From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 198 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po new file mode 100644 index 00000000000..4ff61e98335 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdepim/libksieve.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of libksieve.po to Português do Brasil +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Antonio Sergio de Mello e Souza , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksieve\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-18 08:24-0300\n" +"Last-Translator: Antonio Sergio de Mello e Souza \n" +"Language-Team: Português do Brasil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: shared/error.cpp:112 +msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" +msgstr "Erro de análise: Retorno de Carro (CR) sem Avanço de Linha(LF)" + +#: shared/error.cpp:115 +msgid "" +"Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" +msgstr "" +"Erro de análise: Barra sem aspas ('/') e sem Asterisco ('*'). Comentário " +"Incorreto?" + +#: shared/error.cpp:119 +msgid "Parse error: Illegal Character" +msgstr "Erro de análise: Caracter Ilegal" + +#: shared/error.cpp:122 +msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" +msgstr "Erro de análise: Caracter não esperado, provavelmente falta um espaço?" + +#: shared/error.cpp:125 +msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" +msgstr "Erro de análise: Nome de Marca tem Dígitos no início" + +#: shared/error.cpp:128 +msgid "" +"Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " +"line" +msgstr "" +"Erro de análise: Somente espaço em branco e comentários com '#' podem seguir " +"\"text:\" na mesma linha" + +#: shared/error.cpp:132 +msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" +msgstr "Erro de análise: Número fora da Faixa (deve ser menor que %1)" + +#: shared/error.cpp:135 +msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" +msgstr "Erro de análise: Seqüência UTF-8 inválida" + +#: shared/error.cpp:138 +msgid "" +"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" +msgstr "" +"Erro de análise: Fim prematuro de Seqüência Multilinha (você esqueceu o '.'?)" + +#: shared/error.cpp:141 +msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" +msgstr "" +"Erro de análise: Fim prematuro de Seqüência entre Aspas (falta '\"' de " +"fechamento)" + +#: shared/error.cpp:144 +msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" +msgstr "" +"Erro de análise: Fim prematuro de Lista de Seqüências (falta ']' de fechamento)" + +#: shared/error.cpp:147 +msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" +msgstr "" +"Erro de análise:Fim prematuro de Lista de Testes (falta ')' de fechamento)" + +#: shared/error.cpp:150 +msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" +msgstr "Erro de análise: Fim prematuro de Bloco (falta '}' de fechamento)" + +#: shared/error.cpp:153 +msgid "Parse error: Missing Whitespace" +msgstr "Erro de análise: Falta Espaço em Branco" + +#: shared/error.cpp:156 +msgid "Parse error: Missing ';' or Block" +msgstr "Erro de análise: Falta ';' ou Bloco" + +#: shared/error.cpp:159 +msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" +msgstr "Erro de análise: Esperava ';' ou '{', obteve algo diferente disso" + +#: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 +msgid "Parse error: Expected Command, got something else" +msgstr "Erro de análise: Esperava Comando, obteve algo diferente disso" + +#: shared/error.cpp:165 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" +msgstr "" +"Erro de análise: Vírgulas no Fim, no Início ou Duplicadas na Lista de " +"Seqüências" + +#: shared/error.cpp:168 +msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" +msgstr "" +"Erro de análise: Vírgulas no Fim, no Início ou Duplicadas na Lista de Testes" + +#: shared/error.cpp:171 +msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" +msgstr "Erro de análise: Falta ',' entre Seqüências na Lista de Seqüências" + +#: shared/error.cpp:174 +msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" +msgstr "Erro de análise: Falta ',' entre Testes na Lista de Testes" + +#: shared/error.cpp:180 +msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" +msgstr "" +"Erro de análise: Somente Seqüências são permitidas em Listas de Seqüências" + +#: shared/error.cpp:183 +msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" +msgstr "Erro de análise: Somente Testes são permitidos em Listas de Testes" + +#: shared/error.cpp:188 +msgid "\"require\" must be first command" +msgstr "\"require\" deve ser o primeiro comando" + +#: shared/error.cpp:191 +msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" +msgstr "Falta \"require\" para o comando \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:194 +msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" +msgstr "Falta \"require\" para o teste \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:197 +msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" +msgstr "Falta \"require\" para o comparador \"%1\"" + +#: shared/error.cpp:200 +msgid "Command \"%1\" not supported" +msgstr "Comando \"%1\" não suportado" + +#: shared/error.cpp:203 +msgid "Test \"%1\" not supported" +msgstr "Teste \"%1\" não suportado" + +#: shared/error.cpp:206 +msgid "Comparator \"%1\" not supported" +msgstr "Comparador \"%1\" não suportado" + +#: shared/error.cpp:209 +msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violação de Limite da Política do Site: Aninhamento de testes profundo demais " +"(máx. %1)" + +#: shared/error.cpp:212 +msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" +msgstr "" +"Violação de Limite da Política do Site: Aninhamento de blocos profundo demais " +"(máx. %1)" + +#: shared/error.cpp:215 +msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Argumento Inválido \"%1\" para \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:218 +msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" +msgstr "Argumentos Conflitantes: \"%1\" e \"%2\"" + +#: shared/error.cpp:221 +msgid "Argument \"%1\" Repeated" +msgstr "Argumento \"%1\" Repetido" + +#: shared/error.cpp:224 +msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" +msgstr "Comando \"%1\" viola restrições de ordenação de comandos" + +#: shared/error.cpp:229 +msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" +msgstr "Ações Incompatíveis \"%1\" e \"%2\" requisitadas" + +#: shared/error.cpp:232 +msgid "Mail Loop detected" +msgstr "Loop de Correio detectado" + +#: shared/error.cpp:235 +msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" +msgstr "" +"Violação de Limite da Política do Site: Número excessivo de ações requisitado " +"(máx. %1)" + +#: shared/error.cpp:238 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" -- cgit v1.2.1