From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 246 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 246 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po new file mode 100644 index 00000000000..e2c0b466611 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# KDE3 - tdeartwork/twin_art_clients.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team. +# Andrey Cherepanov , 2004-2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:18+0400\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Стиль CDE
" + +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 +#: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 +#: riscos/IconifyButton.cpp:48 system/systemclient.cpp:374 +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Распахнуть" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Выравнивание &текста" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Используйте эти кнопки, чтобы выбрать выравнивание текста в заголовке окна." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Рисовать рамку цветами &заголовка" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"При включении этой опции рамки окон будут прорисовываться цветами заголовка, в " +"противном случае будут использоваться обычные цвета." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Совет: если вы хотите увидеть, как выглядит оригинальный оконный менеджер\n" +"Motif(tm), щёлкните на вкладке \"Кнопки\" слева и затем удалите \n" +"с заголовка окна кнопки справки и закрытия окна." + +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на всех рабочих столах" + +#: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 +#: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 +#: system/systemclient.cpp:361 system/systemclient.cpp:659 +msgid "On all desktops" +msgstr "На все рабочие столы" + +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Просмотр стиля Зарево
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Размер кнопок" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Цвета подсветки кнопок" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Градиентная заливка заголовка окна:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Показать уголок изменения размера окна" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
Просмотр стиля KDE 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "На один рабочий стол" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На все рабочие столы" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
Стиль KDE 1
" + +#: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 +msgid "
IceWM preview
" +msgstr "
Просмотр стиля IceWM
" + +#: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rollup" +msgstr "Свернуть в заголовок" + +#: icewm/icewm.cpp:1536 +msgid "Rolldown" +msgstr "Развернуть из заголовка" + +#: icewm/config/config.cpp:69 +msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. " +msgstr "Выберите тему оформления в стиле IceWM. " + +#: icewm/config/config.cpp:72 +msgid "Use theme &title text colors" +msgstr "Использовать цвета текста &заголовка" + +#: icewm/config/config.cpp:75 +msgid "" +"When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " +"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +msgstr "" +"При включении этого флажка будут использованы цвета заголовка темы IceWM. Если " +"флажок не включен, будут использованы текущие цвета заголовка окон KDE." + +#: icewm/config/config.cpp:80 +msgid "&Show title bar on top of windows" +msgstr "Показывать заголовок &наверху окна" + +#: icewm/config/config.cpp:83 +msgid "" +"When selected, all window titlebars will be shown at the top of each window, " +"otherwise they will be shown at the bottom." +msgstr "" +"При включении флажка, все заголовки окон будут расположены вверху окон. В " +"противном случае они будут показаны внизу окон." + +#: icewm/config/config.cpp:88 +msgid "&Menu button always shows application mini icon" +msgstr "Показывать значки &приложений" + +#: icewm/config/config.cpp:91 +msgid "" +"When selected, all titlebar menu buttons will have the application icon shown. " +"If not selected, the current theme's defaults are used instead." +msgstr "" +"При включении флажка, в заголовке каждого окна будет показан значок приложения. " +"В противном случае будут показаны значки темы по умолчанию." + +#: icewm/config/config.cpp:96 +msgid "Open KDE's IceWM theme folder" +msgstr "Открыть папку тем KDE IceWM" + +#: icewm/config/config.cpp:99 +msgid "" +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing " +"http://icewm.themes.org/ theme files into this folder, or by creating " +"folder symlinks to existing IceWM themes on your system." +msgstr "" +"При щелчке на этой ссылке появится окно показа содержимого папки тем KDE IceWM. " +"В нём вы можете добавить или удалить темы IceWM. Темы IceWM можно скачать с " +"сайта http://icewm.themes.org/, распаковать их в эту папку или создать " +"ссылки на установленные темы IceWM в вашей системе." + +#: icewm/config/config.cpp:166 icewm/config/config.cpp:208 +#: icewm/config/config.cpp:252 icewm/config/config.cpp:267 +msgid "Infadel #2 (default)" +msgstr "Infadel #2 (по умолчанию)" + +#: kstep/nextclient.cpp:415 +msgid "
KStep preview
" +msgstr "
Стиль KStep
" + +#: kstep/nextclient.cpp:520 kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Shade" +msgstr "Затенить" + +#: kstep/nextclient.cpp:573 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: kstep/nextclient.cpp:831 +msgid "Unshade" +msgstr "Развернуть из заголовка" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Не держать поверх других" + +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Держать поверх других" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Не держать на заднем плане" + +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Держать на заднем плане" + +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Стиль RiscOS
" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Стиль System++
" + +#: openlook/OpenLook.cpp:362 +msgid "
OpenLook preview
" +msgstr "
Стиль OpenLook
" -- cgit v1.2.1