From 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style "
-"sheets. See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
+"on cascading style sheets. Veja a URL http://www.w3.org/Style/CSS para mais informações sobre folhas "
-"de estilo em cascata. Veja a URL http://www.w3.org/Style/CSS para mais "
+"informações sobre folhas de estilo em cascata. Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets. Use this groupbox to determine how Konqueror will "
+"render style sheets. Use este grupo para determinar como o Konqueror irá representar as folhas de "
-"estilo. Use este grupo para determinar como o Konqueror "
+"irá representar as folhas de estilo. Select this option to use the default stylesheet. Select this option to use the default "
+"stylesheet. Selecione esta opção para usar a folha de estilo padrão. Selecione esta opção para usar a "
+"folha de estilo padrão. If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style "
-"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to "
-"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file "
-"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS "
-"for further information on cascading style sheets). If this box is checked, Konqueror will "
+"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
+"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
+"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
+"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
+"style sheets).Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own color "
-"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either "
-"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its "
-"location."
-"
Note that these settings will always have precedence before all other "
-"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired "
-"people or for web pages that are unreadable due to bad design."
+"Konqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own "
+"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
+"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
+"to its location.
Note that these settings will always have precedence "
+"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
+"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
+"design."
msgstr ""
-"Folhas de Estilo do Konqueror
Este módulo permite a você aplicar suas "
-"próprias configurações de cores e fontes ao Konqueror através de folhas de "
-"estilo (CSS). Você pode especificar as opções ou aplicar a folha de estilo "
-"feita por você, indicando a sua localização."
-"
Note que estas configurações terão sempre precedência sobre todas as "
-"outras configurações feitas pelo autor do site. Isto pode ser útil para pessoas "
-"com dificuldades de visão ou para páginas web ilegíveis por causa de um design "
-"ruim."
-
-#. i18n: file cssconfig.ui line 20
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+"Folhas de Estilo do Konqueror
Este módulo permite a você aplicar "
+"suas próprias configurações de cores e fontes ao Konqueror através de "
+"folhas de estilo (CSS). Você pode especificar as opções ou aplicar a folha "
+"de estilo feita por você, indicando a sua localização.
Note que estas "
+"configurações terão sempre precedência sobre todas as outras configurações "
+"feitas pelo autor do site. Isto pode ser útil para pessoas com dificuldades "
+"de visão ou para páginas web ilegíveis por causa de um design ruim."
+
+#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16
#, no-c-format
msgid ""
-"Stylesheets"
-"
Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.
" +"Use accessibility stylesheetSelecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.
" msgstr "" -"Usar a folha de estilo de acessibilidade" -"Ao selecionar esta opção, você poderá definir um tipo, tamanho e cor da " -"fonte da letra com alguns cliques. Basta navegar pelo diálogo Personalizar... e " -"escolher as opções desejadas.
" +"Usar a folha de estilo de acessibilidadeAo selecionar esta opção, " +"você poderá definir um tipo, tamanho e cor da fonte da letra com alguns " +"cliques. Basta navegar pelo diálogo Personalizar... e escolher as opções " +"desejadas.
" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "Personal&izar..." -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "Família da Fonte" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "7" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "8" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "9" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "10" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "11" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "12" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "14" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "16" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "20" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "24" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "48" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "&Tamanho da fonte de base:" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&Usar o mesmo tamanho para todos os elementos" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.
" +"Use same size for all elementsSelect this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.
" msgstr "" -"Usar o mesmo tamanho para todos os elementos" -"Selecione esta opção para substituir os tamanhos de fonte pelo tamanho de " -"fonte de base. Todos os tipos de fonte serão mostrados do mesmo tamanho.
" +"Usar o mesmo tamanho para todos os elementosSelecione esta opção " +"para substituir os tamanhos de fonte pelo tamanho de fonte de base. Todos os " +"tipos de fonte serão mostrados do mesmo tamanho.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Imagens" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Imagens
" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&Suprimir imagens" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"Selecting this will prevent Konqueror from loading images.
" +"Suppress imagesSelecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.
" msgstr "" -"Suprimir imagens" -"Ao selecionar isto, você fará com que o Konqueror não carregue as " -"imagens.
" +"Suprimir imagensAo selecionar isto, você fará com que o Konqueror " +"não carregue as imagens.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "Suprimir as imagens de fundo" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.
" +"Suppress background imagesSelecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.
" msgstr "" -"Suprimir as imagens de fundo" -"Ao selecionare esta opção, o Konqueror não irá carregar as imagens de " -"fundo.
" +"Suprimir as imagens de fundoAo selecionare esta opção, o Konqueror " +"não irá carregar as imagens de fundo.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "Família da Fonte" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.
" +"Font familyA font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.
" msgstr "" -"Família da fonte" -"Uma família de fontes é um conjunto de tipos de letra que se assemelham " -"entre si, sendo os membros da família, p. ex., negrito, itálico ou qualquer " -"combinação destes.
" +"Família da fonteUma família de fontes é um conjunto de tipos de " +"letra que se assemelham entre si, sendo os membros da família, p. ex., " +"negrito, itálico ou qualquer combinação destes.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "Fa&mília de base:" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "This is the currently selected font family
" msgstr "Esta é a família de fontes atualmente selecionada
" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "Usar a mesma família para todo o texto" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.
" +"Use same family for all textSelect this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.
" msgstr "" -"Usar a mesma família para todo o texto" -"Selecione esta opção para sobrepor os tipos de letra personalizados em todos " -"os lugares com o tipo de fonte de base.
" +"Usar a mesma família para todo o textoSelecione esta opção para " +"sobrepor os tipos de letra personalizados em todos os lugares com o tipo de " +"fonte de base.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&Pré-visualização" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"Click on this button to see what your selections look like in action.
" +"PreviewClick on this button to see what your selections look like " +"in action.
" msgstr "" -"Pré-visualização" -"Clique neste botão para ver como suas seleções ficam na realidade.
" +"Pré-visualizaçãoClique neste botão para ver como suas seleções " +"ficam na realidade.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Cores" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&Preto sobre Branco" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on WhiteThis is what you normally see.
" msgstr "Preto sobre BrancoIsto é o que você normalmente vê.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&Branco sobre Preto" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on BlackThis is your classic inverse color scheme.
" msgstr "" -"Branco sobre Preto" -"Este é o clássico esquema de cores invertido.
" +"Branco sobre PretoEste é o clássico esquema de cores invertido.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "&Personalizado" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"Select this option to define a custom color for the default font.
" +"CustomSelect this option to define a custom color for the default " +"font.
" msgstr "" -"Personalizado" -"Selecione esta opção para definir uma cor personalizada para o tipo de letra " -"padrão.
" +"PersonalizadoSelecione esta opção para definir uma cor " +"personalizada para o tipo de letra padrão.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"The foreground color is the color that the text is drawn in.
" +"Foreground colorThe foreground color is the color that the text is " +"drawn in.
" msgstr "Cor do textoEsta é a cor com a qual o texto é desenhado.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "Cor do &texto:" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"Behind this door lays the ability to choose a custom default background.
" +"BackgroundBehind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.
" msgstr "FundoAqui você pode escolher um fundo personalizado.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&Fundo:" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.
" +"BackgroundThis background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.
" msgstr "" -"Cor de fundo" -"Esta cor de fundo é a que é mostrada por trás do texto padrão. Poderá ser " -"sobreposta por uma imagem de fundo.
" +"Cor de fundoEsta cor de fundo é a que é mostrada por trás do texto " +"padrão. Poderá ser sobreposta por uma imagem de fundo.
" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "Usar a mesma cor para todo o texto" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.
" +"Use same color for all textSelect this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.
" msgstr "" -"Usar a mesma cor para todo o texto" -"Selecione esta opção para aplicar sua cor ao tipo de letra padrão assim como " -"a qualquer tipo de letra personalizado conforme especificado na folha de " -"estilo.
" +"Usar a mesma cor para todo o textoSelecione esta opção para " +"aplicar sua cor ao tipo de letra padrão assim como a qualquer tipo de letra " +"personalizado conforme especificado na folha de estilo.
" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "User defined stylesheets allow increased\n"
"accessibility for visually handicapped\n"
@@ -480,14 +424,16 @@ msgid ""
msgstr ""
" As folhas de estilo definidas pelo usuário\\npermitem uma maior "
"acessibilidade para pessoas\\ncom dificuldades de visão.Cabeçalho 1
"
-"
\n"
-"Cabeçalho 2
"
-"
\n"
-"Cabeçalho 3
"
-"
\n"
+"Cabeçalho 1
\n"
+"Cabeçalho 2
\n"
+"Cabeçalho 3
\n"
"\n"
"