From 6cd2dd76fcc57115eda2ce78506f28b6f1b9619b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:29:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/noatun - lyrics Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ (cherry picked from commit 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097) --- tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po | 92 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-rw/messages') diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po index 4685840810b..3423b279f25 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,6 +24,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 #, fuzzy msgid "Lyrics" @@ -76,8 +88,8 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "google. comsearch." @@ -130,17 +142,17 @@ msgstr "Injiza i Kuri Gyayo Kuri : " #, fuzzy msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" "iyi Ihitamo , i KIGEZWEHO Kuri i KIGEZWEHO Idosiye . , NIBA Kugerageza Kuri " -"Reba i Bya iyi Idosiye Nyuma , Kuri Shakisha ya: Nanone . Ibisobanuro: hagati " -"Imikoro , Nka Birebire Nka Bigyanye i Mutwaramakuru Ibigize ( Byose i ) . Kuri " -"Kuri Shakisha ya: Ikindi ya: iyi , Guhitamo iyi Ihitamo Nanone Kuri Gusiba i " -". " +"Reba i Bya iyi Idosiye Nyuma , Kuri Shakisha ya: Nanone . Ibisobanuro: " +"hagati Imikoro , Nka Birebire Nka Bigyanye i Mutwaramakuru Ibigize ( Byose " +"i ) . Kuri Kuri Shakisha ya: Ikindi ya: iyi , Guhitamo iyi Ihitamo Nanone " +"Kuri Gusiba i . " #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -159,7 +171,8 @@ msgstr "Umurongo:%1" #: lyrics.cpp:180 #, fuzzy msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "Reba i Bya i KIGEZWEHO , na ni Ntana kimwe . " #: lyrics.cpp:199 @@ -170,37 +183,32 @@ msgstr "ya: %1 " #: lyrics.cpp:203 #, fuzzy msgid "" -"" -"

Please wait! Searching for...

" -"
" -"Title%1
" -"Author%2
" -"Album%3
" +"

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" -" " -"

Tegereza ! ya: ...

" +"

Tegereza ! ya: ...

" #: lyrics.cpp:221 #, fuzzy msgid "" -"
" -"

Searching at %1" -"
(%2)

" +"

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" -"
" -"

Ku %1 " -"
< Gitoya > ( %2 < /Gitoya > )

" +"

Ku %1
< Gitoya > ( %2 " +"< /Gitoya > )

" #: lyrics.cpp:229 #, fuzzy msgid "" -"
" -"

Using the stored URL" -"
(%1)

" +"

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" -"
" -"

i " -"
< Gitoya > (
%1 < /Gitoya > )

" +"

i
< Gitoya > ( %1 < /" +"Gitoya > )

" #: lyrics.cpp:235 #, fuzzy @@ -211,14 +219,14 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" -"Itondekanya Kuri Gushaka i ya: i KIGEZWEHO , iyi Gucomeka: i Indangabintu Na: " -", Nka Umutwe: , Umwanditsi: na . Indangabintu ku A Itagi: , in Gicurasi OYA " -"Cyangwa . , i Gucomeka: OYA Kuri Gushaka i &Kugeza Indangabintu BIHAMYE ( " -"ikoresha i Itagi: Muhinduzi ) . \n" +"Itondekanya Kuri Gushaka i ya: i KIGEZWEHO , iyi Gucomeka: i Indangabintu " +"Na: , Nka Umutwe: , Umwanditsi: na . Indangabintu ku A Itagi: , in Gicurasi " +"OYA Cyangwa . , i Gucomeka: OYA Kuri Gushaka i &Kugeza Indangabintu BIHAMYE " +"( ikoresha i Itagi: Muhinduzi ) . \n" ": Itagi: Gucomeka: , in i Modire , Kugerageza Kuri Gukeka Indangabintu Nka " -"Umutwe: na Umwanditsi: Kuva: i Izina ry'idosiye: Bya A . Gicurasi Kwongeraho i " -"Imishobokere Bya . " +"Umutwe: na Umwanditsi: Kuva: i Izina ry'idosiye: Bya A . Gicurasi Kwongeraho " +"i Imishobokere Bya . " -- cgit v1.2.1