From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- tde-i18n-pt/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook | 442 +++++---------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 351 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook index 9defb7f149f..042654c91b8 100644 --- a/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -3,207 +3,111 @@ "dtd/kdex.dtd" [ - + ]> -O &infocenter; +O &infocenter; -Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
+Michael McBride
mpmcbride7@yahoo.com
-2002-07-03 -3.10.00 +2002-07-03 +3.10.00 -Este documento descreve o centro de informação do &kde;. +Este documento descreve o centro de informação do &kde;. -KDE -kinfocenter -sistema -informação -módulo +KDE +kinfocenter +sistema +informação +módulo
-O &infocenter; +O &infocenter; -O &infocenter; (a que vamos chamar a partir de agora apenas o centro de informações) é uma forma centralizada e conveniente de visualizar a configuração do &kde; e do sistema. +O &infocenter; (a que vamos chamar a partir de agora apenas o centro de informações) é uma forma centralizada e conveniente de visualizar a configuração do &kde; e do sistema. -O centro de informação é composto por vários módulos; cada módulo é uma aplicação separada, porém, o centro de controlo organiza todos estes programas de uma forma conveniente. +O centro de informação é composto por vários módulos; cada módulo é uma aplicação separada, porém, o centro de controlo organiza todos estes programas de uma forma conveniente. -Utilizar o &infocenter; +Utilizar o &infocenter; -A próxima secção aborda a utilização do centro de informação propriamente dito. Para mais informações acerca dos módulos individuais, veja os Módulos do Centro de Informação. +A próxima secção aborda a utilização do centro de informação propriamente dito. Para mais informações acerca dos módulos individuais, veja os Módulos do Centro de Informação. -Iniciar o &infocenter; +Iniciar o &infocenter; -O &infocenter; pode ser iniciado de 3 maneiras: +O &infocenter; pode ser iniciado de 3 maneiras: - + -Escolhendo Botão KCentro de Informação no Painel do &kde;. +Escolhendo Botão KCentro de Informação no Painel do &kde;. -Carregando em &Alt;F2. - -Isto faz aparecer uma janela. Escreva kinfocenter e carregue no botão Executar ou carregue em Enter. +Carregando em &Alt;F2. + +Isto faz aparecer uma janela. Escreva kinfocenter e carregue no botão Executar ou carregue em Enter. -O utilizador pode escrever kinfocenter & em qualquer linha de comando. - - - -Estes três métodos são equivalentes e produzem o mesmo resultado. +O utilizador pode escrever kinfocenter & em qualquer linha de comando. + + + +Estes três métodos são equivalentes e produzem o mesmo resultado. - -O Ecrã do &infocenter; + +O Ecrã do &infocenter; -Quando aceder ao centro de informação, verá uma janela dividida em três áreas funcionais. +Quando aceder ao centro de informação, verá uma janela dividida em três áreas funcionais. -No topo, está a barra de menu. A barra de menu dá-lhe um acesso rápido à maior parte das funcionalidades do &infocenter;. Os menus estão descritos em Os Menus do Centro de Informação do &kde;. +No topo, está a barra de menu. A barra de menu dá-lhe um acesso rápido à maior parte das funcionalidades do &infocenter;. Os menus estão descritos em Os Menus do Centro de Informação do &kde;. -À esquerda, encontra-se uma coluna onde poderá escolher qual é o módulo a investigar. Poderá aprender a navegar pelos módulos na secção com o nome Navegar nos Módulos. +À esquerda, encontra-se uma coluna onde poderá escolher qual é o módulo a investigar. Poderá aprender a navegar pelos módulos na secção com o nome Navegar nos Módulos. -O painel principal mostra-lhe alguma informação sobre o sistema. +O painel principal mostra-lhe alguma informação sobre o sistema. + --> -Os Menus do &infocenter; +Os Menus do &infocenter; -Esta secção dá-lhe uma descrição breve do que cada item do menu faz. +Esta secção dá-lhe uma descrição breve do que cada item do menu faz. -O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> +O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu> -O menu Ficheiro só tem um item. +O menu Ficheiro só tem um item. - &Ctrl;Q Ficheiro Sair + &Ctrl;Q Ficheiro Sair -Fecha o centro de informação. +Fecha o centro de informação. @@ -212,47 +116,27 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -> +O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu> &help.menu.documentation; -Sair do Centro de Informação do &kde; +Sair do Centro de Informação do &kde; -O utilizador poderá sair do centro de informação de uma destas três maneiras: +O utilizador poderá sair do centro de informação de uma destas três maneiras: -Seleccionando a opção Ficheiro Sair do menu. +Seleccionando a opção Ficheiro Sair do menu. -Carregando, no seu teclado, em &Ctrl;Q. +Carregando, no seu teclado, em &Ctrl;Q. -Carregando no botão Fechar na janela do centro de informação. +Carregando no botão Fechar na janela do centro de informação. @@ -263,122 +147,64 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -Os Módulos do &infocenter; +Os Módulos do &infocenter; -Navegar nos Módulos +Navegar nos Módulos -Esta é uma lista do módulos de configuração padrão (ordenados por categoria) que são fornecidos pelo pacote &kde; base. É possível que encontre muitos mais módulos no seu sistema, se instalou outros programas. +Esta é uma lista do módulos de configuração padrão (ordenados por categoria) que são fornecidos pelo pacote &kde; base. É possível que encontre muitos mais módulos no seu sistema, se instalou outros programas. -Dispositivos +Dispositivos -Canais DMA +Canais DMA -Interrupções +Interrupções -Portos de E/S +Portos de E/S -Memória +Memória -Interfaces de Rede +Interfaces de Rede -OpenGL +OpenGL -Partições +Partições -PCI +PCI -PCMCIA +PCMCIA -Processador +Processador -Protocolos +Protocolos -Informação do Estado do Samba +Informação do Estado do Samba -SCSI +SCSI -Som +Som -Dispositivos USB +Dispositivos USB -Servidor X +Servidor X @@ -389,125 +215,39 @@ FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. -Créditos e Licença +Créditos e Licença -&kinfocenter; -Programa copyright 1997-2001 Os Programadores do &infocenter; -Contribuições: +&kinfocenter; +Programa copyright 1997-2001 Os Programadores do &infocenter; +Contribuições: -Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org -Matthias Elter elter@kde.org +Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org +Matthias Elter elter@kde.org -Documentação copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com +Documentação copyright 2000 Michael McBride mpmcbride7@yahoo.com -Contribuições: +Contribuições: -Paul Campbell paul@taniwha.com -Helge Deller deller@kde.org -Mark Donohoe -Pat Dowler -Duncan Haldane duncan@kde.org -Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. -Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org -Martin Jones mjones@kde.org -Jost Schenck jost@schenck.de -Jonathan Singer jsinger@leeta.net -Thomas Tanghus tanghus@earthling.net -Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com -> -Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de +Paul Campbell paul@taniwha.com +Helge Deller deller@kde.org +Mark Donohoe +Pat Dowler +Duncan Haldane duncan@kde.org +Steffen Hansen stefh@mip.ou.dk. +Matthias Hoelzer-Kluepfel hoelzer@kde.org +Martin Jones mjones@kde.org +Jost Schenck jost@schenck.de +Jonathan Singer jsinger@leeta.net +Thomas Tanghus tanghus@earthling.net +Krishna Tateneni tateneni@pluto.njcc.com> +Ellis Whitehead ewhitehe@uni-freiburg.de -Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt +Tradução de José Nuno Pires jncp@netcabo.pt &underFDL; &underGPL;
-- cgit v1.2.1