From 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:03:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4) --- tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3155 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1689 insertions(+), 1466 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ro/messages') diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 9dd2cf51624..ccabccc3e36 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 15:11+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "Adresă ACL" @@ -177,11 +189,11 @@ msgstr "Eroare de configurare CUPS" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele vor " -"fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi." +"Unele opţiuni nu au fost recunoscute de acest utilitar de configurare. Ele " +"vor fi lasate aşa şi nu aveţi posibilitatea să le modificaţi." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -197,11 +209,11 @@ msgstr "Nu am putut reporni serverul CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil nu " -"aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." +"Nu am putut transfera fişierul de configurare de la serverul CUPS. Probabil " +"nu aveţi permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -213,16 +225,16 @@ msgstr "Eroare internă: fişierul '%1' este gol!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu va " -"fi repornit." +"Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Demonul CUPS nu " +"va fi repornit." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nu am putut pune fişierul de configurare pe serverul CUPS. Probabil nu aveţi " "permisiuni ca să efectuaţi această operaţie." @@ -398,6 +410,14 @@ msgstr "Setări de reţea" msgid "Keep alive" msgstr "Menţine legătura" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -460,6 +480,10 @@ msgid "" msgstr "" "Această locaţie este definită deja. Doriţi să o înlocuiesc pe cea existentă?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -539,23 +563,21 @@ msgstr "Bine aţi venit!" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" msgstr "" "

Acest utilitar vă ajută să configuraţi grafic serverul sistemului de " -"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect similar " -"şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. Fiecare opţiune " -"are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost setată mai înainte. " -"Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă pentru cele mai multe din " -"cazuri.

" -"
" -"

Puteţi obţine un scurt mesaj de ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor " -"rapid din bara de titlu sau butonul din partea de jos a dialogului.

" +"tipărire CUPS. Opţiunile disponibile sînt grupate în seturi cu subiect " +"similar şi pot fi accesate rapid în lista de iconiţe din partea stîngă. " +"Fiecare opţiune are o valoare implicită care este afişată dacă nu a fost " +"setată mai înainte. Această valoare implicită ar trebui să fie suficientă " +"pentru cele mai multe din cazuri.


Puteţi obţine un scurt mesaj de " +"ajutor dacă utilizaţi butonul de ajutor rapid din bara de titlu sau butonul " +"din partea de jos a dialogului.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -565,6 +587,10 @@ msgstr "Adaugă..." msgid "Edit..." msgstr "Editează..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Lista implicită" @@ -685,1439 +711,1636 @@ msgstr "Go" msgid "Tiles" msgstr "Piese" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nume server (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată lumea.\n" -#~ "Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: serverul.domeniu.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jurnal accese(AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /var/log/cups/access_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Director date (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" -#~ "Implicit este /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /usr/share/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Setul de caractere implicit (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" -#~ "atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" -#~ "documentele HTML.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: utf-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Limbajul implicit (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" -#~ "Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: en

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Directorul documentelor (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" -#~ "Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /usr/share/cups/doc

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jurnal erori (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Calea către fonturi (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru 'pstoraster'.\n" -#~ "Implicit este /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nivel de jurnalizare (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" -#~ "şi poate fi unul din următoarele:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Jurnalizează orice.
  • \n" -#~ "
  • debug: Jurnalizează aproape totul.
  • \n" -#~ "
  • info: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.
  • \n" -#~ "
  • warn: Scrie numai erorile şi avertizările.
  • \n" -#~ "
  • error: Scrie numai erorile.
  • \n" -#~ "
  • none: Nu jurnalizează nimic.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: info

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea jurnalului.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Jurnal pagini (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la fişierul syslog sau la demon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /var/log/cups/page_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" -#~ "după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: Da

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fişier \"printcap\" (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" -#~ "nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" -#~ "a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Director cereri (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" -#~ "Implicit este /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /var/spool/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizator administrator distant (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" -#~ "de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Executabile server (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" -#~ "Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /usr/lib/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fişiere server (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directorul rădăcină pentru planificator.\n" -#~ "Implicit este /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizator (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" -#~ "acesta trebuie să fie lp, dar puteţi să configuraţi şi\n" -#~ "pentru un alt utilizator dacă este nevoie.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie executat un program extern.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" -#~ "acesta trebuie să fie sys, dar puteţi să configuraţi şi\n" -#~ "pentru un alt grup dacă este nevoie.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Tampon RIP (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" -#~ "pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" -#~ "orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" -#~ "megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" -#~ "(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fişiere temporare (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" -#~ "să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" -#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" -#~ "valoarea variabilei de mediu TMPDIR.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Limită filtru (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" -#~ "pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" -#~ "de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" -#~ "forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Limita implicită este 0 (nelimitat).

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ascultă pe (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este rezervat\n" -#~ "pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat aici.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" -#~ "pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" -#~ "TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" -#~ "suport pentru\n" -#~ "conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS\").

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemple: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rezolvarea numelor (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: Activat

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permanent (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-Alive).\n" -#~ "Implicit este activată.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: Activat

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" -#~ "întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximul de clienţi (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controlează numărul maxim de clienţi\n" -#~ "procesaţi simultan. Implicit este 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" -#~ "fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" -#~ "această caracteristică (implicit este 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporizare client (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. Implicit este 300 secunde.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Administrator server (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" -#~ "Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: root@serverulmeu.com

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adrese de răsfoire (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" -#~ "informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" -#~ "cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" -#~ "din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" -#~ "adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domeniu.com\n"
-#~ ".domeniu.com\n"
-#~ "maşină.domeniu.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" -#~ "rezolvarea numelor!

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Interval de răsfoire (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" -#~ "răfoire. Implicit este de 30 secunde.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" -#~ "starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" -#~ "imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" -#~ "vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: allow,deny

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: serverulmeu:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Port răsfoire (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" -#~ "acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" -#~ "acest lucru pentru toate serverele.\n" -#~ "Numai un singur BrowsePort este recunoscut.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Releu de răsfoire (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: adresă-sursă adresă-destinaţie

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" -#~ "după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" -#~ "imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" -#~ "nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" -#~ "(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" -#~ "300 secunde.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clase implicite (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" -#~ "classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" -#~ "ambele cazuri de mai înainte.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" -#~ "(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" -#~ "acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" -#~ "fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" -#~ "trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Activată în mod implicit.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Grup de sistem (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" -#~ "(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" -#~ "în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" -#~ "sys, system sau root (aleasă în ordinea specificată).

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Certificat de criptare (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" -#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cheie de criptare (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "Fişierul care conţine cheia serverului.\n" -#~ "Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisiuni de acces\n" -#~ "# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" -#~ "# None - Nu utilizează autentificare\n" -#~ "Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" -#~ "Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" -#~ "# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" -#~ "client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" -#~ "prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" -#~ "# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" -#~ "numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" -#~ "SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" -#~ "# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" -#~ "# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" -#~ "# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" -#~ "# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" -#~ "IP sau reţeaua specificată.\n" -#~ "# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai jos:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domeniu.com\n" -#~ ".domeniu.com\n" -#~ "maşină.domeniu.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" -#~ "# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n" -#~ "# Valori posibile:\n" -#~ "# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" -#~ "Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" -#~ "Required - Utilizează criptare TLS\n" -#~ "IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" -#~ "# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentificare (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "Tipul de autorizare de utilizat:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Nimic - Nu foloseşte autentificare.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Utilizează metoda HTTP Basic.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Utilizează metoda HTTP Digest.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" -#~ " certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" -#~ "în loc de autentificarea prin metoda Basic sau Digest.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Clasa (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai Anonim, Utilizator,\n" -#~ "Sistem (utilizator al grupului SystemGroup) şi Grup\n" -#~ "(utilizator al grupului specificat).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" -#~ "este o listă de nume separată prin virgule.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Satisface (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" -#~ "toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" -#~ "setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" -#~ "accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" -#~ "accesul cînd cerinţele de control al accesului sau de autentificare sînt satisfăcute.\n" -#~ "De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" -#~ "la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Implicit este \"all\" (tot).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nume grup de autentificare (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "Numele grupului pentru autorizarea de Grup.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ordinea ACL (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisiune\n" -#~ "

\n" -#~ "Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" -#~ "specificată. Valori posibile sînt:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domeniu.com\n"
-#~ ".domeniu.com\n"
-#~ "maşină.domeniu.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "de mai sus.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adrese ACL (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" -#~ "sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domeniu.com\n"
-#~ ".domeniu.com\n"
-#~ "maşină.domeniu.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" -#~ "rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" -#~ "de mai sus.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Criptare (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" -#~ "dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Valori posibile:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Nu utilizează niciodată criptarea
  • \n" -#~ "
  • Required - Utilizează actualizarea la criptarea TLS
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Utilizează criptarea dacă serverul o cere
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Valoarea implicită este \"IfRequested\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permisiuni de acces\n" -#~ "

\n" -#~ "Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" -#~ "Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" -#~ "Implicit este \"No\".

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" -#~ "fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Utilizează toate protocoalele suportate.
  • \n" -#~ "
  • cups - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.
  • \n" -#~ "
  • slp - Utilizează protocolul SLPv2.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Implicit este cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este foarte\n" -#~ "recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" -#~ "reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" -#~ "dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" -#~ "la cererile clientului.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Classificare (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" -#~ "clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" -#~ "este dezactivată.\n" -#~ "Implicit este un text nul.

\n" -#~ "

\n" -#~ "exemplu: confidential\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" -#~ "clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" -#~ "pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" -#~ "clasificarea sau banner-ele.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Implicit este dezactivată.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" -#~ "care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" -#~ "care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei implicite.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Implicit activată.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Precizează dacă să creeze clase implicite Anyprinter.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" -#~ "cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" -#~ "atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" -#~ "create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Implicit este dezactivată.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" -#~ "Implicit este 0 (fără limită).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări active care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" -#~ "Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" -#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -#~ "oprită sau anulată.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" -#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări active care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" -#~ "sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" -#~ "lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" -#~ "oprită sau anulată.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi dezactivată.\n" -#~ " Implicit este 0 (fără limită).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adresă\n" -#~ "

\n" -#~ "Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga subreţea.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu această pereche de adresă şi port.\n" -#~ "

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Nume server (ServerName)\n" +"

\n" +"Numele de maşină al serverului dumneavoastră, aşa cum este ştiut de toată " +"lumea.\n" +"Implicit CUPS va utiliza numele de maşină al sistemului.

\n" +"

\n" +"Pentru a seta serverul implicit utilizat de clienţi, vedeţi fişierul client." +"conf file.

\n" +"

\n" +"exemplu: serverul.domeniu.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Jurnal accese(AccessLog)\n" +"

\n" +"Fişierul cu jurnalul acceselor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.

\n" +"

\n" +"exemplu: /var/log/cups/access_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"Director date (DataDir)\n" +"

\n" +"Directorul rădăcină pentru fişierele de date CUPS.\n" +"Implicit este /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"exemplu: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Setul de caractere implicit (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"Setul de caractere implicit de utilizat. Dacă nu este specificat,\n" +"atunci este utf-8. Reţineţi că acesta poate fi modificat în\n" +"documentele HTML.

\n" +"

\n" +"exemplu: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Limbajul implicit (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"Limba implicită, dacă nu este specificată de navigator.\n" +"Dacă nu este specificată, atunci sînt utilizate setările locale.

\n" +"

\n" +"exemplu: en

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"Directorul documentelor (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"Directorul rădăcină pentru documentele HTML care sînt servite.\n" +"Implicit este directorul setat la compilarea aplicaţiei.

\n" +"

\n" +"exemplu: /usr/share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Jurnal erori (ErrorLog)\n" +"

\n" +"Fişierul cu jurnalul erorilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.

\n" +"

\n" +"exemplu: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Calea către fonturi (FontPath)\n" +"

\n" +"Calea unde sînt localizate toate fişierele font (deocamdată numai pentru " +"'pstoraster'.\n" +"Implicit este /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"exemplu: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Nivel de jurnalizare (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controlează numărul de mesaje capturate în fişierul ErrorLog\n" +"şi poate fi unul din următoarele:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Jurnalizează orice.
  • \n" +"
  • debug: Jurnalizează aproape totul.
  • \n" +"
  • info: Jurnalizează toate cererile şi modificările de stare.\n" +"
  • warn: Scrie numai erorile şi avertizările.
  • \n" +"
  • error: Scrie numai erorile.
  • \n" +"
  • none: Nu jurnalizează nimic.
  • \n" +"

\n" +"exemplu: info

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Mărimea maximă a jurnalului (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controlează mărimea maximă a fiecărui fişier jurnal înainte de a fi rotit. " +"Implicit este 1048576 (1MB). Setaţi valoarea la 0 pentru a dezactiva rotirea " +"jurnalului.

\n" +"

\n" +"exemplu: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Jurnal pagini (PageLog)\n" +"

\n" +"Fişierul cu jurnalul paginilor. Dacă nu începe cu caracterul \"/\", atunci " +"este relativ la ServerRoot. Implicit este setat la\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"Puteţi utiliza numele special syslog pentru a trimite mesajele la " +"fişierul syslog sau la demon.

\n" +"

\n" +"exemplu: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Păstrează istoricul lucrărilor (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Precizează dacă să fie păstrat sau nu istoricul lucrărilor\n" +"după ce sînt terminare, anulate sau oprite. Implicit este \"Da\".

\n" +"

\n" +"exemplu: Da

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Fişier \"printcap\" (Printcap)\n" +"

\n" +"Numele fişierului \"printcap\". Implicit nu există.\n" +"nici un nume de fişier. Lăsaţi cîmpul necompletat pentru\n" +"a dezactiva generarea fişierului \"printcap\".

\n" +"

\n" +"exemplu: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Director cereri (RequestRoot)\n" +"

\n" +"Directorul unde sînt puse fişierele de cereri.\n" +"Implicit este /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"exemplu: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Utilizator administrator distant (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"Numele de utilizator atribuit acceselor neautentificate\n" +"de la sistemele distante. Implicit este \"remroot\".

\n" +"

\n" +"exemplu: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Executabile server (ServerBin)\n" +"

\n" +"Directorul rădăcină pentru executabilele planificatorului.\n" +"Implicit este /usr/lib/cups sau /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"exemplu: /usr/lib/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Fişiere server (ServerRoot)\n" +"

\n" +"Directorul rădăcină pentru planificator.\n" +"Implicit este /etc/cups.

\n" +"

\n" +"exemplu: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Utilizator (User)\n" +"

\n" +"Numele de utilizator sub care rulează serverul. În mod normal\n" +"acesta trebuie să fie lp, dar puteţi să configuraţi şi\n" +"pentru un alt utilizator dacă este nevoie.

\n" +"

\n" +"Observaţie: serverul trebuie executat iniţial ca \"root\" pentru a accesa " +"portul implicit de IPP pe 631. El comută utilizatorii oricînd trebuie " +"executat un program extern.

\n" +"

\n" +"exemplu: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Grup (Group)\n" +"

\n" +"Grupul sub care rulează serverul. În mod normal\n" +"acesta trebuie să fie sys, dar puteţi să configuraţi şi\n" +"pentru un alt grup dacă este nevoie.

\n" +"

\n" +"exemplu: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Tampon RIP (RIPCache)\n" +"

\n" +"Cantitatea de memorie pe care o poate utiliza fiecare RIP\n" +"pentru a stoca temporar imaginile bitmap. Valoarea poate fi\n" +"orice număr real urmat de \"k\" pentru kiloocteţi, \"m\" pentru\n" +"megaocteţi, \"g\" pentru gigaocteţi sau \"t\" pentru piese\n" +"(1 piesă = 256x256 pixeli). Implicit este \"8m\" (8 megaocteţi).

\n" +"

\n" +"exemplu: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Fişiere temporare (TempDir)\n" +"

\n" +"Directorul unde să fie puse fişierele temporare. Acest director trebuie\n" +"să poată fi scris de utilizatorul definit mai sus! Implicit este\n" +"\"/var/spool/cups/tmp\" sau\n" +"valoarea variabilei de mediu TMPDIR.

\n" +"

\n" +"exemplu: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Limită filtru (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Setează costul maxim pentru toate filtrele de lucrare care\n" +"pot fi executate în acelaşi timp. O limită de 0 înseamnă fără limită. O " +"lucrare obişnuită ar trebui să aibă o limită de filtru\n" +"de cel puţin 200. Limite mai mici decît minimul necesar unei lucrări\n" +"forţează ca numai o lucrare să fie tipărită la un moment dat.

\n" +"

\n" +"Limita implicită este 0 (nelimitat).

\n" +"

\n" +"exemplu: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Ascultă pe (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Porturi/adrese pe care se aşteaptă cereri. Portul implicit 631 este " +"rezervat\n" +"pentru Internet Printing Protocol (IPP) şi este exact ceea ce este utilizat " +"aici.

\n" +"

\n" +"Puteţi avea mai multe linii Port/Adresă pentru a primi cereri\n" +"pe mai mult de un port sau adresă sau pentru a restricţiona accesul.

\n" +"

\n" +"Observaţie: Din păcate multe navigatoare de web nu suportă \n" +"TLS sau actualizarea HTTP pentru a avea criptare. Dacă doriţi să oferiţi\n" +"suport pentru\n" +"conexiuni criptate trebuie să acceptaţi cereri pe portul 443 (portul \"HTTPS" +"\").

\n" +"

\n" +"exemple: 631, calculator:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Rezolvarea numelor (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi rezolvarea adreselor de IP în nume " +"complet de maşini. Implicit este dezactivat pentru a nu afecta performanţa.\n" +"

\n" +"exemplu: Activat

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Permanent (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Specifică dacă doriţi sau nu să folosiţi conexiuni permanente (opţiunea Keep-" +"Alive).\n" +"Implicit este activată.

\n" +"

\n" +"exemplu: Activat

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Temporizare conexiune permanentă (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"Durata de timp (în secunde) după care conexiunile permanente\n" +"întrerupte sînt închise automat. Implicit 60 secunde.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Maximul de clienţi (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controlează numărul maxim de clienţi\n" +"procesaţi simultan. Implicit este 100.

\n" +"

\n" +"exemplu: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Mărimea maximă a cererii (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controlează mărimea maximă cererilor HTTP şi\n" +"fişierelor de tipărit. Valoarea 0 dezactivează\n" +"această caracteristică (implicit este 0).

\n" +"

\n" +"exemplu: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Temporizare client (Timeout)\n" +"

\n" +"Durata de timp (în secunde) după care o cerere va fi terminată abrupt. " +"Implicit este 300 secunde.

\n" +"

\n" +"exemplu: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Administrator server (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"Adresa de email către care pot fi trimise plîngerile sau problemele.\n" +"Implicit CUPS utilizează \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"exemplu: root@serverulmeu.com

\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Adrese de răsfoire (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifică adresa de difuziune de utilizat. Implicit\n" +"informaţia implicită de răsfoire este emisă pe toate interfeţele active.\n" +"

\n" +"Observaţie: HP-UX 10.20 şi mai recent nu lucrează corespunzător\n" +"cu difuzarea traficului dacă nu aveţi o mască de reţea\n" +"din clasa A, B, C sau D (adică nu are suport CIDR).

\n" +"

\n" +"exemplu: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Permitere/interzicere răsfoire (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifică o mască de reţea pentru adresele cărora să fie " +"permisă răsfoirea. Implicit sînt permise pachete de la toate adresele.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifică masca de reţea pentru adresele cărora să le fie " +"interzise pachetele de răfoire. Implicit nu există nici o interzicere.

\n" +"

\n" +"Variabilele \"BrowseAllow\" şi \"BrowseDeny\" acceptă pentru notarea \n" +"adreselor următoarele formatate prezentate mai jos:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domeniu.com\n"
+".domeniu.com\n"
+"maşină.domeniu.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Restricţiile de maşină/domeniu funcţionnează numai dacă aţi activat\n" +"rezolvarea numelor!

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Interval de răsfoire (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"Intervalul de timp între două actualizări a informaţiei de\n" +"răfoire. Implicit este de 30 secunde.

\n" +"

\n" +"Informaţia de răsfoire este transmisă oricînd imprimanta îşi schimbă\n" +"starea. Astfel, acest interval este timpul maxim între două actualizări.\n" +"

\n" +"Setaţi-l la 0 pentru a dezactiva difuziunea informaţiilor, astfel încît\n" +"imprimantele locale nu sînt declarate în reţea, dar puteţi totuşi să\n" +"vedeţi imprimantele celorlalte maşini din reţea.

\n" +"

\n" +"exemplu: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Ordine permisiuni răsfoire (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifică ordinea pentru comparaţiile BrowseAllow/BrowseDeny.

\n" +"

\n" +"exemplu: allow,deny

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Interogare informaţii de răfoire (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Interoghează serverele specificate dacă au imprimante.

\n" +"

\n" +"exemplu: serverulmeu:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Port răsfoire (BrowsePort)\n" +"

\n" +"Portul utilizat pentru pachetele de difuziune UDP. Implicit\n" +"acesta este portul IPP. Dacă îl schimbaţi aici, atunci trebuie să faceţi\n" +"acest lucru pentru toate serverele.\n" +"Numai un singur BrowsePort este recunoscut.

\n" +"

\n" +"exemplu: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Releu de răsfoire (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Pasează pachetele de răsfoire de la o adresă/reţea la alta.

\n" +"

\n" +"exemplu: adresă-sursă adresă-destinaţie

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Temporizare răsfoire (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"Timpul maxim (în secunde) pentru imprimantele de reţea\n" +"după care dacă nu este primită o informaţie actualizată,\n" +"imprimanta va fi eliminată din lista de imprimante. Acest număr\n" +"nu trebuie să fie mai mic decît \"intervalul de răsfoire\"\n" +"(BrowseInterval) din motive evidente. Implicit este\n" +"300 secunde.

\n" +"

\n" +"exemplu: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Clase implicite (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Precizează dacă să fie utilizate sau nu clase implicite.

\n" +"

\n" +"Clasele de imprimante pot fi specificate explicit în fişierul\n" +"classes.conf, implicit pe baza imprimantelor disponibile în reţea sau\n" +"ambele cazuri de mai înainte.

\n" +"

\n" +"Cînd este activă opţiunea \"Clase implicite\" (ImplicitClasses), " +"imprimantele din reţeaua locală cu acelaşi nume\n" +"(de exemplu LaserPrint-Oarecare-1000) vor fi puse într-o clasă cu\n" +"acelaşi nume. Acest lucru permite să setaţi cozi multiple redundante\n" +"fără prea multe dificultăţi administrative. Dacă un utilizator\n" +"trimite o lucrare de tipărit la \"LaserPrint Oarecare 1000\", lucrarea va " +"ajunge în prima coadă de imprimare disponibilă.

\n" +"

\n" +"Activată în mod implicit.

\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Grup de sistem (SystemGroup)\n" +"

\n" +"Numele grupului pentru accesul de nivel \"System\"\n" +"(administrarea imprimantelor). Valoarea implicită diferă\n" +"în funcţie de sistemul de operare, dar va fi numai\n" +"sys, system sau root (aleasă în ordinea specificată).\n" +"

\n" +"exemplu: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Certificat de criptare (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"Fişierul care conţine certificatul serverului.\n" +"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"exemplu: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Cheie de criptare (ServerKey)\n" +"

\n" +"Fişierul care conţine cheia serverului.\n" +"Implicit este \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"exemplu: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Permisiuni de acces\n" +"# Permisiuni de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot...\n" +"# AuthType: tipul de autorizare de utilizat:\n" +"# None - Nu utilizează autentificare\n" +"Basic - Utilizează metoda de autentificare HTTP Basic.\n" +"Digest - Utilizează metoda de autentificare HTTP Digest.\n" +"# (Observaţie: autentificarea locală cu certificat poate fi înlocuită de\n" +"client pentru metoda Basic sau Digest atunci cînd se conectează\n" +"prin intermediul interfeţei locale (localhost)\n" +"# AuthClass: clasa de autorizare; deocamdată sînt suportate\n" +"numai Anonymous, User, System (utilizatori ce aparţin grupului\n" +"SystemGroup) şi Group (vutilizatori ce aparţind grupului specificat).\n" +"# AuthGroupName: numele grupului pentru autorizarea \"Group\".\n" +"# Order: ordinea de procesare pentru Allow/Deny.\n" +"# Allow: permite accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +"IP sau reţeaua specificată.\n" +"# Deny: interzice accesul de la calculatorul, domeniul, adresa\n" +"IP sau reţeaua specificată.\n" +"# Opţiunile \"Allow\" şi \"Deny\" acceptă the pentru adrese notaţiile de mai " +"jos:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domeniu.com\n" +".domeniu.com\n" +"maşină.domeniu.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Criptare: precizează dacă să fie utilizată sau nu criptare;\n" +"# depinde de existenţa librăriei OpenSSL care a fost utilizată la # " +"compilarea librărie CUPS şi a planificatorului.\n" +"# Valori posibile:\n" +"# Always - Utilitează întotdeauna criptare (SSL)\n" +"Never - Niciodată nu utilizează criptare\n" +"Required - Utilizează criptare TLS\n" +"IfRequested - Utilizează criptare numai dacă serverul cere acest lucru\n" +"# Valoare implicită este \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Autentificare (AuthType)\n" +"

\n" +"Tipul de autorizare de utilizat:

\n" +"
    \n" +"
  • Nimic - Nu foloseşte autentificare.
  • \n" +"
  • Basic - Utilizează metoda HTTP Basic.
  • \n" +"
  • Digest - Utilizează metoda HTTP Digest.
  • \n" +"

\n" +"Observaţie: Atunci cînd vă conectaţi la interfaţa locală (localhost),\n" +" certificatul local de autentificare poate fi folosit\n" +"în loc de autentificarea prin metoda Basic sau Digest.

\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Clasa (AuthClass)\n" +"

\n" +"Clasa de autorizare. Deocamdată este suportat numai Anonim, " +"Utilizator,\n" +"Sistem (utilizator al grupului SystemGroup) şi Grup\n" +"(utilizator al grupului specificat).

\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

Numele de utilizator/grup care are acces la resursă. Formatul\n" +"este o listă de nume separată prin virgule.

\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Satisface (Satisfy)\n" +"

\n" +"Această directivă controlează dacă trebuie să fie statisfăcute\n" +"toate condiţiile pentru a permite accesul la resursă. Dacă este\n" +"setat la \"all\" (tot), toate condiţiile de autentificare şi control al\n" +"accesului trebuie satisfăcute pentru a permite accesul.\n" +"

\n" +"

\n" +"Dacă setaţi \"Satisface\" la \"any\" (orice), un utilizator va obţine\n" +"accesul cînd cerinţele de control al accesului sau de autentificare " +"sînt satisfăcute.\n" +"De exemplu, s-ar putea să fie nevoie să vă autentificaţi pentru acces\n" +"la distantă, dar vi se va permite accesul local fără autentificare.\n" +"

\n" +"

\n" +"Implicit este \"all\" (tot).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Nume grup de autentificare (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"Numele grupului pentru autorizarea de Grup.

\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"Ordinea ACL (Order)\n" +"

\n" +"Ordinea de procesare a setărilor de permitere/interzicere.

\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Permisiune\n" +"

\n" +"Permite accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP sau reţeau\n" +"specificată. Valori posibile sînt:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domeniu.com\n"
+".domeniu.com\n"
+"maşină.domeniu.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +"de mai sus.

\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Adrese ACL (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Permite/interzice accesul de la maşina, domeniul, adresa de IP\n" +"sau reţeaua specificată. Valorile posibile sînt:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domeniu.com\n"
+".domeniu.com\n"
+"maşină.domeniu.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"Pentru adresa de maşină şi de domeniu este necesar să activaţi\n" +"rezolvarea numelor cu directiva \"HostNameLookups On\"\n" +"de mai sus.

\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Criptare (Encryption)\n" +"

\n" +"Specifică dacă să fie utilizată sau nu criptarea. Depinde dacă\n" +"dacă librăria OpenSSL a fost compilată în librăria CUPS şi planificator.\n" +"

\n" +"Valori posibile:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Utilizează întotdeauna criptare (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Nu utilizează niciodată criptarea
  • \n" +"
  • Required - Utilizează actualizarea la criptarea TLS
  • \n" +"
  • IfRequested - Utilizează criptarea dacă serverul o cere
  • \n" +"

\n" +"Valoarea implicită este \"IfRequested\".

\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Permisiuni de acces\n" +"

\n" +"Permisiunile de acces pentru fiecare director servit de planificator.\n" +"Locaţiile sînt relative la DocumentRoot.

\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Elimină automat lucrările (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Şterge automat lucrările cînd nu sînt necesare pentru cote.\n" +"Implicit este \"No\".

\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Protocoale de răsfoire (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Precizează ce protocoale să fie utilizate pentru răsfoire. Poate\n" +"fi oricare din cele de mai jos, separate de spaţii şi/sau virgule:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Utilizează toate protocoalele suportate.
  • \n" +"
  • cups - Utilizează protocolul de răsfoire CUPS.
  • \n" +"
  • slp - Utilizează protocolul SLPv2.
  • \n" +"

\n" +"Implicit este cups.

\n" +"

\n" +"Observaţie: Dacă alegeţi să utilizaţi SLPv2, este foarte\n" +"recomandat să aveţi cel puţin un SLP Directory Agent (DA) în\n" +"reţeaua dumneavoastră. Altfel, actualizările de răsfoire pot\n" +"dura mai multe secunde, timp în care planificatorul nu va răspunde\n" +"la cererile clientului.

\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Classificare (Classification)\n" +"

\n" +"Nivelul de calsificare al serverului. Dacă e setat, această\n" +"clasificare este afişată pe toate paginile şi tipărirea brută\n" +"este dezactivată.\n" +"Implicit este un text nul.

\n" +"

\n" +"exemplu: confidential\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Permite modificarea clasificării (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Precizează dacă este permis utilizatorilor să modifice\n" +"clasificarea lucrărilor tipărite. Dacă este activată, utilizatorii\n" +"pot limita paginile banner tipărite înainte şi după lucrare, şi să modifice " +"clasificarea lucrării, dar nu pot elimina complet\n" +"clasificarea sau banner-ele.

\n" +"

\n" +"Implicit este dezactivată.

\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Ascunde membrii impliciţi (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Precizează dacă să afişeze sau nu membri unei clase implicite.

\n" +"

\n" +"Cînd opţiunea HideImplicitMembers este On, orice imprimante distante\n" +"care sînt parte a unei clase implicite sînt ascunse utilizatorului,\n" +"care va vedea numai o coadă, chiar dacă mai multe cozi sînt asociate clasei " +"implicite.

\n" +"

\n" +"Implicit activată.

\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"Utilizează clase "orice" (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Precizează dacă să creeze clase implicite Anyprinter.

\n" +"

\n" +"Cînd opţiunea ImplicitAnyClasses este On şi există o clasă locală\n" +"cu acelaşi nume, de exemplu \"imprimantă\", \"imprimantă@server1\",\n" +"atunci este creată o clasă implicită nu numele \"Anyprinter\".

\n" +"

\n" +"Cînd ImplicitAnyClasses este Off, clasele implicite nu sînt\n" +"create atunci cînd există o coadă locală cu acelaşi nume.

\n" +"

\n" +"Implicit este dezactivată.

\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Numărul maxim de lucrări (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Numărul maxim de lucrări de ţinut în memorie (active şi completate).\n" +"Implicit este 0 (fără limită).

\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Numărul maxim de lucrări per utilizator (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"Directiva MaxJobsPerUser controlează numărul maxim de lucrări active " +"care sînt permise pentru fiecare utilizator.\n" +"Odată ce un utilizator atinge această limită, următoarele \n" +"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +"oprită sau anulată.

\n" +"

\n" +"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " +"dezactivată.\n" +" Implicit este 0 (fără limită).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"Numărul maxim de lucrări per imprimantă (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"Directiva MaxJobsPerPrinter controlează numărul maxim de lucrări active care sînt permise pentru fiecare imprimantă \n" +"sau clasă. Odată ce o imprimantă sau o clasă atinge limita, următoarele \n" +"lucrări vor fi rejectate pînă cînd una din lucrările active este completată\n" +"oprită sau anulată.

\n" +"

\n" +"Dacă setaţi acest maxim la 0, atunci această funcţionalitate va fi " +"dezactivată.\n" +" Implicit este 0 (fără limită).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Port\n" +"

\n" +"Valoarea portului pe care ascultă demonul CUPS. Implicit este 631.

\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Adresă\n" +"

\n" +"Adresa pe care ascultă demonul CUPS. Lăsaţi acest cîmp gol sau utilizaţi " +"asteriscul (*) pentru a specifica o valoare a portului pentru întreaga " +"subreţea.

\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Selectaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi criptare SSL cu " +"această pereche de adresă şi port.\n" +"

\n" -- cgit v1.2.1