From 69482071c2ac262472447a69d8c57f953295ee85 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Michele Calgaro A regular expression. Matching lines will be bookmarked. Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены. Регулярное выражение. Совпадающие "
+"строки будут отмечены. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
+"not. Поиск будет вестись с учётом или без "
+"учёта регистра. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.
В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " -"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.
" +"В этом режиме включается подбор " +"минимального совпадения. Подробнее об " +"этом прочитайте в приложении о " +"регулярных выражениях руководства kate.
" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Маска для файла:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" +"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.
Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.
" msgstr "" -"Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " -"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.
" -"Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " -"списка.
" - -#: autobookmarker.cpp:324 +"Список масок для имён файлов, " +"разделённых точкой с запятой. Полезно для " +"ограничения поиска только файлами с " +"совпадающими именами.
Кнопка мастера " +"справа от записи для типов MIME поможет " +"быстро заполнить оба списка.
" + +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "&Типы MIME:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.
Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.
" msgstr "" -"Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " -"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.
" -"Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.
" +"Список типов MIME, разделённых точкой с " +"запятой. Полезно для ограничения поиска " +"только файлами с совпадающими типами " +"MIME.
Кнопка мастера справа поможет " +"быстро заполнить оба списка.
" -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.
" msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " -"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " +"
Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть " +"список типов MIME. Если они включены, то " +"записи для масок файлов будут " +"автоматически заполнены при наличии " "совпадений.
" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." +"При этом будут также заполнены поля для " +"расширений файлов." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Выберите типы MIME" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Шаблоны" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Маски файлов" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" +"opened, each entity is used in the following way:Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" -"Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " -"следующим образом: " -"
Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.
" - -#: autobookmarker.cpp:406 +"Список записей автозакладок. При " +"открытии документа эти записи " +"используются следующим образом: " +"
Управлять списком " +"можно с помощью кнопок ниже.
" + +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Создать..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую " +"запись автозакладок." + +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "&Видалити" -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить " +"выбранную запись автозакладок." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы изменить " +"текущую запись автозакладок." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 964304f5d27..5bd88a02c33 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,13 +1,14 @@ # TDE3 - tdetexteditor_insertfile.pot Russian translation. # Copyright (C) 2002, TDE Russian translation Team. # Gregory MokhinThe file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"
Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Вставка " +"
Файл %1 не найден или " +"недоступен для чтения. Вставка " "невозможна." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "
Unable to open file %1, aborting." -msgstr "
Не удаётся открыть файл %1. Вставка прервана." +msgstr "" +"
Не удаётся открыть файл %1. " +"Вставка прервана." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "
File %1 had no contents." msgstr "
Файл %1 пуст." -#~ msgid "Insert file error" -#~ msgstr "Ошибка вставки файла" - #~ msgid "
The file %1 is empty, aborting." -#~ msgstr "
Файл %1 пуст. Нечего вставлять." +#~ msgstr "" +#~ "
Файл %1 пуст. Нечего вставлять." -- cgit v1.2.1