From c99657cf2075cec9e0cc4af4133a9a971b639169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ (cherry picked from commit d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c) --- tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po | 371 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 216 insertions(+), 155 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegames') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po index e4b5c997fb7..ce0e9a6443f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,8 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" @@ -93,6 +105,10 @@ msgstr "Koniec gry" msgid "Game" msgstr "Gra" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -113,6 +129,154 @@ msgstr "Kolor:" msgid "Opacity:" msgstr "Przezroczystość:" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Głębokość myślenia:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Przyklejony element" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Wysokość poprzedniego gracza" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Cień aktualnego elementu" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Wysokość następnego gracza" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "" +"Następny\n" +"klocek" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Zużyty czas" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Pokazuje zużyty czas." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Etap" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Wynik" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score.
It turns blue " +"if it is a highscore and red if it is the best " +"local score.
" +msgstr "" +"Pokaż aktualny wynik.
Zmienia kolor na niebieski, jeśli wynik jest rekordem, zaś na czerwony, jeśli wynik jest lokalnym rekordem.
" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Upuść" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Jedną linię w dół" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Obróć w lewo" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Obróć w prawo" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "Komputer" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Jeden gracz (zwykła)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&Jeden gracz" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Człowiek - &człowiek" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Człowiek - &komputer" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Więcej..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Pokaż cień" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Pokaż następny element" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\"" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Początkowy poziom:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Zrzuć" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza." + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -157,6 +321,10 @@ msgstr "Rozpocznij grę" msgid "Abort" msgstr "Przerwij" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "Pojawił się nowy klient (%1)" @@ -345,166 +513,65 @@ msgstr "Błąd podczas wyszukiwania \"%1\"" msgid "Error opening socket" msgstr "Błąd otwierania gniazda" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Głębokość myślenia:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Przyklejony element" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Wysokość poprzedniego gracza" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Cień aktualnego elementu" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Wysokość następnego gracza" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." msgstr "" -"Następny\n" -"klocek" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Zużyty czas" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Pokazuje zużyty czas." -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Etap" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "Siła przyciemniania:" -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Wynik" +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "Kolor przyciemniania:" -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"Display the current score." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." msgstr "" -"Pokaż aktualny wynik." -"
Zmienia kolor na niebieski" -", jeśli wynik jest rekordem, zaś na czerwony" -", jeśli wynik jest lokalnym rekordem.
" - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Poziom" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "Anonim" -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Przesuń w lewo" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Przesuń w prawo" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Upuść" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "Jedną linię w dół" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Obróć w lewo" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Obróć w prawo" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Przesuń w lewo" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Przesuń w prawo" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "Komputer" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Jeden gracz (zwykła)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Jeden gracz" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)" - -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Człowiek - &człowiek" - -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Człowiek - &komputer" - -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Więcej..." +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Pokaż cień" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "Pokaż następny element" -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\"" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Początkowy poziom:" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Zrzuć" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." +msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\"" -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza." +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "Głębokość myślenia:" #~ msgid "Block size:" #~ msgstr "Rozmiar elementu:" @@ -515,12 +582,6 @@ msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" #~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player." #~ msgstr "Błysk, gdy wysyłasz \"prezent\" do następnego gracza." -#~ msgid "Fade strength:" -#~ msgstr "Siła przyciemniania:" - -#~ msgid "Fade color:" -#~ msgstr "Kolor przyciemniania:" - #~ msgid "Configure Keys..." #~ msgstr "Konfiguruj klawisze..." -- cgit v1.2.1