From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 76 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..91432927b48 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# translation of kcmprintmgr.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:32+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"Administrarea tipăririi ca utilizator normal\n" +"Unele operaţii de administrare a tipăririi ar putea avea nevoie de privilegii " +"de \"root\". Utilizaţi butonul\n" +"\"Mod administrator\" de mai jos pentru a porni utilitarul \n" +"de administrare a tipăririi cu drepturi de \"root\"." + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "Managerul de tipărire KDE" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"

Printers

The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"

Managerul de tipărire KDE

" +"

Acest modul face parte din KDEPrint care este interfaţa către subsistemul " +"real de tipărire al sistemului de operare. Deşi adaugă unele funcţionalităţi " +"adiţionale la aceste subsisteme, KDEPrint depinde de ele pentru a funcţiona. În " +"special \"spooling\"-ul şi procesele de filtrare sau procesele administrative " +"(adăugare sau ştergere de imprimante, drepturi de acces etc.) sînt totuşi " +"executate de subsistemul dumneavoastră de tipărire.

" +"

De aceea caracteristicile suportate de KDEPrint depind puternic de " +"subsistemul de tipărire ales. Pentru cele mai bune performanţe în tipărirea " +"modernă, Echipa Tipăririi KDE vă recomandă un subsistem bazat pe CUPS.

" -- cgit v1.2.1