziel pionowo" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Naciśnij Wyślij..., by wysłać pocztą wybrane dokumenty" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Bieżący katalog dokumentu" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Pod&ziel poziomo" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony." -"

Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę " -"po prawej stronie i wybrać katalog. " -"

Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej " -"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. " -"

Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. " -"

Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Zamk&nij bieżący widok" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany " -"filtr (przy włączeniu)." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Nowy widok" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Wyczyść filtr" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Uaktywnij następny podwidok." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Poprzedni widok" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "D&ostępne akcje:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Z&aznaczone akcje:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Otwórz nową kartę" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatyczna synchronizacja" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zamknij bieżącą kartę" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Zapamiętane &filtry:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sesja" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etykieta:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "&Przywróć lokalizację" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Skry&pt:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji." +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do " +"/bin/sh. Można użyć następujących makr:

" +"
    " +"
  • %URL - URL bieżącego dokumentu." +"
  • %URLs - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów." +"
  • %directory - URL katalogu zawierającego bieżący dokument." +"
  • %filename - nazwa pliku bieżącego dokumentu." +"
  • %line - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym " +"widoku." +"
  • %column - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym " +"widoku." +"
  • %selection - zaznaczony tekst w bieżącym widoku." +"
  • %text - tekst bieżącego dokumentu.
" -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Program:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"

Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra." +"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być " +"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo " +"polecenia." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Typy &MIME:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"

Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest " -"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. " -"

Automatyczna synchronizacja działa według zasady " -"najpóźniej jak można, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie " -"się widoczny. " -"

Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za " -"pomocą przycisku w pasku narzędzi." +"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być " +"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać " +"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Zapisz:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Bieżący dokument" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Wszystkie dokumenty" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona " -"podczas uruchamiania Kate. " -"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja " -"jest i tak odtwarzana." +"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów " +"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e " +"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "Nazwa linii pole&ceń:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony " -"podczas uruchamiania Kate. " -"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest " -"i tak odtwarzany. " -"

Uwaga Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą " -"nadpisać odtworzoną lokalizację." +"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z " +"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie " +"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji." -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie." -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Wybierz typy MIME" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Wygląd" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowy..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edytuj..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Wstaw &separator" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " -"do otwartego pliku." +"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich " +"menu tekstowe." -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " WST " -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " -"do otwartego pliku." +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Zachowanie" +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 " -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " ODC " -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"Sets the number of recent files remembered by Kate." -"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten." -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " NAD " -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Domyślna sesja" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem" +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Sesja bez nazwy" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sesja (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Zapisać sesję?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Zapisać bieżącą sesję?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nie pytaj znowu" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nie wybrano sesji" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Nazwij bieżącą sesję" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nazwa sesji:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Brak nazwy sesji" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Wybieranie sesji" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Otwórz sesję" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nowa sesja" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nazwa sesji" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Otwarte dokumenty" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Z&awsze używaj tej opcji" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Zarządzanie sesjami" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Zmień nazwę..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie " -"cd przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, podczas " -"uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument jest plikiem " -"lokalnym." +"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte " +"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika." -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Wkleić do konsoli?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Wklej do konsoli" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "Plik '%1' nie mógł być otwarty, to nie jest normalny plik, to katalog." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "

Zmiany w dokumencie %1 nie zostały zapisane.

Zachować zmiany?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Zamknij dokument" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami " -"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym " -"programem.Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy " -"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate." +"Nowy plik został otworzony podczas zamykania Kate, zamykanie zostało przerwane." -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Dodatkowe informacje" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Porzucono zamykanie" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Otwieranie plików z poprzedniej sesji..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Uruchamianie" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Wyślij plik(i) e-mailem" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Pokaż wszystkie dokumenty >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Wyślij..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) " -"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, jeśli " -"w międzyczasie dokument nie został zmieniony." +"

Naciśnij przycisk Wyślij..., by wysłać pocztą bieżący " +"dokument." +"

Aby wybrać więcej plików do wysłania, naciśnij " +"Pokaż wszystkie dokumenty >>." -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(nigdy)" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " dni" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Ukryj listę dokumentów <<" -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Sesje" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"Naciśnij Wyślij..., by wysłać pocztą wybrane dokumenty" -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Zarządzanie sesjami" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementy sesji" +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Przeglądarka systemu plików" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Dołącz &konfigurację okien" +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Konsola" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy " -"uruchamianiu Kate" +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Utwórz nowy dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Zachowanie przy starcie programu" +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Otwórz do edycji istniejący dokument" -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Uruchom nową &sesję" +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "" +"Lista ostatnio otwartych plików, pozwala na łatwe, ponowne otwarcie jednego z " +"nich." -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Zapisz w&szystko" -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Zapisz wszystkie otwarte lub zmienione pliki na dysk." -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Zamknij bieżący dokument." -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Nie zapisuj sesji" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Za&mknij wszystko" -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Zapisz &sesję" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty." -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Z&apytaj użytkownika" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "Wyślij jeden lub kilka dokumentów pocztą jako załączniki." -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Wybór plików" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Zamknij okno" -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Ustawienia wyboru plików" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Utwórz nowy widok Kate (nowe okno z tymi samymi dokumentami)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Lista dokumentów" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Narzędzia zewnętrzne" -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Ustawienia listy dokumentów" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Uruchom zewnętrzne narzędzia pomocnicze" -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "O&twórz w" -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Menedżer wtyczek" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "" +"Otwórz bieżący dokument, używając programu skojarzonego z typem pliku lub " +"wybranego programu." -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Edytor" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych." -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Sortuj w&g" +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Elementy widoczne w pasku (paskach) narzędzi." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:284 +msgid "" +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "Konfiguracja różnych opcji programu." -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Wklej do konsoli" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Kolejność otwierania" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Podpowiedzi o działaniu programu." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Nazwa dokumentu" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Podręcznik wtyczek" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Pokazuje pliki pomocy dla dostępnych wtyczek." -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"This file was changed (modified) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program." -"
" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nowa" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"This file was changed (created) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapisz j&ako..." -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" -msgstr "" -"Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.
" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Zarządzaj..." -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Cieniowanie tła" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Szybkie otwieranie" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Włącz cieniowanie tła" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Inne..." -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Inne..." -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Sortuj wg:" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Nie znaleziono programu '%1'!" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Nie znaleziono programu!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub " -"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane " -"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień." +"

Bieżący dokument nie został zapisany i nie może być dołączony do wiadomości " +"pocztowej." +"

Chcesz go zapisać i kontynuować?" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Nie można wysłać niezapisanych plików" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla " -"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym " -"kolorem." - -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów." +"Plik nie może zostać zapisany. Proszę się upewnić, czy masz prawo zapisu do " +"tego pliku." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"

The current file:" +"
%1" +"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n" -"Proszę sprawdzić instalację TDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Służy do zamykania bieżącego dokumentu" +"

Bieżący plik" +"
%1" +"
został zmodyfikowany. Zmiany nie będą widoczne w załączniku. " +"

Chcesz zapisać zmiany przez wysłaniem?" -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Wydruk bieżącego dokumentu" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Zapisać przed wysłaniem?" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Tworzy nowy dokument" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nie zapisuj" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Otwiera istniejący plik do edycji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Utwórz kolejny widok bieżącego dokumentu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "Zignoruj systemowe ustawienia domyślnego komponentu do edycji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Wygląd" -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Zamknij bieżący widok dokumentu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "W&yświetl pełną ścieżkę w tytule" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " +"do otwartego pliku." -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Pokaż ś&cieżkę" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Ukryj ścieżkę" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Po włączeniu tej opcji w pasku tytułowym okna programu pojawi się pełna ścieżka " +"do otwartego pliku." -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Zachowanie" -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." msgstr "" -"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu " -"dla bieżącego użytkownika." -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - edytor tekstu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synchronizuj &konsolę z aktywnym dokumentem" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Naprawdę chcesz wkleić tekst do konsoli? Wszystkie polecenia w nim zawarte " -"zostaną wykonane z twoimi prawami użytkownika." +"Jeśli ta opcja jest włączona, wtedy wbudowana Konsola wykona polecenie " +"cd przejścia do katalogu, w którym jest aktywny dokument, podczas " +"uruchamiania oraz przy zmianie aktywnego dokumentu, o ile dokument jest plikiem " +"lokalnym." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Wkleić do konsoli?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Ost&rzegaj o plikach zmienionych przez zewnętrzne procesy" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Wklej do konsoli" +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest włączona, zostaniesz zapytany co zrobić z plikami " +"zmodyfikowanymi na dysku, kiedy program Kate stanie się aktywnym " +"programem.Jeśli ta opcja jest wyłączona, zostaniesz zapytany tylko wtedy, gdy " +"zmodyfikowany dokument zostanie wybrany przez Ciebie w Kate." -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Domyślna sesja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Dodatkowe informacje" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sesja bez nazwy" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Zachowaj &dodatkowe informacje między sesjami" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sesja (%1)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Zaznacz jeśli chcesz zachować konfigurację dokumentu (na przykład zakładki) " +"pomiędzy sesjami edytora. Konfiguracja będzie przywrócona przy otwarciu, jeśli " +"w międzyczasie dokument nie został zmieniony." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Zapisać sesję?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Usuń nieużywane dodatkowe informacje po:" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Zapisać bieżącą sesję?" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(nigdy)" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nie pytaj znowu" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dni" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nie wybrano sesji do otwarcia." +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesje" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nie wybrano sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Zarządzanie sesjami" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Nazwij bieżącą sesję" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementy sesji" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nazwa sesji:" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Dołącz &konfigurację okien" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "By zapisać nową sesję, musisz ją nazwać." +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Włącz tę opcję, jeżeli wszystkie okna i widoki mają zostać odtwarzane przy " +"uruchamianiu Kate" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Brak nazwy sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Zachowanie przy starcie programu" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Wybierz nową nazwę dla bieżącej sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Uruchom nową &sesję" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "By zapisać sesję, musisz ją nazwać." +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Wczytaj ostatnią sesję" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Wybieranie sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Wy&bierz sesję ręcznie" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Otwórz sesję" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Zachowanie przy wyjściu z programu lub przy zmianie sesji" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nowa sesja" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Nie zapisuj sesji" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nazwa sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Zapisz &sesję" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Otwarte dokumenty" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Z&apytaj użytkownika" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Z&awsze używaj tej opcji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Wybór plików" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Ustawienia wyboru plików" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Zarządzanie sesjami" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Lista dokumentów" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Zmień nazwę..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Ustawienia listy dokumentów" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Wybierz nową nazwę dla sesji" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " WST " +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Menedżer wtyczek" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Wiersz: %1 Kol: %2 " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " ODC " +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Można tu zobaczyć wszystkie wtyczki Kate. Zaznaczenie oznacza, że są załadowane " +"i zostaną także załadowane przy ponownym uruchomieniu Kate." -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " NAD " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Sortuj w&g" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nowa karta" +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Kolejność otwierania" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktywuj następną kartę" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Nazwa dokumentu" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktywuj poprzednią kartę" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Po&dziel pionowo" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"This file was changed (modified) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ten plik został zmieniony (zmodyfikowany) na dysku przez inny program." +"
" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok pionowo na dwa." +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"This file was changed (created) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ten plik został zmieniony (utworzony) na dysku przez inny program.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Pod&ziel poziomo" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"This file was changed (deleted) on disk by another program.
" +msgstr "" +"Ten plik został zmieniony (usunięty) na dysku przez inny program.
" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Podziel bieżący widok poziomo na dwa." +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Cieniowanie tła" -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Zamk&nij bieżący widok" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Włącz cieniowanie tła" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Zamknij bieżący, podzielony widok" +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Cień obe&jrzanych dokumentów:" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Nowy widok" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Cień z&mienionych dokumentów:" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Uaktywnij następny podwidok." +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Sortuj wg:" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Poprzedni widok" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Kiedy włączone jest cieniowanie tła, dokumenty, które były przeglądane lub " +"zmieniane w bieżącej sesji, będą miały cieniowane tło. Najkrócej nieużywane " +"dokumenty będą miały najmocniejszy odcień." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Uaktywnij poprzedni podwidok." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Ustaw kolor cieniowania obejrzanych dokumentów." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Otwórz nową kartę" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Ustaw kolor dla zmienionych dokumentów. Kolor jest zmieszany z kolorem dla " +"oglądanych plików. Ostatnio używane dokumenty będą najsilniej zabarwione tym " +"kolorem." -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zamknij bieżącą kartę" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Wybierz metodę sortowania dla dokumentów." #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1697,161 +1650,226 @@ msgstr "" "Dane, jakie chciałeś zapisać, nie mogły być zapisane. Proszę zdecydować co " "dalej." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nie powiodło się rozwinięcie polecenia '%1'." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Bieżący katalog dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Narzędzia zewnętrzne Kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Ścieżka do katalogu, który ma być wyświetlony." +"

Aby przejść do poprzednio podanego katalogu, wystarczy nacisnąć na strzałkę " +"po prawej stronie i wybrać katalog. " +"

Pole wpisywania katalogu obsługuje automatyczne uzupełnianie pasującej " +"nazwy. Prawym przyciskiem myszy można określić sposób uzupełniania." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Miejsce na filtr nazwy plików, które mają być wyświetlane. " +"

Wyłączenie przycisku po lewej stronie, wyczyści pole filtra. " +"

Włączenie przycisku przywraca ostatnio używany filtr." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

Przycisk czyści pole filtra (przy wyłączaniu) lub przywraca ostatnio wpisany " +"filtr (przy włączeniu)." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Zastosuj ostatni filtr (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Wyczyść filtr" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "D&ostępne akcje:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Z&aznaczone akcje:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatyczna synchronizacja" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Podczas aktywacji doku&mentu" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Gdy wybór pliku staje się widoczny" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Zapamiętane &lokalizacje:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Edytuj narzędzie zewnętrzne" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Zapamiętane &filtry:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etykieta:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sesja" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nazwa będzie wyświetlona w menu 'Narzędzia->Zewnętrzne'" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "&Przywróć lokalizację" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Skry&pt:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Przywróć poprzedni f&iltr" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" -msgstr "" -"

Skrypt uruchamiający narzędzie zewnętrzne. Skrypt jest przekazany do " -"/bin/sh. Można użyć następujących makr:

" -"
    " -"
  • %URL - URL bieżącego dokumentu." -"
  • %URLs - lista URL-i wszystkich otwartych dokumentów." -"
  • %directory - URL katalogu zawierającego bieżący dokument." -"
  • %filename - nazwa pliku bieżącego dokumentu." -"
  • %line - numer wiersza, w którym jest kursor w aktualnym " -"widoku." -"
  • %column - numer kolumny, w której jest kursor w aktualnym " -"widoku." -"
  • %selection - zaznaczony tekst w bieżącym widoku." -"
  • %text - tekst bieżącego dokumentu.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Program:" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

Określa liczbę pozycji przechowywanych w liście lokalizacji." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Program użyty w poleceniu. W ten sposób sprawdza się, czy narzędzie powinno być " -"pokazane; jeśli nie jest ustawione, zostanie użyte pierwsze słowo " -"polecenia." +"

Określa liczbę filtrów przechowywanych w liście historii pola filtra." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Typy &MIME:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Te opcje pozwalają na automatyczną zmianę lokalizacji na katalog gdzie jest " +"aktywny dokument, w razie zajścia pewnych zdarzeń. " +"

Automatyczna synchronizacja działa według zasady " +"najpóźniej jak można, czyli wykona się dopiero gdy selektor plików stanie " +"się widoczny. " +"

Opcje te są domyślnie wyłączone, ale można też synchronizować katalog za " +"pomocą przycisku w pasku narzędzi." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Rozdzielona średnikami lista typów MIME, dla których narzędzie powinno być " -"dostępne. Jeśli pozostawione puste, narzędzie będzie zawsze dostępne. By wybrać " -"spośród znanych typów MIME, wciśnij przycisk po prawej." +"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to lokalizacja zostanie odtworzona " +"podczas uruchamiania Kate. " +"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to lokalizacja " +"jest i tak odtwarzana." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Kliknij by zobaczyć okienko pomagające utworzyć listę typów MIME." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Jeśli opcja jest włączona (domyślnie), to bieżący filtr zostanie odtworzony " +"podczas uruchamiania Kate. " +"

Uwaga Jeśli aktywny jest Menedżer sesji TDE, to filtr jest " +"i tak odtwarzany. " +"

Uwaga Niektóre ustawienia automatycznej synchronizacji mogą " +"nadpisać odtworzoną lokalizację." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Zapisz:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komponentu edytora tekstu TDE.\n" +"Proszę sprawdzić instalację TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Służy do zamykania bieżącego dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Bieżący dokument" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Wydruk bieżącego dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Wszystkie dokumenty" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Tworzy nowy dokument" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Możesz wybrać zapisanie bieżącego lub wszystkich (zmodyfikowanych) dokumentów " -"przed uruchomieniem polecenia. Jest to przydatne, jeśli chcesz przekazać URL-e " -"do programu takiego jak, na przykład, klient FTP." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Otwiera istniejący plik do edycji" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "Nazwa linii pole&ceń:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Utwórz kolejny widok bieżącego dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Jeśli podasz tutaj nazwę, będziesz miał możliwość uruchamiania tego polecenia z " -"linii komend widoków za pomocą exttool-nazwa_którą_tu_podałeś. Proszę nie " -"używać w nazwie spacji ani znaków tabulacji." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Musisz określić przynajmniej nazwę i polecenie" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Zignoruj systemowe ustawienia domyślnego komponentu do edycji" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Wybierz typy MIME, dla których zostanie włączone to narzędzie." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Zamknij bieżący widok dokumentu" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Wybierz typy MIME" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Służy do pokazywania i ukrywania paska stanu widoku" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nowy..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Pokaż ś&cieżkę" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edytuj..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Ukryj ścieżkę" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Wstaw &separator" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Pokaż pełną ścieżkę do dokumentu w pasku tytułowym okna" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Lista pokazuje wszystkie skonfigurowane narzędzia, reprezentowane przez ich " -"menu tekstowe." +"Podany plik nie mógł zostać odczytany, sprawdź czy istnieje lub jest do odczytu " +"dla bieżącego użytkownika." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - edytor tekstu" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Wybierz komponent edytora tekstu" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1921,24 +1939,6 @@ msgstr "" "możliwe pokazywanie/ukrywanie widoków narzędzi poprzez wybrane skróty " "klawiszowe." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Ses&je" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Wybierz edytor..." -- cgit v1.2.1