From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po') diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 5e34753915a..c901ff6359c 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "Componente Padrão" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Aqui você pode modificar o programa do componente. Componentes são programas " "que manipulam tarefas básicas, como o emulador de terminal, o editor de textos " -"e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos do KDE precisam, algumas vezes, " +"e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos do TDE precisam, algumas vezes, " "invocar um emulador de console, enviar um e-mail ou exibir algum texto. Para " "fazer algo consistentemente, estes aplicativos sempre chamam os mesmos " "componentes. Você pode escolher aqui quais programas que são estes componentes." @@ -154,9 +154,9 @@ msgid "" "\n" "

This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.

\n" -"

In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"

In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.

\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "\n" "

Esta lista mostra os tipos de componentes configuráveis. Clique sobre o " "componente que deseja configurar.

\n" -"

Neste diálogo você pode modificar os componentes padrão do KDE. Componentes " +"

Neste diálogo você pode modificar os componentes padrão do TDE. Componentes " "são programas que manipulam tarefas básicas, como um emulador de terminal, o " "editor de texto e o cliente de e-mail. Diferentes aplicativos precisam, algumas " "vezes, invocar um emulador de consule, enviar um e-mail ou exibir algum texto. " @@ -254,8 +254,8 @@ msgstr "&Usar o KMail como cliente de e-mail preferido" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "O Kmail é o programa de e-mail padrão para o KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "O Kmail é o programa de e-mail padrão para o TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 -- cgit v1.2.1