From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-pt/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 122 insertions(+), 21 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/drkonqi.po')
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/drkonqi.po
index 0602e30f6df..5a3eb3d6129 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais \n"
"Language-Team: pt \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,12 +24,35 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: backtrace.cpp:83
+#: backtrace.cpp:97
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
"Não foi possível gerar nenhum 'backtrace' porque o depurador '%1' não foi "
"encontrado."
+#: backtrace.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
+msgstr "Não foi possível gerar o 'backtrace'."
+
+#: bugdescription.cpp:59
+msgid "Crash Report"
+msgstr ""
+
+#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
+msgid "Bug Description"
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:83
+msgid "Contact Email: "
+msgstr ""
+
+#: bugdescriptiondialog.cpp:90
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
+"report.\n"
+msgstr ""
+
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
msgstr "C&opiar"
@@ -46,25 +70,25 @@ msgstr "'Backtrace' gravado para %1"
msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
msgstr "Não foi possível criar um ficheiro onde gravar o 'backtrace'"
-#: debugger.cpp:115
+#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
msgstr "Escolhe o Nome do Ficheiro"
-#: debugger.cpp:123
+#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja substituir?"
-#: debugger.cpp:125
+#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
-#: debugger.cpp:126
+#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499
msgid "&Overwrite"
msgstr "S&obrepor"
-#: debugger.cpp:138
+#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510
msgid "Cannot open file %1 for writing"
msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro %1 para escrita"
@@ -184,39 +208,43 @@ msgstr "Desactivar o acesso arbitrário ao disco"
msgid "The TDE Crash Handler"
msgstr "Gestor de Erros do TDE"
-#: toplevel.cpp:59
+#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
msgstr "Comunicar &Erro"
-#: toplevel.cpp:60
+#: toplevel.cpp:64
msgid "&Debugger"
msgstr "&Depurador"
-#: toplevel.cpp:64
+#: toplevel.cpp:65
+msgid "&Report Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
-#: toplevel.cpp:79
+#: toplevel.cpp:84
msgid "&Backtrace"
msgstr "'&Backtrace'"
-#: toplevel.cpp:103
+#: toplevel.cpp:108
msgid "Short description
%1
"
msgstr "Descrição Abreviada
%1
"
-#: toplevel.cpp:107
+#: toplevel.cpp:112
msgid "What is this?
%1
"
msgstr "O que é isto?
%1
"
-#: toplevel.cpp:111
+#: toplevel.cpp:116
msgid "What can I do?
%1
"
msgstr "O que é que posso fazer?
%1
"
-#: toplevel.cpp:116
+#: toplevel.cpp:121
msgid "Application crashed
The program %appname crashed.
"
msgstr "A aplicação estoirou
O programa %appname estoirou.
"
-#: toplevel.cpp:135
+#: toplevel.cpp:140
msgid ""
"Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
"out what went wrong.
\n"
@@ -231,22 +259,95 @@ msgstr ""
"Nota: um 'backtrace' não substitui uma descrição completa do erro e de "
"como o reproduzir. Não é possível corrigir o erro sem uma boa descrição.
"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
msgstr "Incluir um 'Backtrace'"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
-#: toplevel.cpp:147
+#: toplevel.cpp:152
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Não Gerar"
-#: toplevel.cpp:215
+#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241
msgid "It was not possible to generate a backtrace."
msgstr "Não foi possível gerar o 'backtrace'."
-#: toplevel.cpp:216
+#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241
msgid "Backtrace Not Possible"
msgstr "Não é Possível Gerar 'Backtrace'"
+
+#: toplevel.cpp:255
+msgid ""
+"Do you want to include a description of what you were doing when this "
+"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
+"wrong.
\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Include Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Add Description"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:261
+msgid "Just Report the Crash"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:353
+msgid ""
+"The crash report is ready. Do you want to send it now?
\n"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Ready to Send"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "View Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "Send Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:435
+msgid ""
+"Your crash report has been uploaded!
You may reference it if desired "
+"by its unique ID:"
+"
%1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:436
+msgid "Report uploaded"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid ""
+"Your crash report failed to upload!
"
+"Please check your network settings and try again.
"
+"The server responded:"
+"
%1
"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Upload failure"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
+msgid "Retry Upload"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:465
+msgid ""
+"Your crash report failed to upload!
"
+"Please check your network settings and try again.
"
+msgstr ""
--
cgit v1.2.1