From 69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sat, 19 Jul 2014 10:29:39 +0900 Subject: Updated Russian translations, part 1. This relates to bug 952. --- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 182 ++++++++++++--------- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 24 ++- 2 files changed, 119 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 84faaaff815..bed68f15371 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,19 +1,20 @@ # translation of tdetexteditor_autobookmarker.po into Russian # Gregory Mokhin , 2005. +# Roman Savochenko , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Roman Savochenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" @@ -23,146 +24,171 @@ msgstr "Автозакладки" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Настроить автозакладки" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Изменить запись" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Шаблон:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "

Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.

" +msgstr "" +"

Регулярное выражение. Совпадающие " +"строки будут отмечены.

" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&С учётом регистра" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "

Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.

" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " +"not.

" +msgstr "" +"

Поиск будет вестись с учётом или без " +"учёта регистра.

" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "М&инимальное совпадение" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " +"kate manual.

" msgstr "" -"

В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " -"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.

" +"

В этом режиме включается подбор " +"минимального совпадения. Подробнее об " +"этом прочитайте в приложении о " +"регулярных выражениях руководства kate.

" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Маска для файла:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.

Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.

" msgstr "" -"

Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " -"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.

" -"

Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " -"списка.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 +"

Список масок для имён файлов, " +"разделённых точкой с запятой. Полезно для " +"ограничения поиска только файлами с " +"совпадающими именами.

Кнопка мастера " +"справа от записи для типов MIME поможет " +"быстро заполнить оба списка.

" + +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Типы MIME:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.

Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.

" msgstr "" -"

Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " -"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.

" -"

Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.

" +"

Список типов MIME, разделённых точкой с " +"запятой. Полезно для ограничения поиска " +"только файлами с совпадающими типами " +"MIME.

Кнопка мастера справа поможет " +"быстро заполнить оба списка.

" -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.

" msgstr "" -"

Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " -"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " +"

Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть " +"список типов MIME. Если они включены, то " +"записи для масок файлов будут " +"автоматически заполнены при наличии " "совпадений.

" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." +"При этом будут также заполнены поля для " +"расширений файлов." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Выберите типы MIME" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Шаблоны" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маски файлов" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +"opened, each entity is used in the following way:
    1. The entity is " +"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " +"the document.
    2. Otherwise each line of the document is tried against " +"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
    3. Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.

      " msgstr "" -"

      Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " -"следующим образом: " -"

        " -"
      1. Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и " -"документ не совпадает с ними.
      2. " -"
      3. В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " -"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.
      4. " -"

        Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.

        " - -#: autobookmarker.cpp:406 +"

        Список записей автозакладок. При " +"открытии документа эти записи " +"используются следующим образом: " +"

        1. Запись игнорируется, если заданы тип " +"MIME или маска для имени файла, и документ " +"не совпадает с ними.
        2. В противном " +"случае каждая строка документа " +"проверяется на соответствие шаблону, и " +"если такое соответствие имеется, строка " +"отмечается.
        3. Управлять списком " +"можно с помощью кнопок ниже.

          " + +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую " +"запись автозакладок." + +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "&Видалити" -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить " +"выбранную запись автозакладок." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы изменить " +"текущую запись автозакладок." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 964304f5d27..5bd88a02c33 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,13 +1,14 @@ # TDE3 - tdetexteditor_insertfile.pot Russian translation. # Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. # Gregory Mokhin , 2002,2003. +# Roman Savochenko , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +21,11 @@ msgstr "Вставка файла..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Вставить файл" +msgstr "Выбрать файл для вставки" + +#: insertfileplugin.cpp:89 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставить" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" @@ -38,19 +43,20 @@ msgstr "Ошибка вставки файла" msgid "" "

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

          Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Вставка " +"

          Файл %1 не найден или " +"недоступен для чтения. Вставка " "невозможна." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

          Не удаётся открыть файл %1. Вставка прервана." +msgstr "" +"

          Не удаётся открыть файл %1. " +"Вставка прервана." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

          File %1 had no contents." msgstr "

          Файл %1 пуст." -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Ошибка вставки файла" - #~ msgid "

          The file %1 is empty, aborting." -#~ msgstr "

          Файл %1 пуст. Нечего вставлять." +#~ msgstr "" +#~ "

          Файл %1 пуст. Нечего вставлять." -- cgit v1.2.1