From 88ee0c522b0442e9368940fa890f21430a5fefd6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 20 Jul 2014 10:39:42 +0900 Subject: Updated Russian translations, part 9. This relates to bug 952. --- tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po | 2302 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1201 insertions(+), 1101 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po index 19010dc11a5..d32f09f2ebf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -6,212 +6,236 @@ # Leonid Kanter , 2004, 2005. # Gregory Mokhin , 2005. # Nick Shaforostoff , 2006. +# Roman Savochenko , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 08:58+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Не удаётся открыть файл %1." +#: SensorBrowser.cc:77 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Датчики" -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML." +#: SensorBrowser.cc:78 +msgid "Sensor Type" +msgstr "Тип датчика" -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +#: SensorBrowser.cc:81 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." msgstr "" -"Файл %1 не содержит описание панели, тип документа должен быть " -"'KSysGuardWorkSheet'." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели." +"Перетащите датчики в пустые поля панели " +"или на аплет панели." -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Не удаётся сохранить файл %1" +#: SensorBrowser.cc:88 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " +"applet. A display will appear that visualizes the values provided by the " +"sensor. Some sensor displays can display values of multiple sensors. Simply " +"drag other sensors on to the display to add more sensors." +msgstr "" +"В списке менеджера датчиков показываются " +"сервера и связанные с ними датчики. " +"Выберите и перетащите датчики из списка " +"на панель или аплет на панели. На графике " +"будут выведены показания данного " +"датчика. Некоторые графики показывают " +"значения сразу нескольких датчиков. " +"Чтобы добавить датчик к этим графикам, " +"перетащите его мышкой из списка на эти " +"графики." -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Буфер обмена содержит график в неверном формате." +#: SensorBrowser.cc:148 +msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +msgstr "" +"Перетащите датчики в пустые поля панели." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Невозможно соединиться с '%1'." +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "Настройка списка" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Выберите типа графика" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&График" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "Интервал проверки" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Индикатор" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Название датчика" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Диаграмма" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "Адрес сервера" -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "&Журнал датчика" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "Файл журнала" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Сообщение от %1:\n" -"%2" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Журнал датчика" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Настройка таймера" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Использовать интервал обновления панели" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Удалить график" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Удалить датчик" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " с" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Свойства датчика..." -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Все графики на панели будут обновляться с указанным интервалом." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Закончить журналирование" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Соединиться с узлом" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Начать журналирование" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Узел:" +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 +msgid "OK" +msgstr "" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Введите имя узла, к которому необходимо подключиться." +#: SensorDisplayLib/DancingBars.cc:101 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:107 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Тип соединения" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "Настройка графика" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым узлом по протоколу ssh." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 rc.cpp:9 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Укажите заголовок графика." -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "Выберите этот пункт для соединения с удалённым остом по протоколу rsh." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +msgid "Display Range" +msgstr "Диапазон" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Служба" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Минимальное значение:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Выберите этот пункт, если вам нужно подключиться к машине, на которой принимает " -"запросы клиентов служба ksysguard." +"Введите минимальное значение. Если оба " +"значения равны 0, диапазон будет " +"определён автоматически." -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Другая команда" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Максимальное значение:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." msgstr "" -"Выберите этот пункт, чтобы использовать свою команду для запуска ksysguard на " -"удалённой машине." +"Введите максимальное значение. Если оба " +"значения равны 0, диапазон будет " +"определён автоматически." -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "Уведомления" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Укажите порт, на котором принимает входящие соединения ksysguard." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:90 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "" +"Уведомление при достижении минимального " +"значения" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "т.е. 3112" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Включить уведомление" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:96 rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "" +"Включить уведомление о достижении " +"минимального значения." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "Введите команду, которая выполняет ksysguardd на удалённом компьютере." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:99 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Lower limit:" +msgstr "Нижний предел:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:78 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "" +"Уведомление о достижении максимального " +"значения" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Глобальные настройки стиля" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:84 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "" +"Включить уведомление о достижении " +"максимального значения." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Стиль графика" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:87 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Upper limit:" +msgstr "Верхний предел:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Первый цвет переднего плана:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +msgid "Look" +msgstr "Вид" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Второй цвет переднего плана:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Обычный цвет графика:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Цвет уведомления:" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Цвет превышения предела:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:111 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Цвет фона:" @@ -221,432 +245,491 @@ msgstr "Цвет фона:" msgid "Font size:" msgstr "Размер шрифта:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Цвета датчиков" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Изменить цвет..." +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить размер шрифта, " +"который будет использоваться для " +"подписей под столбцами. Столбцы " +"автоматически сожмутся, если размер " +"текста будет очень большой, поэтому " +"советуем использовать небольшой размер " +"шрифта для этого параметра." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Цвет %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Загрузка процессора" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Sensors" +msgstr "Датчики" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Холостой ход" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Host" +msgstr "Сервер" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Система" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Sensor" +msgstr "Датчик" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Приоритет" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Label" +msgstr "Ярлык" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Пользователи" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +msgid "Unit" +msgstr "Единица измерения" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Память" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Физическая память" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Подкачка" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для изменения подписи." -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Кэшированная память" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:179 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:247 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Буферизированная память" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для удаления датчика." -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Использованная память" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Подпись графика" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Память приложений" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Подпись:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Свободная память" +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Цвет переднего плана:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Кол-во процессов" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "Изменить приоритет процесса" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Управление процессами" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" +"Вы пытаетесь изменить приоритет " +"выполнения \n" +"процесса %1. Помните, что только " +"суперпользователь (root)\n" +"может уменьшить приоритет процесса. " +"Меньшее\n" +"число означает более высокий приоритет.\n" +"\n" +"Введите желаемый приоритет:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Дисковый ввод/вывод" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Перетащите датчик сюда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Загрузка" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"Это свободное место на панели. Перетащите " +"датчик из Менеджера датчиков и оставьте " +"его на свободном месте. Появившийся " +"график датчика позволит вам отследить " +"его показания." -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Все операции" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr "Невозможно соединиться с '%1'." -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Операции чтения" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "Запуск &системного монитора" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Операции записи" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "У&становить интервал обновления..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Считано" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "&Продолжить обновление" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Записано" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "Приост&ановить обновление" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Считано страниц" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +msgid "" +"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +"hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +"select the Properties entry from the popup menu. Select Remove " +"to delete the display from the worksheet.

%1
" +msgstr "" +"

Это график сенсоров. Чтобы настроить " +"график, нажмите и удерживайте правую " +"кнопку мыши либо на рамке либо самом " +"графике и выберите Свойства в " +"выпадающем меню. Выберите Удалить, " +"чтобы удалить график с панели.

%1
" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Записано страниц" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +msgid "Signal Plotter Settings" +msgstr "Настройка графика сигналов" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Переключатели контекста" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейсы" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Graph Drawing Style" +msgstr "Стиль отрисовки графика" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Приёмник" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +msgid "Basic polygons" +msgstr "Сплошные области" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Передатчик" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +msgid "Original - single line per data point" +msgstr "Линии для каждого датчика" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +msgid "Scales" +msgstr "Масштаб" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Сжатые пакеты" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +msgid "Vertical Scale" +msgstr "Вертикальный масштаб" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Отброшенные пакеты" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Automatic range detection" +msgstr "Автоопределение пределов" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" +"Включите флажок, если хотите, чтобы " +"диапазон отображения изменялся " +"динамически в соответствии со значениями " +"параметра. Если флажок выключен, вам " +"следует задать значения пределов вручную." -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "Переполнения очереди" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +msgid "Horizontal Scale" +msgstr "Горизонтальный масштаб" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Ошибки формата кадра" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +msgid "pixel(s) per time period" +msgstr "точек в каждый период времени" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Мультикаст" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Пакеты" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Несущая" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Вертикальные линии" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Коллизии" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Включите флажок для показа вертикальных " +"линий, если график достаточно большой." -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокеты" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +msgid "Distance:" +msgstr "Расстояние:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Общее количество" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "" +"Введите расстояние между двумя " +"вертикальными линиями." -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Вертикальные линии" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Управление питанием (APM)" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Горизонтальные линии" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Включите флажок для показа " +"горизонтальных линий если график " +"достаточно большой." -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "Нагрев" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Count:" +msgstr "Количество:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -msgid "Temperature" -msgstr "Температура" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the number of horizontal lines here." +msgstr "" +"Введите количество горизонтальных линий." -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -msgid "Fan" -msgstr "Вентилятор" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +msgid "Labels" +msgstr "Метки" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "" +"Выберите эту опцию для показа меток " +"значений горизонтальных линий." -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Заряд батареи" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +msgid "Top bar" +msgstr "Заголовок" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "Использование батареи" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +msgid "" +"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " +"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." +msgstr "" +"Показывать заголовок графика. Это " +"полезно при показе нескольких графиков " +"на вкладке. Эта строка будет показана " +"если хватит места на экране." -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Оставшееся время" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:12 rc.cpp:51 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Прерывания" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +msgid "Vertical lines:" +msgstr "Вертикальные линии:" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Средняя загрузка (1 мин)" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +msgid "Horizontal lines:" +msgstr "Горизонтальные линии:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Средняя загрузка (5 мин)" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Средняя загрузка (15 мин)" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +msgid "Set Color..." +msgstr "Выбрать цвет..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Тактовая частота" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для настройки цвета " +"датчика на диаграмме." -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Датчики оборудования" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +msgid "Move Up" +msgstr "Вверх" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Использование разделов" +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +msgid "Move Down" +msgstr "Вниз" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Занято" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Настройка журнала датчиков" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Свободно" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Уровень заполнения" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диск%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Вентилятор%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "GID" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 #, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Температура%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Всего" +msgid "User%" +msgstr "User%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 #, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" +msgid "System%" +msgstr "System%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/с" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 +msgid "Nice" +msgstr "Приоритет" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "кбайт" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "VmSize" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "мин" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "VmRss" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "МГц" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "Имя" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Целая величина" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Величина с плавающей запятой" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "Все процессы" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Соединение c %1 разорвано." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "Системные процессы" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Отказано в соединении с %1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "Пользовательские процессы" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Узел %1 не найден" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "Свои процессы" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Истекло время ожидания %1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "&В виде дерева" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "Ошибка получения данных с %1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Обновить" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "&Завершить процесс" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "Запущенные процессы на %1" -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." msgstr "" -"Это ваша рабочая область. Она содержит панели с датчиками. Вам необходимо " -"создать новую панель (Файл->Создать) перед тем, как поместить на неё датчики." - -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Таблица процессов" +"Вам необходимо сначала выбрать процесс." -#: Workspace.cc:135 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 #, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Панель %1" - -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" -"Панель '%1' содержит несохранённые данные\n" -"Хотите сохранить панель?" - -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Файлы датчиков" +"Вы действительно хотите завершить %n " +"выбранный процесс?\n" +"Вы действительно хотите завершить %n " +"выбранных процесса?\n" +"Вы действительно хотите завершить %n " +"выбранных процессов?" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Загрузить панель" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "Завершить процесс" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "У вас нет панели, которую можно сохранить." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +msgid "Kill" +msgstr "Завершить процесс" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Сохранить активную панель как" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не спрашивать снова" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Больше нет панелей, которые можно удалить." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#, c-format +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "" +"Ошибка при попытке завершения процесса %1." -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd." +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "" +"Недостаточно прав для завершения " +"процесса %1." -#: KSGAppletSettings.cc:34 -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Настройка KSysGuard" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "Процесс %1 уже не работает." -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Число показателей:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "Неверный сигнал." -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Соотношение размеров:" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#, c-format +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "" +"Ошибка при попытке изменения приоритета " +"процесса %1." -#: KSGAppletSettings.cc:54 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "" +"Недостаточно прав для изменения " +"приоритета процесса %1." + +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "Неверный аргумент." + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Настройка мультиметра" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -702,11 +785,6 @@ msgstr "Добавить столбец" msgid "Help on Column" msgstr "Сведения о столбце" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "Приоритет" - #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 msgid "Hide Column" msgstr "Скрыть столбец" @@ -729,7 +807,8 @@ msgstr "Выбрать все дочерние процессы" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Отменить выбор всех дочерних процессов" +msgstr "" +"Отменить выбор всех дочерних процессов" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 msgid "SIGABRT" @@ -820,713 +899,535 @@ msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" msgstr "" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранному процессу?\n" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?\n" -"Вы действительно хотите послать сигнал %1 %n выбранным процессам?" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " +"%n выбранному процессу?\n" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " +"%n выбранным процессам?\n" +"Вы действительно хотите послать сигнал %1 " +"%n выбранным процессам?" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Настройка графика" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Укажите заголовок графика." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Диапазон" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Минимальное значение:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Введите минимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет " -"определён автоматически." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Максимальное значение:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Введите максимальное значение. Если оба значения равны 0, диапазон будет " -"определён автоматически." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Уведомления" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Уведомление при достижении минимального значения" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Включить уведомление" +#: KSGAppletSettings.cc:34 +msgid "System Guard Settings" +msgstr "Настройка KSysGuard" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Включить уведомление о достижении минимального значения." +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "Число показателей:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Нижний предел:" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "Соотношение размеров:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Уведомление о достижении максимального значения" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Включить уведомление о достижении максимального значения." +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Верхний предел:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Вид" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Обычный цвет графика:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Цвет превышения предела:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить размер шрифта, который будет использоваться для " -"подписей под столбцами. Столбцы автоматически сожмутся, если размер текста " -"будет очень большой, поэтому советуем использовать небольшой размер шрифта для " -"этого параметра." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Сервер" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Датчик" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Ярлык" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Единица измерения" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Нажмите на кнопку для изменения подписи." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Нажмите на кнопку для удаления датчика." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Подпись графика" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Подпись:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Настройка графика сигналов" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgid " sec" +msgstr " с" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Стиль отрисовки графика" +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:161 +msgid "CPU Load" +msgstr "Загрузка процессора" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Сплошные области" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "Холостой ход" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Линии для каждого датчика" +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "Система" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Масштаб" +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "Приоритет" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Вертикальный масштаб" +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "Пользователи" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Автоопределение пределов" +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "Память" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Включите флажок, если хотите, чтобы диапазон отображения изменялся динамически " -"в соответствии со значениями параметра. Если флажок выключен, вам следует " -"задать значения пределов вручную." +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:165 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Физическая память" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Горизонтальный масштаб" +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:167 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Подкачка" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "точек в каждый период времени" +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Кэшированная память" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Буферизированная память" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "Использованная память" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Вертикальные линии" +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "Память приложений" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Включите флажок для показа вертикальных линий, если график достаточно большой." +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "Свободная память" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Расстояние:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "Кол-во процессов" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Введите расстояние между двумя вертикальными линиями." +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "Управление процессами" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Вертикальные линии" +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Дисковый ввод/вывод" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Горизонтальные линии" +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "Загрузка" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" -"Включите флажок для показа горизонтальных линий если график достаточно большой." +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Все операции" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Количество:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Операции чтения" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Введите количество горизонтальных линий." +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Операции записи" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "Считано" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Метки" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "Записано" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "Выберите эту опцию для показа меток значений горизонтальных линий." +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "Считано страниц" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Заголовок" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "Записано страниц" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Показывать заголовок графика. Это полезно при показе нескольких графиков на " -"вкладке. Эта строка будет показана если хватит места на экране." +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "Переключатели контекста" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Вертикальные линии:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Горизонтальные линии:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "Приёмник" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "Передатчик" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Выбрать цвет..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Нажмите на кнопку для настройки цвета датчика на диаграмме." +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Сжатые пакеты" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Отброшенные пакеты" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Журнал датчика" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Переполнения очереди" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Запуск &системного монитора" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Ошибки формата кадра" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "Мультикаст" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Удалить график" +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "Пакеты" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "У&становить интервал обновления..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "Несущая" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Продолжить обновление" +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "Коллизии" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Приост&ановить обновление" +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "Сокеты" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" -"" -"

Это график сенсоров. Чтобы настроить график, нажмите и удерживайте правую " -"кнопку мыши либо на рамке либо самом графике и выберите Свойства " -"в выпадающем меню. Выберите Удалить, чтобы удалить график с панели.

" -"%1
" +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "Общее количество" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Интервал проверки" +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Управление питанием (APM)" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Название датчика" +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Адрес сервера" +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Нагрев" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Файл журнала" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Temperature" +msgstr "Температура" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Удалить датчик" +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Fan" +msgstr "Вентилятор" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Свойства датчика..." +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Закончить журналирование" +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Начать журналирование" +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Заряд батареи" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Цвет переднего плана:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Использование батареи" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Настройка мультиметра" +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Оставшееся время" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Настройка списка" +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "Прерывания" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Изменить приоритет процесса" +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:163 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Средняя загрузка (1 мин)" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Вы пытаетесь изменить приоритет выполнения \n" -"процесса %1. Помните, что только суперпользователь (root)\n" -"может уменьшить приоритет процесса. Меньшее\n" -"число означает более высокий приоритет.\n" -"\n" -"Введите желаемый приоритет:" +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Средняя загрузка (5 мин)" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Настройка журнала датчиков" +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Средняя загрузка (15 мин)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Тактовая частота" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Перетащите датчик сюда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Датчики оборудования" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Это свободное место на панели. Перетащите датчик из Менеджера датчиков и " -"оставьте его на свободном месте. Появившийся график датчика позволит вам " -"отследить его показания." +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Использование разделов" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "Занято" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "Свободно" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "Уровень заполнения" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#, c-format +msgid "CPU%1" +msgstr "CPU%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "Диск%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 #, c-format -msgid "User%" -msgstr "User%" +msgid "Fan%1" +msgstr "Вентилятор%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 #, c-format -msgid "System%" -msgstr "System%" +msgid "Temperature%1" +msgstr "Температура%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmSize" +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "Всего" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#, c-format +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Имя" +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/с" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "кбайт" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Все процессы" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "мин" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Системные процессы" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "МГц" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Пользовательские процессы" +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "Целая величина" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Свои процессы" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Величина с плавающей запятой" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&В виде дерева" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "Соединение c %1 разорвано." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Обновить" +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Сообщение от %1:\n" +"%2" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Завершить процесс" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Отказано в соединении с %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "Запущенные процессы на %1" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Узел %1 не найден" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Вам необходимо сначала выбрать процесс." +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "Истекло время ожидания %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 #, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" +msgid "Network failure host %1" +msgstr "Ошибка получения данных с %1" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Настройка таймера" + +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" msgstr "" -"Вы действительно хотите завершить %n выбранный процесс?\n" -"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процесса?\n" -"Вы действительно хотите завершить %n выбранных процессов?" +"Использовать интервал обновления панели" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Завершить процесс" +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Все графики на панели будут обновляться с " +"указанным интервалом." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 -msgid "Kill" -msgstr "Завершить процесс" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "Глобальные настройки стиля" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не спрашивать снова" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "Стиль графика" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Ошибка при попытке завершения процесса %1." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "Первый цвет переднего плана:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Недостаточно прав для завершения процесса %1." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "Второй цвет переднего плана:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Процесс %1 уже не работает." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "Цвет уведомления:" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Неверный сигнал." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "Цвета датчиков" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Ошибка при попытке изменения приоритета процесса %1." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "Изменить цвет..." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Недостаточно прав для изменения приоритета процесса %1." +msgid "Color %1" +msgstr "Цвет %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "Неверный аргумент." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "Соединиться с узлом" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Включить &уведомление" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "Узел:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "В&ключить уведомление" +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "" +"Введите имя узла, к которому необходимо " +"подключиться." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Показывать &единицы" +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "Тип соединения" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Показывать единицы измерения в заголовке графика." +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Обычный цвет цифр:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Выберите этот пункт для соединения с " +"удалённым узлом по протоколу ssh." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"Выберите этот пункт для соединения с " +"удалённым остом по протоколу rsh." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Цвет цифр уведомления:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "Служба" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Цвет текста:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Выберите этот пункт, если вам нужно " +"подключиться к машине, на которой " +"принимает запросы клиентов служба ksysguard." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Цвет сетки:" +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "Другая команда" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Настройка файла журнала" +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Выберите этот пункт, чтобы использовать " +"свою команду для запуска ksysguard на " +"удалённой машине." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Шрифт..." +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" +"Укажите порт, на котором принимает " +"входящие соединения ksysguard." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "т.е. 3112" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Изменить" +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -msgid "CPU" -msgstr "Процессор" +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Введите команду, которая выполняет ksysguardd " +"на удалённом компьютере." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -msgid "Mem" -msgstr "Память" +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "т.е. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" #: WorkSheetSettings.cc:41 msgid "Worksheet Properties" msgstr "Свойства панели" +#: WorkSheetSettings.cc:60 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + #: WorkSheetSettings.cc:67 msgid "Rows:" msgstr "Строк:" @@ -1547,59 +1448,160 @@ msgstr "Введите количество колонок на панели." msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Введите заголовок панели." +#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Выберите типа графика" + +#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +msgid "&Signal Plotter" +msgstr "&График" + +#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +msgid "&Multimeter" +msgstr "&Индикатор" + #: KSysGuardApplet.cc:212 msgid "&Dancing Bars" msgstr "&Столбцы" #: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +"Please choose another sensor." msgstr "" -"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого типа датчиков. Выберите другой " -"датчик." +"Аплет KSysGuard не поддерживает показ этого " +"типа датчиков. Выберите другой датчик." + +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Не удаётся открыть файл %1." + +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Файле %1 не содержит правильный XML." #: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"Файл %1 не содержит правильное определение аплета, который должен иметь тип " -"документа 'KSysGuardApplet'." +"Файл %1 не содержит правильное " +"определение аплета, который должен иметь " +"тип документа 'KSysGuardApplet'." + +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Не удаётся сохранить файл %1" #: KSysGuardApplet.cc:488 msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Перетащите датчик из TDE System Guard в эту ячейку." +msgstr "" +"Перетащите датчик из TDE System Guard в эту " +"ячейку." -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Датчики" +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Log File Settings" +msgstr "Настройка файла журнала" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Тип датчика" +#: rc.cpp:21 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели или на аплет панели." +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "Шрифт..." -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "У&далить" + +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "&Изменить" + +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -"В списке менеджера датчиков показываются сервера и связанные с ними датчики. " -"Выберите и перетащите датчики из списка на панель или аплет на панели. На " -"графике будут выведены показания данного датчика. Некоторые графики показывают " -"значения сразу нескольких датчиков. Чтобы добавить датчик к этим графикам, " -"перетащите его мышкой из списка на эти графики." -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Перетащите датчики в пустые поля панели." +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "&Применить" + +#: rc.cpp:45 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отменить" + +#: rc.cpp:54 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "Цвет текста:" + +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "Цвет сетки:" + +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "Показывать &единицы" + +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "" +"Показывать единицы измерения в заголовке " +"графика." + +#: rc.cpp:81 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "В&ключить уведомление" + +#: rc.cpp:93 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "Включить &уведомление" + +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Обычный цвет цифр:" + +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Цвет цифр уведомления:" + +#: rc.cpp:129 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: rc.cpp:169 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: rc.cpp:171 +msgid "Mem" +msgstr "Память" #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" @@ -1615,11 +1617,15 @@ msgstr "88888 процессов" #: ksysguard.cc:101 msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб свободно" +msgstr "" +"Память: 88888888888 кб использовано, 88888888888 кб " +"свободно" #: ksysguard.cc:103 msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб свободно" +msgstr "" +"Подкачка: 888888888 кб использовано, 888888888 кб " +"свободно" #: ksysguard.cc:108 msgid "&New Worksheet..." @@ -1663,7 +1669,9 @@ msgstr "Настроить &стиль..." #: ksysguard.cc:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Вы действительно хотите восстановить панели по умолчанию?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите восстановить " +"панели по умолчанию?" #: ksysguard.cc:158 msgid "Reset All Worksheets" @@ -1673,6 +1681,10 @@ msgstr "Восстановить все панели" msgid "Reset" msgstr "Восстановить" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "Таблица процессов" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1693,11 +1705,14 @@ msgstr "Область подкачки недоступна" #: ksysguard.cc:506 msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно" +msgstr "" +"Подкачка: %1 %2 использовано, %3 %4 свободно" #: ksysguard.cc:515 msgid "Show only process list of local host" -msgstr "показать список процессов только на локальном компьютере" +msgstr "" +"показать список процессов только на " +"локальном компьютере" #: ksysguard.cc:516 msgid "Optional worksheet files to load" @@ -1717,3 +1732,88 @@ msgstr "" "Код унаследован (с учётом ограничений)\n" "из модуля sunos5 утилиты \"top\", написанной \n" "Вильямом ЛеФебвром (William LeFebvre)." + +#: WorkSheet.cc:109 +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Файл %1 не содержит описание панели, тип " +"документа должен быть 'KSysGuardWorkSheet'." + +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Файл %1 имеет неверный размер панели." + +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "" +"Буфер обмена содержит график в неверном " +"формате." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "&Диаграмма" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "&Журнал датчика" + +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" +"Это ваша рабочая область. Она содержит " +"панели с датчиками. Вам необходимо " +"создать новую панель (Файл->Создать) перед " +"тем, как поместить на неё датчики." + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Панель %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"Панель '%1' содержит несохранённые данные\n" +"Хотите сохранить панель?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|Файлы датчиков" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "Загрузить панель" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "" +"У вас нет панели, которую можно сохранить." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "Сохранить активную панель как" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "" +"Больше нет панелей, которые можно удалить." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "Не удаётся найти файл ProcessTable.sgrd." + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vitaly Lopatin,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" -- cgit v1.2.1