From 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Desabilitar: Não usa nenhum efeito em dicas de ferramenta. Animar: faz alguma animação. Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Alguns efeitos que você escolheu não puderam ser aplicados pois o estilo "
-"selecionado não suporta estes efeitos. Eles foram, portanto, desabilitados."
-"
"
-"
"
+"
Alguns efeitos que você escolheu "
+"não puderam ser aplicados pois o estilo selecionado não suporta estes "
+"efeitos. Eles foram, portanto, desabilitados.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -274,8 +269,8 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher de uma lista de estilos de objetos (ex. a maneira com "
-"que os botões são desenhados) como pode ou não ser combinado com um tema "
+"Aqui você pode escolher de uma lista de estilos de objetos (ex. a maneira "
+"com que os botões são desenhados) como pode ou não ser combinado com um tema "
"(informação adicional como uma textura de mármore ou gradiente)"
#: kcmstyle.cpp:1069
@@ -283,24 +278,25 @@ msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
msgstr ""
-"Essa área mostra uma pré-visualização do estilo atualmente selecionado sem ter "
-"que aplicá-lo a toda a área de trabalho."
+"Essa área mostra uma pré-visualização do estilo atualmente selecionado sem "
+"ter que aplicá-lo a toda a área de trabalho."
#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
msgstr ""
-"Essa página permite que você habilite vários objetos de efeitos de estilo. Para "
-"uma maior performance, é aconselhável a desabilitar todos os efeitos."
+"Essa página permite que você habilite vários objetos de efeitos de estilo. "
+"Para uma maior performance, é aconselhável a desabilitar todos os efeitos."
#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
msgstr ""
-"Se você marcar essa caixa, você pode selecionar vários efeitos para diferentes "
-"objetos, tais como caixas de seleção , menus ou dicas de ferramentas."
+"Se você marcar essa caixa, você pode selecionar vários efeitos para "
+"diferentes objetos, tais como caixas de seleção , menus ou dicas de "
+"ferramentas."
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -318,8 +314,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"
Colorização por Software: efeito de Mistura Alfa usando uma cor " "sólida.
\n" -"Mistura por Software: efeito de Mistura Alfa usando uma imagem.
\n" +"Mistura por Software: efeito de Mistura Alfa usando uma imagem." +"p>\n" "Mistura XRender Blend: Usa a extensão XFree RENDER para misturar a " "imagem (se disponível). Esse método pode ser mais lento que as rotinas de " "Software em displays não acelerados, mas no entanto aumenta a performace em " @@ -375,23 +372,24 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" -"Ajustando essa barra deslizante, você pode controlar o efeito opacidade do menu" +"Ajustando essa barra deslizante, você pode controlar o efeito opacidade do " +"menu" #: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Nota: todos os controles nesta caixa de combinação não são aplicáveis à " -"aplicativos que usem somente a Qt." +"Nota: todos os controles nesta caixa de combinação não são aplicáveis " +"à aplicativos que usem somente a Qt." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Se essa opção foi selecionada, os botões da barra de ferramenta irão mudar suas " -"cores quando o ponteiro do mouse estiver sobre eles." +"Se essa opção foi selecionada, os botões da barra de ferramenta irão mudar " +"suas cores quando o ponteiro do mouse estiver sobre eles." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -412,20 +410,19 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"
Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"Apenas Ícones:Mostra somente ícones na barra de ferramentas botões. A " -"melhor opção para baixas resoluções.
" -"Apenas Texto: Mostra somente texto na barra de ferramentas botões.
" -"Texto ao lado dos Ícones: Mostra ícones e texto na barra de " -"ferramentas botões. O texto é alinhado ao lado do ícone.
" -"Texto abaixo dos ícones: Mostra ícones e texto na barra de ferramenta " -"botões. O texto é alinhado abaixo do ícone." +"Apenas Ícones:Mostra somente ícones na barra de ferramentas " +"botões. A melhor opção para baixas resoluções.
Apenas Texto: " +"b>Mostra somente texto na barra de ferramentas botões.
Texto ao " +"lado dos Ícones: Mostra ícones e texto na barra de ferramentas botões. " +"O texto é alinhado ao lado do ícone.
Texto abaixo dos ícones: " +"Mostra ícones e texto na barra de ferramenta botões. O texto é alinhado " +"abaixo do ícone." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -447,34 +444,34 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Se você habilitar essa opção, alguns menus de contexto mostrarão os chamados " "tear-off handles. Se você clicar nele, você terá o menu dentro de um objeto. " @@ -491,49 +488,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Configurar %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Aba 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Grupo de Botões" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Botão de rádio" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de Verificação" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Caixa de Combinação" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Botão" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Aba 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Configurar %1" -- cgit v1.2.1