From a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 707 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 331 insertions(+), 376 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 9a51f866e4f..b9f7bfe0dc3 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:49+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -20,339 +20,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Wybierz swój język:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Personalizator pomoże Ci w pięciu prostych krokach skonfigurować podstawowe " -"ustawienia środowiska TDE. Możesz ustawić takie rzeczy, jak: kraj (aby mieć " -"poprawny format daty i czasu), język, zachowanie pulpitu i nie tylko.

\n" -"

Będziesz mógł później zmienić wszystkie te ustawienia, używając Centrum " -"sterowania TDE. Możesz również odłożyć personalizację na później przez " -"kliknięcie przycisku Pomiń Asystenta. Wszystkie zmiany wykonane do tego " -"czasu, poza wybraniem kraju i języka, zostaną cofnięte. Nowi użytkownicy są " -"jednak zachęcani do skorzystania z tej prostej metody wybrania ustawień.

\n" -"

Jeśli podoba Ci się obecna konfiguracja TDE i chcesz zamknąć " -"Personalizatora, kliknij Pomiń Asystenta, a następnie Zakończ.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Witamy w TDE %VERSION%!

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Wybierz swój kraj:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE oferuje wiele efektów takich jak: wygładzane czcionek, podglądy w " -"menedżerze plików oraz animowane menu. Wszystkie te dodatki wymagają niestety " -"większego nakładu pracy procesora

\n" -"Jeśli masz nowy, szybki procesor możesz włączyć wszystkie opcje, ale dla tych z " -"wolnym procesorem nie jest to za dobry pomysł." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Wolny procesor\n" -"(mniej efektów)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Wolne procesory przetwarzają gorzej z włączonymi efektami" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Szybki procesor\n" -"(więcej efektów)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Szybkie procesory mogą obsługiwać wszystkie efekty" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "Pokaż &szczegóły >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Wybierz swój ulubiony system zachowań" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "UNIX (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple MacOS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Zachowanie systemu" -"
\n " -"Graficzny interfejs użytkownika zachowuje się różnie na różnych systemach " -"operacyjnych.\n" -"TDE umożliwia dostosowanie jego zachowania zgodnie z wymaganiami użytkownika." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Dla użytkowników z zaburzeniami ruchowymi, TDE udostępnia gesty klawiatury, " -"które uruchamiają specjalne ustawienia klawiatury." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Włącz gesty klawiatury związane z dostępnością" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Zakończono

\n" -"

Po zamknięciu okna możesz uruchomić ponownie tego Asystenta poprzez wybranie " -"opcji Asystent ustawień środowiska z menu Ustawienia.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Możesz poprawić dokonane ustawienia uruchamiając Centrum sterowania TDE poprzez " -"wybranie Centrum sterowania w menu \"K\"." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "Możesz również uruchomić Centrum sterowania TDE, używając poniższego przycisku." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Uruchom Centrum sterowania TDE" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Przycisk" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Okno z zaznaczeniami" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa przycisków" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "RadioButton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "CheckBox" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Wybierz sposób, w jaki Twój komputer powinien wyglądać przez zaznaczenie jednej " -"z poniższych opcji." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Norbert Popiołek, Marcin Giedz" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "norbert@kde.com.pl, mgiedz@elka.pw.edu.pl" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Krok 1: Wprowadzenie" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Pomiń &Asystenta" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" -"

Asystent ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do " -"Twoich upodobań.

" -"

Kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

" -"

Jeśli tak, kliknij Wyjdź, a wszystkie zmiany zostaną stracone. " -"
Jeśli nie, kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację " -"ustawień.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone" - #: kcountrypage.cpp:48 msgid "

Welcome to Trinity %1

" msgstr "

Witamy w TDE %1

" @@ -445,6 +124,118 @@ msgstr "Pojawiające się menu" msgid "Preview Other Files" msgstr "Podgląd innych plików" +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem
Podwójne kliknięcie na " +"pasku tytułowym: Zwinięcie okna
Wybór myszą: " +"Pojedyncze kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu: " +"brak
Ustawienia skrótów klawiszowych: Domyślny Trinity
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Aktywacja okna: Uaktywnianie pod kursorem myszy
Podwójne " +"kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu:" +" brak
Ustawienia skrótów klawiszowych: UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem
Podwójne kliknięcie na " +"pasku tytułowym: Maksymalizacja okna
Wybór myszą: " +"Podwójne kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu: " +"kursor zajęty
Ustawienia skrótów klawiszowych: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Aktywacja okna: Kliknięciem
Podwójne kliknięcie na " +"pasku tytułowym: Zwinięcie okna
Wybór myszą: " +"Pojedyncze kliknięcie
Powiadomienie o uruchomieniu programu: " +"brak
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Krok 1: Wprowadzenie" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Krok 2: Chciałbym na mój sposób ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Krok 3: Eyecandy-O-Meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Krok 5: Każdy kocha motywy" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Krok 5: Czas na wyrafinowanie" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Pomiń &Asystenta" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

Asystent " +"ustawień środowiska pomaga Ci skonfigurować pulpit TDE stosownie do Twoich " +"upodobań.

Kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację " +"ustawień.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Czy na pewno chcesz zamknąć Asystenta ustawień środowiska?

Jeśli " +"tak, kliknij Wyjdź, a wszystkie zmiany zostaną stracone.
Jeśli " +"nie, kliknij Anuluj, aby wrócić i dokończyć konfigurację ustawień.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Wszystkie zmiany zostaną utracone" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personalizator uruchamia ponownie sam siebie" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personalizator jest uruchamiany przed sesją TDE" + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Styl" @@ -505,67 +296,231 @@ msgstr "Platinum" msgid "The platinum style" msgstr "Styl platynowy" -#: kospage.cpp:352 +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Wybierz swój język:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Domyślny Trinity" -"
" +"

Personalizator pomoże Ci w pięciu prostych krokach skonfigurować " +"podstawowe ustawienia środowiska TDE. Możesz ustawić takie rzeczy, jak: kraj " +"(aby mieć poprawny format daty i czasu), język, zachowanie pulpitu i nie " +"tylko.

\n" +"

Będziesz mógł później zmienić wszystkie te ustawienia, używając Centrum " +"sterowania TDE. Możesz również odłożyć personalizację na później przez " +"kliknięcie przycisku Pomiń Asystenta. Wszystkie zmiany wykonane do " +"tego czasu, poza wybraniem kraju i języka, zostaną cofnięte. Nowi " +"użytkownicy są jednak zachęcani do skorzystania z tej prostej metody " +"wybrania ustawień.

\n" +"

Jeśli podoba Ci się obecna konfiguracja TDE i chcesz zamknąć " +"Personalizatora, kliknij Pomiń Asystenta, a następnie Zakończ." +"

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Witamy w TDE %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Wybierz swój kraj:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Aktywacja okna: Uaktywnianie pod kursorem myszy" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak" -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: UNIX" -"
" +"

TDE oferuje wiele efektów takich jak: wygładzane czcionek, podglądy w " +"menedżerze plików oraz animowane menu. Wszystkie te dodatki wymagają " +"niestety większego nakładu pracy procesora

\n" +"Jeśli masz nowy, szybki procesor możesz włączyć wszystkie opcje, ale dla " +"tych z wolnym procesorem nie jest to za dobry pomysł." -#: kospage.cpp:376 +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Maksymalizacja okna" -"
Wybór myszą: Podwójne kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: kursor zajęty" -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Windows" -"
" +"Wolny procesor\n" +"(mniej efektów)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Wolne procesory przetwarzają gorzej z włączonymi efektami" + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Szybki procesor\n" +"(więcej efektów)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Szybkie procesory mogą obsługiwać wszystkie efekty" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Pokaż &szczegóły >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Wybierz swój ulubiony system zachowań" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Zachowanie systemu
\n" +" Graficzny interfejs użytkownika zachowuje się różnie na różnych systemach " +"operacyjnych.\n" +"TDE umożliwia dostosowanie jego zachowania zgodnie z wymaganiami użytkownika." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Dla użytkowników z zaburzeniami ruchowymi, TDE udostępnia gesty klawiatury, " +"które uruchamiają specjalne ustawienia klawiatury." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Włącz gesty klawiatury związane z dostępnością" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Zakończono

\n" +"

Po zamknięciu okna możesz uruchomić ponownie tego Asystenta poprzez " +"wybranie opcji Asystent ustawień środowiska z menu Ustawienia.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Możesz poprawić dokonane ustawienia uruchamiając Centrum sterowania TDE " +"poprzez wybranie Centrum sterowania w menu \"K\"." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Możesz również uruchomić Centrum sterowania TDE, używając poniższego " +"przycisku." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Uruchom Centrum sterowania TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Przycisk" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Okno z zaznaczeniami" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa przycisków" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "RadioButton" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "CheckBox" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." msgstr "" -"
Aktywacja okna: Kliknięciem" -"
Podwójne kliknięcie na pasku tytułowym: Zwinięcie okna" -"
Wybór myszą: Pojedyncze kliknięcie" -"
Powiadomienie o uruchomieniu programu: brak " -"
Ustawienia skrótów klawiszowych: Mac" -"
" +"Wybierz sposób, w jaki Twój komputer powinien wyglądać przez zaznaczenie " +"jednej z poniższych opcji." +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -- cgit v1.2.1