From 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Tue, 21 Jan 2014 22:06:48 -0600 Subject: Beautify docbook files --- .../docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook | 1391 ++++---------------- 1 file changed, 253 insertions(+), 1138 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaccessibility/kmouth') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook index de7a68698bd..3a974a9e463 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeaccessibility/kmouth/index.docbook @@ -1,112 +1,64 @@ KMouth'> + KMouth'> - + ]> - O Manual do &kmouth; + O Manual do &kmouth; - Gunnar Schmi Dt
gunnar@schmi-dt.de
+ Gunnar Schmi Dt
gunnar@schmi-dt.de
- MarcusGama
marcus_gama@uol.com.br
Tradução
+ MarcusGama
marcus_gama@uol.com.br
Tradução
- 20022003 - Gunnar Schmi Dt + 20022003 + Gunnar Schmi Dt - &FDLNotice; + &FDLNotice; - 2004-05-31 - 1.1.1 + 2004-05-31 + 1.1.1 - O &kmouth; é um aplicativo que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. + O &kmouth; é um aplicativo que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. - KDE - tdeutils - KMouth - conversão texto-para-voz - pessoas mudas + KDE + tdeutils + KMouth + conversão texto-para-voz + pessoas mudas
- Introdução + Introdução - O &kmouth; é um aplicativo que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o usuário pode selecionar as frases a serem faladas novamente. - Observe que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que exista um sintetizador de voz instalado no sistema. - Por favor relate quaisquer problemas e pedidos de funcionalidades ao autor do &kmouth;. + O &kmouth; é um aplicativo que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o usuário pode selecionar as frases a serem faladas novamente. + Observe que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que exista um sintetizador de voz instalado no sistema. + Por favor relate quaisquer problemas e pedidos de funcionalidades ao autor do &kmouth;. - Usando o &kmouth; + Usando o &kmouth; - A primeira inicialização - Durante a primeiro inicialização do &kmouth; é apresentado um assistente no qual você poderá efetuar algumas configurações básicas. + A primeira inicialização + Durante a primeiro inicialização do &kmouth; é apresentado um assistente no qual você poderá efetuar algumas configurações básicas. - O assistente + O assistente @@ -115,30 +67,21 @@ - O assistente + O assistente - Com a primeira página do assistente (a imagem da esquerda) você especifica o comando que deverá ser usado posteriormente para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a descrição da janela de configuração. - Com a segunda página você seleciona quais livros de frases você necessita. A partir dos livros de frases você poderá selecionar as frases mais usadas para que não tenha que digitá-las de novo. Claro que o &kmouth; também tem uma janela de edição para caso você queira editar os seus livros de frases. - Com a terceira página (a imagem da direita), você define o dicionário para a complementação de uma palavra. O &kmouth; irá processar a documentação do KDE da língua escolhida para detetar as frequências das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras ortograficamente corretas à complementação de palavras. + Com a primeira página do assistente (a imagem da esquerda) você especifica o comando que deverá ser usado posteriormente para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a descrição da janela de configuração. + Com a segunda página você seleciona quais livros de frases você necessita. A partir dos livros de frases você poderá selecionar as frases mais usadas para que não tenha que digitá-las de novo. Claro que o &kmouth; também tem uma janela de edição para caso você queira editar os seus livros de frases. + Com a terceira página (a imagem da direita), você define o dicionário para a complementação de uma palavra. O &kmouth; irá processar a documentação do KDE da língua escolhida para detetar as frequências das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras ortograficamente corretas à complementação de palavras. - A janela principal - A janela principal do &kmouth; é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode digitar suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem). + A janela principal + A janela principal do &kmouth; é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode digitar suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem). - A janela principal do &kmouth; + A janela principal do &kmouth; @@ -147,45 +90,22 @@ - Captura de tela + Captura de tela - Assumindo que você tenha configurado corretamente o &kmouth;, você poderá usar o campo de edição para digitar as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá selecionar as frases a serem faladas novamente. - Nos livros de frases (localizados na linha abaixo da barra de ferramentas), você poderá selecionar as frases mais usadas. + Assumindo que você tenha configurado corretamente o &kmouth;, você poderá usar o campo de edição para digitar as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá selecionar as frases a serem faladas novamente. + Nos livros de frases (localizados na linha abaixo da barra de ferramentas), você poderá selecionar as frases mais usadas. - O Diálogo de Configuração - Ao usar o item do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... você irá abrir o diálogo de configuração do &kmouth;. Este diálogo consiste de duas páginas, a Texto-para-Voz e a Preferências. + O Diálogo de Configuração + Ao usar o item do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... você irá abrir o diálogo de configuração do &kmouth;. Este diálogo consiste de duas páginas, a Texto-para-Voz e a Preferências. - A página de <guilabel ->Texto-para-Voz</guilabel -> + A página de <guilabel>Texto-para-Voz</guilabel> - A página de Texto-para-Voz + A página de Texto-para-Voz @@ -194,88 +114,40 @@ - Captura de tela + Captura de tela - No campo de edição da página Texto-para-Voz você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista abaixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de carateres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz. - O &kmouth; tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no entrada padrão você deverá selecionar a opção. - A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o &kmouth; substituirá certos símbolos com conteúdo: + No campo de edição da página Texto-para-Voz você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista abaixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de carateres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz. + O &kmouth; tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no entrada padrão você deverá selecionar a opção. + A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o &kmouth; substituirá certos símbolos com conteúdo: - SímboloSubstituído por + SímboloSubstituído por - %t - O texto atual que deverá ser falado + %t + O texto atual que deverá ser falado - %f - O nome de um arquivo temporário que contém o texto que deverá ser falado + %f + O nome de um arquivo temporário que contém o texto que deverá ser falado - %l - O código da língua associado ao dicionário da complementação de palavras atual + %l + O código da língua associado ao dicionário da complementação de palavras atual - %%Um sinal de percentagem + %%Um sinal de percentagem - Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para descobrir o comando usado para sintetizar os textos. Você poderá encontrar exemplos do comando no apêndice. - Ao selecionar a opção Usar o serviço de fala do KTTSD se possível, você indicará ao &kmouth; para tentar primeiramente enviar para o serviço de fala do KTTSD. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do KTTSD é um servidor do &kde; que fornece aos aplicativos do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e está em desenvolvimento no presente momento no CVS. É mais seguro selecionar esta opção, mesmo que o KTTSD não esteja instalado. + Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para descobrir o comando usado para sintetizar os textos. Você poderá encontrar exemplos do comando no apêndice. + Ao selecionar a opção Usar o serviço de fala do KTTSD se possível, você indicará ao &kmouth; para tentar primeiramente enviar para o serviço de fala do KTTSD. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do KTTSD é um servidor do &kde; que fornece aos aplicativos do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e está em desenvolvimento no presente momento no CVS. É mais seguro selecionar esta opção, mesmo que o KTTSD não esteja instalado. - A página de <guilabel ->Preferências</guilabel -> + A página de <guilabel>Preferências</guilabel> - A página de Preferências + A página de Preferências @@ -284,52 +156,22 @@ - Captura de tela + Captura de tela - A página de Preferências contém as opções que alteram o comportamento do &kmouth; em determinadas situações. - Na primeira caixa combinada, a Seleção de frases no livro de frases, você indica a ação que é disparada ao digitar o atalho de uma frase ou selecionar a frase no menu do Livro de Frases ou na barra do livro de frases. - Ao selecionar a opção Falar imediatamente, a frase selecionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você selecionar a opção Inserir no Campo de Edição, a frase selecionada é somente introduzida no campo de edição. - Na segunda caixa combinada, a Fechar a janela de edição do livro de frases, você pode indicar se o livro de frases é salvo se você simplesmente fechar a janela de edição do livro de frases. - Ao optar por Salvar o Livro de Frases, o livro de frases é de fato salvo. Se selecionar a opção Descartar as alterações, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais salvo. Se você selecionar a opção Perguntar para salvar, o &kmouth; irá perguntar-lhe se deverá ou não salvar o livro de frases. + A página de Preferências contém as opções que alteram o comportamento do &kmouth; em determinadas situações. + Na primeira caixa combinada, a Seleção de frases no livro de frases, você indica a ação que é disparada ao digitar o atalho de uma frase ou selecionar a frase no menu do Livro de Frases ou na barra do livro de frases. + Ao selecionar a opção Falar imediatamente, a frase selecionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você selecionar a opção Inserir no Campo de Edição, a frase selecionada é somente introduzida no campo de edição. + Na segunda caixa combinada, a Fechar a janela de edição do livro de frases, você pode indicar se o livro de frases é salvo se você simplesmente fechar a janela de edição do livro de frases. + Ao optar por Salvar o Livro de Frases, o livro de frases é de fato salvo. Se selecionar a opção Descartar as alterações, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais salvo. Se você selecionar a opção Perguntar para salvar, o &kmouth; irá perguntar-lhe se deverá ou não salvar o livro de frases. - A página de <guilabel ->Complementação de Palavras</guilabel -> + A página de <guilabel>Complementação de Palavras</guilabel> - A página de Complementação de Palavras + A página de Complementação de Palavras @@ -338,69 +180,44 @@ - Captura de tela + Captura de tela - A página Complementação de Palavras contém uma lista dos dicionários usados para a complementação de palavras (o &kmouth; irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais de um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder selecionar o dicionário que é usado atualmente para a complementação de palavras.) - Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um arquivo. Com o campo de edição e com a caixa combinada, você poderá alterar o nome e a língua associado ao dicionário. - Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes: + A página Complementação de Palavras contém uma lista dos dicionários usados para a complementação de palavras (o &kmouth; irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais de um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder selecionar o dicionário que é usado atualmente para a complementação de palavras.) + Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um arquivo. Com o campo de edição e com a caixa combinada, você poderá alterar o nome e a língua associado ao dicionário. + Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes: - Criar um novo dicionário a partir da documentação do KDE - Quando você usar esta fonte, o &kmouth; irá perguntar-lhe a língua pretendida e, depois disso, processa a documentação do KDE. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras corretas ao novo dicionário. + Criar um novo dicionário a partir da documentação do KDE + Quando você usar esta fonte, o &kmouth; irá perguntar-lhe a língua pretendida e, depois disso, processa a documentação do KDE. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras corretas ao novo dicionário. - Criar um novo dicionário a partir de um arquivo - Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe o arquivo pretendido. Você tanto poderá selecionar um arquivo XML, um arquivo de texto normal ou um arquivo que contém um dicionário de complementação de palavras criado tanto pelo &kmouth; como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado na Tela do GNOME). Se você selecionar um arquivo normal ou em XML, a frequência das palavras individuais é detetada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras ortograficamente corretas ao novo dicionário. + Criar um novo dicionário a partir de um arquivo + Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe o arquivo pretendido. Você tanto poderá selecionar um arquivo XML, um arquivo de texto normal ou um arquivo que contém um dicionário de complementação de palavras criado tanto pelo &kmouth; como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado na Tela do GNOME). Se você selecionar um arquivo normal ou em XML, a frequência das palavras individuais é detetada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras ortograficamente corretas ao novo dicionário. - Criar um novo dicionário a partir de uma pasta - Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe a pasta pretendido. O &kmouth; abrirá todos os arquivos desta pasta e seus subdiretórios. Cada arquivo é então carregado como um dicionário de complementação, seja uma arquivo XML ou um arquivo texto padrão. Posteriormente, dois casos de ocorrências de uma palavra individual no arquivo é contada. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras ortograficamente corretas ao novo dicionário. + Criar um novo dicionário a partir de uma pasta + Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe a pasta pretendido. O &kmouth; abrirá todos os arquivos desta pasta e seus subdiretórios. Cada arquivo é então carregado como um dicionário de complementação, seja uma arquivo XML ou um arquivo texto padrão. Posteriormente, dois casos de ocorrências de uma palavra individual no arquivo é contada. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras ortograficamente corretas ao novo dicionário. - Mesclar os dicionários - Você pode usar esta opção para poder mesclar os dicionários disponíveis. O &kmouth; irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados. + Mesclar os dicionários + Você pode usar esta opção para poder mesclar os dicionários disponíveis. O &kmouth; irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados. - Criar uma lista de palavras vazia - Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhum item. Uma vez que o &kmouth; adiciona automaticamente as palavras digitadas como novas aos dicionários, ele vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo. + Criar uma lista de palavras vazia + Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhum item. Uma vez que o &kmouth; adiciona automaticamente as palavras digitadas como novas aos dicionários, ele vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo. - A Janela de Edição do Livro de Frases - Ao usar o item do menu Livro de FrasesEditar... , você irá abrir a janela de edição do livro de frases. + A Janela de Edição do Livro de Frases + Ao usar o item do menu Livro de FrasesEditar... , você irá abrir a janela de edição do livro de frases. - A janela de edição de livro de frases + A janela de edição de livro de frases @@ -409,857 +226,281 @@ - Captura de tela + Captura de tela - A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore. - Na parte inferior você poderá modificar um item selecionado. Se você tiver selecionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver selecionado um livro de frases só poderá modificar seu nome. - As ações como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efetuadas através da seleção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto. - Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de seta enquanto pressiona a tecla &Alt;. + A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore. + Na parte inferior você poderá modificar um item selecionado. Se você tiver selecionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver selecionado um livro de frases só poderá modificar seu nome. + As ações como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efetuadas através da seleção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto. + Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de seta enquanto pressiona a tecla &Alt;. - Referência de Comandos + Referência de Comandos - Comandos na Janela Principal + Comandos na Janela Principal - O Menu <guimenuitem ->Arquivo</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Arquivo</guimenuitem> - &Ctrl;O Arquivo Abrir como Histórico... - Abre um arquivo de texto como um histórico de frases faladas. + &Ctrl;O Arquivo Abrir como Histórico... + Abre um arquivo de texto como um histórico de frases faladas. - &Ctrl;S Arquivo Salvar o Histórico Como... - Salva o histórico num arquivo de texto. + &Ctrl;S Arquivo Salvar o Histórico Como... + Salva o histórico num arquivo de texto. - &Ctrl;P Arquivo Imprimir o Histórico... - Imprime o histórico. + &Ctrl;P Arquivo Imprimir o Histórico... + Imprime o histórico. - &Ctrl;Q Arquivo Sair - Sai do &kmouth; + &Ctrl;Q Arquivo Sair + Sai do &kmouth; - O Menu <guimenuitem ->Editar</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Editar</guimenuitem> - &Ctrl;X Editar Cortar - Corta a seção selecionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto selecionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências selecionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. + &Ctrl;X Editar Cortar + Corta a seção selecionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto selecionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências selecionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. - &Ctrl;C Editar Copiar - Copia a seção selecionada para a área de transferência. Se existir algum texto selecionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências selecionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. + &Ctrl;C Editar Copiar + Copia a seção selecionada para a área de transferência. Se existir algum texto selecionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências selecionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. - &Ctrl;V Edit Colar - Cola o conteúdo da área de transferência na posição atual do campo de edição. + &Ctrl;V Edit Colar + Cola o conteúdo da área de transferência na posição atual do campo de edição. - Editar Falar - Fala as frases atualmente ativas. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases selecionadas no histórico (se existirem) serão faladas. + Editar Falar + Fala as frases atualmente ativas. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases selecionadas no histórico (se existirem) serão faladas. - O Menu <guimenuitem ->Livros de Frases</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Livros de Frases</guimenuitem> - Livros de Frases Editar... - Abre a janela de edição dos livros de frases. + Livros de Frases Editar... + Abre a janela de edição dos livros de frases. - O Menu <guimenuitem ->Configuração</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Configuração</guimenuitem> - Configuração Mostrar a Barra de Menu - Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, a barra de menu fica oculto. + Configuração Mostrar a Barra de Menu + Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, a barra de menu fica oculto. - Configuração Mostrar a Barra de Ferramentas - Quando estiver selecionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os botões usados para iniciar os comandos usados mais frequentemente. A barra de ferramentas situa-se geralmente no topo do editor, logo abaixo do menu. Se a opção estiver desligada, a barra de ferramentas estará oculta. Clicar na pega estriada irá ocultar ou fazer reaparecer a barra. Se clicar e arrastar esta pega, o usuário poderá mover a barra em si. + Configuração Mostrar a Barra de Ferramentas + Quando estiver selecionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os botões usados para iniciar os comandos usados mais frequentemente. A barra de ferramentas situa-se geralmente no topo do editor, logo abaixo do menu. Se a opção estiver desligada, a barra de ferramentas estará oculta. Clicar na pega estriada irá ocultar ou fazer reaparecer a barra. Se clicar e arrastar esta pega, o usuário poderá mover a barra em si. - Configuração Mostrar a Barra de Frases - Quando estiver selecionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os itens dos livros de frases. A barra das frases situa-se geralmente no topo do editor, logo abaixo da barra de ferramentas. Se a opção estiver desligada, a barra de frases estará oculta. Clicar na pega estriada irá ocultar ou fazer reaparecer a barra. Se clicar e arrastar esta pega, o usuário poderá mover a barra em si. + Configuração Mostrar a Barra de Frases + Quando estiver selecionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os itens dos livros de frases. A barra das frases situa-se geralmente no topo do editor, logo abaixo da barra de ferramentas. Se a opção estiver desligada, a barra de frases estará oculta. Clicar na pega estriada irá ocultar ou fazer reaparecer a barra. Se clicar e arrastar esta pega, o usuário poderá mover a barra em si. - Configuração Mostrar a Barra de Estado - Quando está assinalada a opção, esta mostra uma pequena barra na base da janela principal que contém alguma informação sobre o estado do &kmouth;. Quando está desligada, a barra de estado fica oculta. + Configuração Mostrar a Barra de Estado + Quando está assinalada a opção, esta mostra uma pequena barra na base da janela principal que contém alguma informação sobre o estado do &kmouth;. Quando está desligada, a barra de estado fica oculta. - Configuração Configurar o KMouth... - Abre a janela de configuração do sintetizador de voz e de outras opções do &kmouth;. + Configuração Configurar o KMouth... + Abre a janela de configuração do sintetizador de voz e de outras opções do &kmouth;. - O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem> &help.menu.documentation; - O menu de contexto dos itens do histórico + O menu de contexto dos itens do histórico - - Falar - - As frases selecionadas são sintetizadas. + + Falar + + As frases selecionadas são sintetizadas. - - Remover - - As frases selecionadas são removidas do histórico. + + Remover + + As frases selecionadas são removidas do histórico. - - Cortar - - As frases selecionadas são removidas e colocadas na área de transferência. + + Cortar + + As frases selecionadas são removidas e colocadas na área de transferência. - - Copiar - - As frases selecionadas são copiadas para a área de transferência. + + Copiar + + As frases selecionadas são copiadas para a área de transferência. - - Selecionar todas entradas - - Todas as entradas do histórico são selecionadas. + + Selecionar todas entradas + + Todas as entradas do histórico são selecionadas. - - Desselecionar todas entradas - - Todas as entradas do histórico ficam desselecionadas. + + Desselecionar todas entradas + + Todas as entradas do histórico ficam desselecionadas. - &Ctrl;O Abrir como histórico... - Abre um arquivo de texto como um histórico de frases faladas. + &Ctrl;O Abrir como histórico... + Abre um arquivo de texto como um histórico de frases faladas. - &Ctrl;S Salvar o histórico como... - Salva o histórico num arquivo de texto. + &Ctrl;S Salvar o histórico como... + Salva o histórico num arquivo de texto. - Os comandos da janela de edição do livro de frases + Os comandos da janela de edição do livro de frases - O Menu <guimenuitem ->Arquivo</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Arquivo</guimenuitem> - Arquivo Nova Frase - Adiciona uma nova frase. + Arquivo Nova Frase + Adiciona uma nova frase. - Arquivo Novo Livro de Frases - Adiciona um novo livro de frases. + Arquivo Novo Livro de Frases + Adiciona um novo livro de frases. - &Ctrl;S Arquivo Salvar - Salva o livro de frases. + &Ctrl;S Arquivo Salvar + Salva o livro de frases. - Arquivo Importar... - Importa um arquivo e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + Arquivo Importar... + Importa um arquivo e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - Arquivo Importar o Livro de Frases Padrão - Importa um livro de frases padrão e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + Arquivo Importar o Livro de Frases Padrão + Importa um livro de frases padrão e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - Arquivo Exportar... - Exporta a frase ou frases ou os livros de frases atualmente selecionados para um arquivo + Arquivo Exportar... + Exporta a frase ou frases ou os livros de frases atualmente selecionados para um arquivo - &Ctrl;P Arquivo Imprimir... - Imprime as frases ou livros atualmente selecionados + &Ctrl;P Arquivo Imprimir... + Imprime as frases ou livros atualmente selecionados - &Ctrl;W Arquivo Fechar - Fecha a janela + &Ctrl;W Arquivo Fechar + Fecha a janela - O Menu <guimenuitem ->Editar</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Editar</guimenuitem> - &Ctrl;X Editar Cortar - Corta os itens selecionados e coloca-os na área de transferência. + &Ctrl;X Editar Cortar + Corta os itens selecionados e coloca-os na área de transferência. - &Ctrl;C Editar Copiar - Copia os itens selecionados para a área de transferência. + &Ctrl;C Editar Copiar + Copia os itens selecionados para a área de transferência. - &Ctrl;V Edit Colar - Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases. + &Ctrl;V Edit Colar + Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases. - Editar Excluir - Exclui os itens selecionados. + Editar Excluir + Exclui os itens selecionados. - O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -> + O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem> &help.menu.documentation; - O Menu de Contexto + O Menu de Contexto - - Nova Frase - - Adiciona uma nova frase. + + Nova Frase + + Adiciona uma nova frase. - - Novo Livro de Frases - - Adiciona um novo livro de frases. + + Novo Livro de Frases + + Adiciona um novo livro de frases. - - Importar... - - Importa um arquivo e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + + Importar... + + Importa um arquivo e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - - Importar o Livro de Frases Padrão - - Importa um livro de frases padrão e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases + + Importar o Livro de Frases Padrão + + Importa um livro de frases padrão e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases - - Exportar... - - Exporta a frase ou frases ou os livros de frases atualmente selecionados para um arquivo + + Exportar... + + Exporta a frase ou frases ou os livros de frases atualmente selecionados para um arquivo - - Cortar - - Corta os itens selecionados e coloca-os na área de transferência. + + Cortar + + Corta os itens selecionados e coloca-os na área de transferência. - - Copiar - - Copia os itens selecionados para a área de transferência. + + Copiar + + Copia os itens selecionados para a área de transferência. - - Colar - - Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases. + + Colar + + Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases. - - Excluir - - Exclui os itens selecionados. + + Excluir + + Exclui os itens selecionados. @@ -1268,235 +509,109 @@ - Perguntas e Respostas -&reporting.bugs; &updating.documentation; + Perguntas e Respostas +&reporting.bugs; &updating.documentation; - Eu não ouço nada. + Eu não ouço nada. - Muito provavelmente você não configurou corretamente (ou totalmente?) o comando de texto-para-fala. Use a opção ConfiguraçãoConversão de texto-para-fala e introduza o comando para sintetizar os textos (Veja a seção sobre a janela de configuração do sintetizador de voz para mais detalhes). + Muito provavelmente você não configurou corretamente (ou totalmente?) o comando de texto-para-fala. Use a opção ConfiguraçãoConversão de texto-para-fala e introduza o comando para sintetizar os textos (Veja a seção sobre a janela de configuração do sintetizador de voz para mais detalhes). - Créditos e Licença + Créditos e Licença - &kappname; - Direitos autorais do programa de 2002-2004 para Gunnar Schmi Dtgunnar@schmi-dt.de - Direitos autorais da documentação de 2002-2004 para Gunnar Schmi Dt gunnar@schmi-dt.de + &kappname; + Direitos autorais do programa de 2002-2004 para Gunnar Schmi Dtgunnar@schmi-dt.de + Direitos autorais da documentação de 2002-2004 para Gunnar Schmi Dt gunnar@schmi-dt.de - Tradução de Marcus Gamamarcus_gama@uol.com.br + Tradução de Marcus Gamamarcus_gama@uol.com.br &underFDL; &underGPL; - Exemplos para a configuração do texto-para-voz + Exemplos para a configuração do texto-para-voz - Festival + Festival - O Festival é um sistema de texto-para-fala criado pela Universidade de Edimburgo. Ele suporta atualmente o Inglês, o Espanhol e o Galês. A sua licença permite o uso e a distribuição do Festival livre de qualquer encargo sem restrições. - Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração do texto-para-fala, será considerado que o Festival está instalado na pasta /usr/local/festival/. O comando para sintetizar os textos é então o seguinte: + O Festival é um sistema de texto-para-fala criado pela Universidade de Edimburgo. Ele suporta atualmente o Inglês, o Espanhol e o Galês. A sua licença permite o uso e a distribuição do Festival livre de qualquer encargo sem restrições. + Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração do texto-para-fala, será considerado que o Festival está instalado na pasta /usr/local/festival/. O comando para sintetizar os textos é então o seguinte: - /usr/local/festival/bin/festival + /usr/local/festival/bin/festival - A opção Enviar os dados pela entrada padrão' deverá estar ativa. + A opção Enviar os dados pela entrada padrão' deverá estar ativa. - FreeTTS + FreeTTS - O FreeTTS é um sintetizador de voz feito completamente na linguagem Java. Atualmente só tem o suporte para a pronúncia inglesa. A sua licença permite o uso e a distribuição do FreeTTS livre de qualquer encargo sem restrições. - Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração de texto-para-fala, será considerado que o FreeTTS está instalado na pasta /usr/local/freetts/. O comando para sintetizar os textos será então um dos três exemplos seguintes: + O FreeTTS é um sintetizador de voz feito completamente na linguagem Java. Atualmente só tem o suporte para a pronúncia inglesa. A sua licença permite o uso e a distribuição do FreeTTS livre de qualquer encargo sem restrições. + Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração de texto-para-fala, será considerado que o FreeTTS está instalado na pasta /usr/local/freetts/. O comando para sintetizar os textos será então um dos três exemplos seguintes: - java + java - java + java - java + java - Para o terceiro exemplo, a opção Enviar os dados pela entrada padrão deverá estar ativa. (Este é o exemplo preferido para usar com o FreeTTS.) + Para o terceiro exemplo, a opção Enviar os dados pela entrada padrão deverá estar ativa. (Este é o exemplo preferido para usar com o FreeTTS.) - MBROLA + MBROLA - O MBROLA é um sintetizador de voz para um grande número de línguas. Ele converte uma lista de fonemas para um arquivo WAVE, por isso você precisa de alguma outra ferramenta para converter o texto para uma lista de fonemas. A licença do MBROLA permite usar o MBROLA livre de encargos para fins não-comerciais e não-militares. - Para o nosso exemplo, iremos usar o Hadifax para converter os textos em Alemão para uma lista de fonemas adequada para o MBROLA. Iremos assumir que o Hadifax e o MBROLA estão instalados em /usr/local/hadifax/ e /usr/local/mbrola/. - Infelizmente, o Hadifax tende a engolir o último caráter do texto, por isso devemos adicionar um caráter adicional ao texto. O comando completo é, deste modo, mais complexo que os exemplos anteriores: + O MBROLA é um sintetizador de voz para um grande número de línguas. Ele converte uma lista de fonemas para um arquivo WAVE, por isso você precisa de alguma outra ferramenta para converter o texto para uma lista de fonemas. A licença do MBROLA permite usar o MBROLA livre de encargos para fins não-comerciais e não-militares. + Para o nosso exemplo, iremos usar o Hadifax para converter os textos em Alemão para uma lista de fonemas adequada para o MBROLA. Iremos assumir que o Hadifax e o MBROLA estão instalados em /usr/local/hadifax/ e /usr/local/mbrola/. + Infelizmente, o Hadifax tende a engolir o último caráter do texto, por isso devemos adicionar um caráter adicional ao texto. O comando completo é, deste modo, mais complexo que os exemplos anteriores: - (cat ; echo ) | /usr/local/hadifax/txt2pho - | /usr/local/mbrola/mbrola - ; - artsplay ; rm + (cat ; echo ) | /usr/local/hadifax/txt2pho + | /usr/local/mbrola/mbrola + ; + artsplay ; rm - Todas as partes deste comando terão de ser escritas numa única linha. A opção Enviar os dados pela entrada padrão deverá estar ativa. + Todas as partes deste comando terão de ser escritas numa única linha. A opção Enviar os dados pela entrada padrão deverá estar ativa. - O Servidor de Texto-para-Fala do KDE + O Servidor de Texto-para-Fala do KDE - O KDE Text-to-Speech Daemon (KTTSD) é um serviço de texto-para-voz do &kde; que dá aos aplicativos do &kde; uma interface padronizada para a síntese de voz e é atualmente desenvolvido no CVS. Ele usa plugins para poder suportar vários sistemas de texto-para-voz. - Uma vez que a configuração do sintetizador de voz é feita no KTTSD, a única opção específica do &kmouth; que precisa de ativar é a Usar o serviço de voz KTTSD se possível. - Claro que você precisa de configurar o KTTSD. Você poderá fazê-lo com a página de configuração do Serviço de Voz KTTSD que é adicionado à janela de configuração do &kmouth; se o KTTSD for instalado. + O KDE Text-to-Speech Daemon (KTTSD) é um serviço de texto-para-voz do &kde; que dá aos aplicativos do &kde; uma interface padronizada para a síntese de voz e é atualmente desenvolvido no CVS. Ele usa plugins para poder suportar vários sistemas de texto-para-voz. + Uma vez que a configuração do sintetizador de voz é feita no KTTSD, a única opção específica do &kmouth; que precisa de ativar é a Usar o serviço de voz KTTSD se possível. + Claro que você precisa de configurar o KTTSD. Você poderá fazê-lo com a página de configuração do Serviço de Voz KTTSD que é adicionado à janela de configuração do &kmouth; se o KTTSD for instalado. - Instalação + Instalação - Como obter o &kmouth; + Como obter o &kmouth; &install.intro.documentation; - Requisitos + Requisitos - Para poder usar com sucesso o &kmouth;, você precisa de um sintetizador de voz (e, claro, o &kde; 3.x). O &kmouth; usa por volta de 15 MB de memória ao ser executado (além da quantidade de memória necessária para o seu sintetizador de voz), mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração. + Para poder usar com sucesso o &kmouth;, você precisa de um sintetizador de voz (e, claro, o &kde; 3.x). O &kmouth; usa por volta de 15 MB de memória ao ser executado (além da quantidade de memória necessária para o seu sintetizador de voz), mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração. - Compilação e Instalação + Compilação e Instalação &install.compile.documentation; -- cgit v1.2.1