From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdesu.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 181 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdesu.po (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdesu.po') diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..0d5ea8c250c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/tdesu.po @@ -0,0 +1,181 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 10:51+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais \n" +"Language-Team: pt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Spell-Extra: UID KDE PATH uid wheel SuProcess checkInstall kde org\n" +"X-POFile-SpellExtra: checkInstall SuProcess UID dcopserver wheel\n" + +#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Indica o comando a executar" + +#: tdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr "Correr como UID-alvo se não for possível escrever em " + +#: tdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Indica o UID de destino" + +#: tdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Não manter a senha" + +#: tdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Parar o servidor (esquece todas as senhas)" + +#: tdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Activar a saída no terminal (as senhas não são guardadas)" + +#: tdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Prioridade: 0 <= prioridade <= 100, 0 é a menor" + +#: tdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Utilizar o escalonamento em tempo-real" + +#: tdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Permitir ao comando usar o dcopserver existente" + +#: tdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Não mostrar o botão para ignorar" + +#: tdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Indica o ícone a utilizar na janela de senha" + +#: tdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Não mostrar o comando a executar na janela" + +#: tdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: tdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Executa um programa com mais privilégios." + +#: tdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: tdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: tdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "Comando '%1' não encontrado." + +#: tdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Prioridade inválida: %1" + +#: tdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "Não foi indicado qualquer comando." + +#: tdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"O su terminou com um erro.\n" + +#: tdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: tdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "Tempo-real: " + +#: tdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioridade:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Executar como %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Indique por favor a sua senha." + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"A acção que o utilizador pediu necessita de privilégios de super-utilizador. " +"Indique a senha de super-utilizador ou carregue em Ignorar para continuar com " +"os seus privilégios actuais." + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"A acção que o utilizador pediu necessita de privilégios adicionais. Indique a " +"senha de \"%1\" ou carregue em Ignorar para continuar com os seus privilégios " +"actuais." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "A conversação com o 'su' falhou." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"O programa `su' não foi encontrado.\n" +"Verifique se o seu PATH está correcto." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +"O utilizador não tem autorização para utilizar o `su'.\n" +"Nalguns sistemas, terá de fazer parte de um grupo especial (normalmente o " +"wheel) para utilizar este programa." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Senha errada; tente novamente." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Erro interno: o valor de retorno do SuProcess::checkInstall() é inválido" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org" -- cgit v1.2.1