From dc7d2fcb9b6d044fd9bc1bdc5d077ed11c0686b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 17 Nov 2020 23:50:55 +0100 Subject: Move the khelpcenter guides to the directory level in which they are installed. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- .../khelpcenter/userguide/under-the-hood.docbook | 300 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 300 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/under-the-hood.docbook (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/under-the-hood.docbook') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/under-the-hood.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/under-the-hood.docbook new file mode 100644 index 00000000000..086e51ea496 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/userguide/under-the-hood.docbook @@ -0,0 +1,300 @@ + + + + + + +Trabalhando nos Bastidores do &kde; + + + + + Nicolas Goutte goutte@kde.org + + +Editando Manualmente os Arquivos de Configuração + + +Introdução +No &kde;, os arquivos de configuração são fáceis de alterar com um editor de texto simples como o &kate;, uma vez que que os arquivos de configuração são arquivos de texto. + +Um exemplo de um arquivo de texto: + +[Geral] +AutoSalvar=1 +UltimoArquivo=/var/tmp/teste.txt + +Os arquivos de configuração de um usuário estão em .kde/share/config (substitua o .kde pela sua variável de ambiente $TDEHOME) e os globais estão na sub-pasta share/config do local onde o KDE foi instalado. (Você poderá encontrar esta localização executando o comando tde-config --prefix.) Os seus nomes terminam normalmente em 'rc' (sem um ponto inicial), como por exemplo kopeterc. + +Contudo, os arquivos de configuração editados manualmente, podem comprometer a estabilidade do seu &kde;. A maioria dos aplicativos não verificam o que lêem dos seus arquivos de configuração e poderão ser prejudicados pelo que obtêm da sua configuração, fazendo com que o aplicativo inclusive estoure. + + + + +Cópias de Segurança + +Por isso, a primeira regra é fazer uma cópia de segurança do seu arquivo antes de modificá-los. A cópia de segurança deverá ser guardada fora de qualquer sub-pasta da .kde (ou da pasta correspondente a $TDEHOME). As cópias de segurança são sempre uma boa idéia no caso de uma falha geral do &kde; que destrua os arquivos de configuração importantes (como por exemplo as suas opções do &kmail;, que se encontram no arquivo kmailrc). (Uma falha grande dessas não deveria acontecer, mas ainda assim pode ocorrer.) + + + +Editando + +Assim, por que você mexeria nos arquivos de configuração? Bem, primeiro, é necessário se quiser obrigar o uso do modo KIOSK. Talvez um programador tenha lhe pedido para adicionar um item que o ajude a depurar um erro. Talvez queira recuperar de um problema sem ter que remover toda a pasta .kde. Talvez queira aprender mais sobre os detalhes do &kde;. + +De qualquer forma, seja qual for a razão, você poderá desejar modificar manualmente um arquivo de configuração. + +Ao planejar editar um arquivo desses, certifique-se que o aplicativo que o usa não está rodando. Se for um dos arquivos de configuração básica, considere editar o arquivo enquanto o todo o &kde; não está rodando. + +Está pronto? Faça então uma cópia de segurança (já foi dito alguma vez?), inicie o seu editor favorito (assumiremos que neste caso é o &kate;), abra o arquivo (tenha o cuidado de carregá-lo como UTF-8, uma vez que que o &kate; exibe-o como utf8). + +Agora você terá um arquivo do tipo: + +[Grupo] +Chave1=Valor1 +Chave2=Valor2 +Chave3=Valor3 + +Você poderá agora modificá-lo (com cuidado!) e depois salvá-lo (certificando-se novamente que é UTF-8). + +Agora, você poderá testar o aplicativo e, se ele não se executar mais corretamente, feche-o e restaure a cópia de segurança. + + +Informações Relacionadas + + + existem mais informações sobre a estrutura de pastas do &kde;, de modo a ajudá-lo a encontrar o arquivo que precisa de editar. + + + + + + + + + +Programando o Ambiente de Trabalho + +O &kde; oferece um sistema de comunicação entre processos poderoso chamado &DCOP;, o Desktop COmmunication Protocol. Usando o &DCOP;, você pode controlar uma grande quantidade de funções do &kde; a partir da linha de comando ou a partir de um programa feito na sua linguagem de programação favorita. Você poderá também obter informações a partir das aplicações do &kde;: por exemplo, vários leitores multimídia do &kde; oferecem métodos para pesquisar por determinada informação no leitor sobre a faixa que está sendo tocada no momento. + +Falando de um modo abrangente, cada aplicação do &kde; oferece uma ou mais interfaces de &DCOP; que, por sua vez, oferecem métodos (ou, se preferir, funções) que outra aplicação poderá então invocar. Assim, o primeiro passo ao usar o &DCOP; é descobrir o método apropriado para a tarefa. A forma mais simples de fazer isto é com a interface kdcop para os métodos de &DCOP; disponíveis. + +Execute o kdcop a partir de um &konsole; ou da mini-linha de comando (a janela que aparece com o &Alt;F2 ). A janela do kdcop mostra as aplicações que estão rodando no momento e que oferecem interfaces de &DCOP;, usando uma árvore para isso. De um modo geral, a escolha do método correto obriga a alguma pesquisa pela árvore, mas uma sugestão útil é que a interface marcada como (padrão), contém normalmente as funções usadas com mais frequência. + + + +Para testar se a função faz o que desejamos, faça um duplo-clique por exemplo no ítem setColor. Para escolher a cor c, clique no botão de seleção de cores e escolha uma. Indique se a cor deverá ser a cor A com a opção para assinalar. Clique OK para ver a cor de fundo modificada. + +Para acessar ao método de &DCOP; a partir da sua linguagem de programação favorita, você poderá tanto usar as interfaces de &DCOP; existentes, se estiverem disponíveis no módulo 'tdebindings', ou então invocar a aplicação da linha de comando dcop. Para uma utilização simples, a invocação da aplicação da linha de comando dcop é suficiente. Para invocar um método de &DCOP; desta forma, é necessário indicar a aplicação e a interface que possui o método, o método em si e os argumentos, num formato adequado para a linha de comando. + +Nós especificamos a aplicação, a interface e o método exatamente nessa ordem, seguido dos argumentos pela mesma ordem que são apresentados no kdcop. O dcop possui muitas outras opções: dê uma olhada no resultado do dcop . + +Já chega de teoria: está na hora de um exemplo: + + +Um Programa de Mudança da Cor de Fundo com o &DCOP; + +Com a aplicação da linha de comando dcop e um pouco de Perl, vamos fazer então um pequeno programa que mude lentamente o fundo da tela, percorrendo o espectro de cores. + +Em primeiro lugar, nós procuraremos pelo método apropriado com o kdcop. Para este exemplo, encurtaremos a busca e iremos ao método diretamente: o método que desejamos é o kdesktopKBackgroundIfacesetColor . Os argumentos e o tipo do valor devolvido da função são mostrados com o estilo da linguagem C++. Para o caso do setColor, os argumentos são uma cor c que define a nova cor de fundo e um valor booleano ('true' ou 'false'), isColorA, que define se a cor é a primeira ou a segunda (isto é útil para definir gradientes, por exemplo). + +Para usar o método setColor na linha de comando, usaremos o seguinte: % dcop kdesktop KBackgroundIface setColor '#ffffff' false + + + +Para indicar a cor, é usado o valor RGB em hexadecimal, como é usado no &HTML;. Repare que ele está delimitado por aspas simples, para proteger o # da linha de comando. + +Para descobrir o valor RGB em hexadecimal de uma cor, abra qualquer janela de seleção de cores numa aplicação do &kde; (como, por exemplo, o &kcontrolcenter;, em Aparência & TemasCores ), selecione a cor que deseja e use o valor indicado no campo de texto HTML. + + +Assim, isto é tudo que precisamos do &DCOP;; agora, é apenas necessário criar um programa em torno dele. Aqui está uma implementação (muito!) rudimentar: = $min) and ($cor[$qual] <= $max)); + } +} +]]> + + + +Basta executar o programa sem argumentos, para que ele alterne a cor de fundo em um espectro bem definido, até que seja morto. Voilà! + + + +Claro que o Perl não é a única linguagem que você poderá usar para fazer programas com o &DCOP;—se preferir o 'shell scripting', ele também está disponível: + + +Aplicando um fundo da Internet + +O seguinte programa obtém a imagem principal da tira de quadrinhos User Friendly e coloca-a como papel de parede da área de trabalho, usando as ferramentas normais disponíveis e um pouco de &DCOP;: + +.*,,"` +TMPFILE=`mktemp /tmp/$0.XXXXXX` || exit 1 +wget -q -O $TMPFILE $COMICURL +dcop kdesktop KBackgroundIface setWallpaper $TMPFILE 1 +]]> + + +A primeira linha após o '#!/bin/sh' usa o wget e uma mágica das expressões regulares para extrair a localização da imagem do código em &HTML; da página principal. A segunda e terceira linhas irão obter a imagem e, finalmente, o dcop aplica a imagem transferida como papel de parede. + + + + + + + + + + + +Adicionando Atalhos de Teclado Extra para o &kde; + +Muitos teclados modernos contém teclas adicionais que não estão atribuídas por padrão a nenhuma ação. + +As teclas Multimídia geram normalmente um sinal e podem simplesmente ser escolhidas como uma combinação de teclas dentro de um aplicativo, como quem escolhe uma tecla qualquer. Algumas das teclas, todavia, não são detectadas e, pressionando-as no Configurar Atalhos, não acontecerá nada. + +Alguns portáteis da IBM, por exemplo, possuem teclas adicionais em torno dos cursores esquerdo e direito, e que parecem um Page Left e um Page Right. + + +Use o xev para descobrir o código das teclas. Neste caso, são o 233 e o 234, respectivamente +Escolha os símbolos das teclas. Existe alguns intervalos que não são usados por padrão, por isso muitos estão livres. Você poderá encontrar a lista em /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h (ou o equivalente no seu sistema). +Crie um arquivo na sua pasta pessoal chamado .Xmodmap e adicione o seguinte a ele: +keycode 233 = Next_Virtual_Screen +keycode 234 = Prev_Virtual_Screen + +Execute o comando xmodmap ~/.Xmodmap + + +Neste momento, você deverá ser capaz de executar o xev novamente e ver que as teclas geram agora o símbolo da tecla que atribuiu. Você poderá agora atribuir esses símbolos a qualquer ação, como de costume. + + +Informações Relacionadas +A página de manual do xev. Você poderá vê-la digitando man:/xev numa janela do &konqueror; ou digitando man xev num terminal. + + + + + +Adicionando Combinações de Teclas às Ações Novas + +A maioria das ações do ambiente de trabalho ou dos aplicativos estão imediatamente disponíveis para poder associar-se uma combinação de teclas. Se a ação a que deseja atribuir um atalho foi criada por você ou ainda não esteja disponível, você poderá ainda assim atribuir um atalho. + +Para reunir as duas seções anteriores, talvez você queira atribuir uma tecla não usada do seu teclado a um programa ou comando de DCOP. O exemplo aqui será então atribuir as duas teclas que foram adicionadas em para ir para a área de trabalho virtual anterior ou a seguinte, ou seja, duas funções para as quais irá precisar do DCOP (tal como foi descrito em . + +Isto pode ser conseguido facilmente com o seguinte método: + + + +Abra o &kcontrol; na seção Regional & Acessibilidade, e selecione Ações de Entrada + + +Escolha Nova Ação + + +Dê um nome à ação nova, ⪚ Próxima Área de Trabalho Virtual + + +Selecione o Atalho de teclado -> Comando/URL(simples) para o Tipo de ação: + + +Na página do Atalho do Teclado, clique no botão que deseja usar para disparar o comando. Para este exemplo, você iria pressionar a tecla com a imagem do Próxima Página nele. O Next_Virtual_Screen aparecerá na imagem da tecla. + + +Na página do Configuração do Comando/URL, insira o comando a executar no campo: dcop twin default nextDesktop + + + +Repita os passos anteriores com a tecla Prev_Virtual_Screen key e a ação dcop twin default previousDesktop. + +Agora, pressionando as teclas Prev_Virtual_Screen ou Next_Virtual_Screen, mudará para a área de trabalho virtual anterior ou a próxima, respectivamente. + +Obviamente, você poderá atribuir qualquer tecla livre a qualquer ação. + + +Informações Relacionadas +Veja a documentação do KHotKeys no &khelpcenter;, ou digitando help:/khotkeys numa janela do &konqueror;. + + + + + + + + + + Adriaan de Groot groot@kde.org + + + +&tdedebugdialog; - Controlando o Resultado da Depuração do &kde; + + +Utilização Básica + +O &tdedebugdialog; não está no &kmenu; por padrão. Você terá que executá-lo na linha de comando ou na mini-janela de execução de comandos com tdedebugdialog. O &tdedebugdialog; mostra uma janela com uma lista grande de áreas de depuração. Cada área tem uma opção que você poderá ligar ou desligar para ativar ou desativar o resultado de depuração dessa parte do &kde;. + +A lista de áreas de depuração vem ordenada numericamente, não alfabeticamente, assim o tdeio (127) vem antes do artskde (400). Os números vão até perto de 200 000, mas normalmente só existem 400 áreas. Você não terá que percorrer a lista completa para encontrar a área que precisa. Existe um campo de texto no topo da janela, onde poderá inserir uma parte do nome da área que deseja. A lista de itens que é apresentada é filtrada de modo a incluir apenas as áreas de depuração que contém o texto que introduziu, ⪚ se inserir k não irá filtrar muito mas, se indicar kont, deverá aparecer apenas as áreas de depuração do &kontact;. Como uma forma mais rápida de ativar ou desativar o resultado de depuração, existe também os botões para selecionar tudo e deselecionar tudo, que fará com que o &kde; produza muitos dados de depuração, ou quase nenhum. + + + +O TDEDebugDialog no modo completo + + + +No modo completo, que é o que irá obter ao executar o TDEDebugDialog como tdedebugdialog , fica disponível a mesma lista de áreas de depuração, podendo selecionar apenas uma de cada vez numa lista. Você poderá então definir o resultado para os vários tipos de mensagens: Informação, Aviso, Erro e Erro Fatal. Para cada um destes tipos, você poderá escolher para onde são enviadas as mensagens. As opções são: + +Arquivo, onde terá que inserir o nome de um arquivo. Ele será escrito na sua pasta $HOME. + +Caixa de Mensagem. Cada mensagem de depuração é mostrada num diálogo de informação, que você terá que pressionar OK para continuar com o aplicativo. + +Linha de Comando, a entrada padrão. As mensagens são impressas no 'stderr' e irão aparecer tanto na janela da linha de comado em que a aplicativo foi iniciado, como no .xsession-errors. + +Syslog. Isto envia cada mensagem de depuração para a funcionalidade de registro do systema ('syslog'), que poderá efetuar um processamento prévio da mensagem. + +Nenhum. Isto elimina o resultado deste tipo de mensagem. + +Para as mensagens geradas pelos erros fatais, é normalmente uma má idéia escolher o Nenhum ou o Syslog, uma vez que em ambos os casos poderá não ver a mensagem e o aplicativo que obtenha o erro fatal irá desaparecer sem deixar uma razão do seu desaparecimento. Se o aplicativo desaparecerá ou não no caso de um erro fatal, poderá ser definido na opção Abortar nos erros fatais, que está assinalada por padrão — mas você poderá esperar ainda que um aplicativo estoure (de forma confusa) se for encontrado ainda um erro. + + + + + + + + + -- cgit v1.2.1