From b23603557ba758dda6ebbd5f61bcf893e455317d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+" If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts. Note: This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not. Note: This "
+"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
+"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
+" При включении этого параметра будет предпринята попытка автоматического "
-"определения ориентации каждой страниц. Примечание: Этот параметр игнорирует ориентацию страницы, заданную "
-"для принтера. При включении этого параметра будет предпринята попытка "
+"автоматического определения ориентации каждой страниц. Примечание:"
+"b> Этот параметр игнорирует ориентацию страницы, заданную для принтера. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size. Note: If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit "
+"the printer's paper size. Note: If this option is enabled, and "
+"if the pages in your document have different sizes, then different pages "
+"might be scaled by different scaling factors. При включении этого параметра все страницы документа будут масштабированы по "
-"размеру листа. Примечание: если вы включили этот параметр и страницы документа имеют "
-"разный размер, каждая из этих страниц будет масштабирована под единый размер "
-"листа с разным коэффициентом масштаба. При включении этого параметра все страницы документа будут "
+"масштабированы по размеру листа. Примечание: если вы включили "
+"этот параметр и страницы документа имеют разный размер, каждая из этих "
+"страниц будет масштабирована под единый размер листа с разным коэффициентом "
+"масштаба. With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
"speed, but has no impact on the quality of the printout. Level 1: This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow.
Level 2: Level 2 PostScript files are much smaller and print much " "faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " "printers.
\n" @@ -282,78 +281,71 @@ msgstr "" "поддерживается практически всеми принтерами. Однако создаваемые файлы " "получаются очень большими и очень долго печатаются.\n" "версия 2: файлы PostScript версии 2 намного меньше и печатаются " -"быстрее, чем файлы версии 1. Версия 2 поддерживается почти всеми принтерами.
" -"\n" -"версия 3: файлы PostScript версии 3 меньше чем файлы версии 2. Однако " -"PostScript версии 3 поддерживается небольшим количеством только самых " -"современных принтеров. Если ваш принтер поддерживает печать в PostScript версии " -"3, то лучше используйте эту опцию.
" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 +"быстрее, чем файлы версии 1. Версия 2 поддерживается почти всеми принтерами." +"\n" +"версия 3: файлы PostScript версии 3 меньше чем файлы версии 2. " +"Однако PostScript версии 3 поддерживается небольшим количеством только самых " +"современных принтеров. Если ваш принтер поддерживает печать в PostScript " +"версии 3, то лучше используйте эту опцию.
" + +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:88 #, no-c-format msgid "Print Full Page (default)" msgstr "Вся страница (по умолчанию)" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:93 #, no-c-format msgid "Black & White" msgstr "Чёрно-белый режим" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:98 #, no-c-format msgid "Foreground Only" msgstr "Только передний план" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Background Only" msgstr "Только фон" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:118 #, no-c-format msgid "" "Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.
\n" -"Print Full Page: The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.
\n" +"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide " +"what part of your page will be printed.\n" +"Print Full Page: The full page, including foreground and " +"background will be printed, either in color or in grayscale.
\n" "Black & White: Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.
\n" -"Foreground Only: This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.
\n" +"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print " +"much faster, but quality will not be as good.\n" +"Foreground Only: This option is useful if the background of the " +"page is disturbing and affects the readability of the text.
\n" "Background Only: Print only the background of the page.
" msgstr "" -"Правильные файлы DJVU состоят из переднего плана и фона. Передний план, как " -"правило, содержит текст. Выбрав режим наложения, вы можете слои, которые хотите " -"распечатать.
\n" +"Правильные файлы DJVU состоят из переднего плана и фона. Передний план, " +"как правило, содержит текст. Выбрав режим наложения, вы можете слои, которые " +"хотите распечатать.
\n" "Вся страница: будет напечатан фон и передний план в цвете или " "оттенках серого.
\n" -"Чёрно-белый режим: будет напечатан фон и передний план в чёрно-белом " -"цвете. Печать в этом случае будет быстрее, но качество будет ниже.
\n" +"Чёрно-белый режим: будет напечатан фон и передний план в чёрно-" +"белом цвете. Печать в этом случае будет быстрее, но качество будет ниже." +"p>\n" "
Только передний план: будет напечатан только передний план. Это " "бывает полезно, если нужно распечатать только текст документа.
\n" "Только фон: печать только фона страницы.
" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 +#: pageRangeWidget_base.ui:16 #, no-c-format msgid "fromToWidget_base" msgstr "fromToWidget_base" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 +#: pageRangeWidget_base.ui:35 #, no-c-format msgid "From page:" msgstr "Со страницы:" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 +#: pageRangeWidget_base.ui:56 #, no-c-format msgid "To page:" msgstr "до страницы:" -- cgit v1.2.1