From b7793f000168d4e39a71f667aafe1e3ed8249089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 23 Dec 2018 02:52:19 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdetoys/amor Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/amor/ (cherry picked from commit 3aeb376d69306787e243d6ae9795ad5a7b82b906) --- tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po | 107 +++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pl/messages') diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po index 0eb0ff3e01e..d61569998ac 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdetoys/amor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 14:06+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -15,45 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tips.cpp:2 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf, Mikołaj Zalewski" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org,M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl" + +#: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "Nie biegaj z nożyczkami." -#: tips.cpp:5 +#: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "Nigdy nie wierz sprzedawcom samochodów i politykom." -#: tips.cpp:8 +#: data/tips-en:5 msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " -"hard to understand." +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." msgstr "" "Prawdziwi programiści nie komentują swojego kodu. Jeżeli to było trudne do " "napisania, to powinno być trudne do zrozumienia." -#: tips.cpp:11 -msgid "It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." -msgstr "O wiele łatwiej zasugerować rozwiązanie jeżeli nic nie wiesz o problemie." +#: data/tips-en:7 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." +msgstr "" +"O wiele łatwiej zasugerować rozwiązanie jeżeli nic nie wiesz o problemie." -#: tips.cpp:14 +#: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "Nigdy się nie ma za dużo pamięci lub miejsca na dysku." -#: tips.cpp:17 +#: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "Odpowiedź brzmi 42." -#: tips.cpp:20 +#: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "To nie błąd, to (dys)funkcja." -#: tips.cpp:23 +#: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "Pomóż wyeliminować i usunąć powtórzenia." -#: tips.cpp:26 +#: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." @@ -61,35 +77,39 @@ msgstr "" "Aby zmaksymalizować okno pionowo, kliknij w przycisk maksymalizuj środkowym " "przyciskiem." -#: tips.cpp:29 +#: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "Możesz używać Alt-Tab, aby przechodzić między programami." -#: tips.cpp:32 -msgid "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +#: data/tips-en:21 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "Naciśnij Ctrl+Esc, aby zobaczyć programy uruchomione w bieżącej sesji." -#: tips.cpp:35 +#: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "Alt-F2 pokazuje małe okienko, do którego można wpisać polecenie." -#: tips.cpp:38 +#: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." -msgstr "Ctrl+F1 do Ctrl+F8 służą do przechodzenia między wirtualnymi pulpitami." +msgstr "" +"Ctrl+F1 do Ctrl+F8 służą do przechodzenia między wirtualnymi pulpitami." -#: tips.cpp:41 +#: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." msgstr "Możesz przesuwać przyciski na panelu używając środkowego przycisku." -#: tips.cpp:44 +#: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "Alt+F1 pokazuje menu systemowe." -#: tips.cpp:47 -msgid "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." -msgstr "Za pomocą Ctrl+Alt+Esc możesz zakończyć program, który przestał odpowiadać." +#: data/tips-en:31 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Za pomocą Ctrl+Alt+Esc możesz zakończyć program, który przestał odpowiadać." -#: tips.cpp:50 +#: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." @@ -97,30 +117,18 @@ msgstr "" "Jeżeli zostawisz otwarte programy podczas wylogowywania, zostaną one " "uruchomione automatycznie, gdy ponownie się zalogujesz." -#: tips.cpp:53 +#: data/tips-en:35 msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "Menedżer plików TDE jest zarazem przeglądarką WWW i klientem FTP." -#: tips.cpp:56 +#: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" "showTip() DCOP calls" msgstr "" -"Programy mogą wyświetlać komunikaty i podpowiedzi w okienkach Amora za pomocą " -"funkcji DCOP showMessage() i showTip()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf, Mikołaj Zalewski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org,M.Zalewski@pegaz.if.uj.edu.pl" +"Programy mogą wyświetlać komunikaty i podpowiedzi w okienkach Amora za " +"pomocą funkcji DCOP showMessage() i showTip()" #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " @@ -134,6 +142,14 @@ msgstr "Błąd przy czytaniu grupy: " msgid "&Configure..." msgstr "&Ustawienia..." +#: amor.cpp:615 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: amor.cpp:616 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" @@ -168,6 +184,10 @@ msgstr "Aktualny opiekun: Gerardo Puga \n" msgid "About Amor" msgstr "Informacje o Amorze" +#: amordialog.cpp:46 +msgid "Options" +msgstr "" + #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" @@ -207,4 +227,3 @@ msgstr "amor" #: main.cpp:51 msgid "Current maintainer" msgstr "Aktualny opiekun" - -- cgit v1.2.1