From ce27dd8415735f7e937a9c97c33a8ac317617f08 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:52 +0000
Subject: Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
---
 tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po | 800 +++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 437 insertions(+), 363 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-se/messages')

diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po
index c9b3e370a47..29e2657ab71 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdebase/konsole.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,279 +16,313 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966
-msgid "Size: XXX x XXX"
-msgstr "Sturrodat: XXX × XXX"
-
-#: TEWidget.cpp:971
-msgid "Size: %1 x %2"
-msgstr "Sturrodat: %1 x %2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
 msgid ""
 "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 "Your names"
 msgstr "Børre Gaup"
 
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
 msgid ""
 "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 "Your emails"
 msgstr "boerre@skolelinux.no"
 
-#: konsole.cpp:215
+#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
+msgid "Size: XXX x XXX"
+msgstr "Sturrodat: XXX × XXX"
+
+#: TEWidget.cpp:973
+msgid "Size: %1 x %2"
+msgstr "Sturrodat: %1 x %2"
+
+#: TEWidget.cpp:2247
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "&Session"
 msgstr "Bargovuorru"
 
-#: konsole.cpp:219
+#: konsole.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Doaimmat …"
+
+#: konsole.cpp:209
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:211
 #, fuzzy
 msgid "Se&ttings"
 msgstr "Heivehusat"
 
-#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328
+#: konsole.cpp:212
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328
 msgid "&Suspend Task"
 msgstr "&Gaskkalduhttit barggu"
 
-#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329
+#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:329
 msgid "&Continue Task"
 msgstr "&Joatkit barggu"
 
-#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330
+#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:330
 msgid "&Hangup"
 msgstr "&Botket oktavuođa"
 
-#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331
+#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:331
 msgid "&Interrupt Task"
 msgstr "&Gaskkalduhttit barggu"
 
-#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332
+#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:332
 msgid "&Terminate Task"
 msgstr "&Heaittihit barggu"
 
-#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333
+#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:333
 msgid "&Kill Task"
 msgstr "&Goddit barggu"
 
-#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334
+#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:334
 msgid "User Signal &1"
 msgstr "Geavaheaddjisignála &1"
 
-#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335
+#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:335
 msgid "User Signal &2"
 msgstr "Geavaheaddjisignála &2"
 
-#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476
+#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:476
 msgid "&Send Signal"
 msgstr "&Sádde signála"
 
-#: konsole.cpp:616
+#: konsole.cpp:608
 msgid "&Tab Bar"
 msgstr "&Gilkorholga"
 
-#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
+#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
 msgid "&Hide"
 msgstr "Čie&hkadit"
 
-#: konsole.cpp:619
+#: konsole.cpp:611
 msgid "&Top"
 msgstr "&Badjin"
 
-#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345
+#: konsole.cpp:611
+msgid "&Bottom"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345
 msgid "Sc&rollbar"
 msgstr "&Rullengieddi"
 
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
 msgid "&Left"
 msgstr "&Gurutbealde"
 
-#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349
+#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:349
 msgid "&Right"
 msgstr "&Olgešbealde"
 
-#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355
+#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:355
 msgid "&Bell"
 msgstr "&Signála"
 
-#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359
+#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:359
 msgid "System &Bell"
 msgstr "Vuogádat&signála"
 
-#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360
+#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:360
 msgid "System &Notification"
 msgstr "&Vuogádatdieđáhus"
 
-#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361
+#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:361
 msgid "&Visible Bell"
 msgstr "&Oidnosis signála"
 
-#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362
+#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:362
 msgid "N&one"
 msgstr "&Ii oktage"
 
-#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367
+#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367
 msgid "&Enlarge Font"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368
+#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:368
 msgid "&Shrink Font"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369
+#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:369
 msgid "Se&lect..."
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:668
+#: konsole.cpp:660
 msgid "&Install Bitmap..."
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373
+#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:373
 msgid "&Encoding"
 msgstr "&Koden"
 
-#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386
+#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Konsole-standárda"
+
+#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386
 msgid "&Keyboard"
 msgstr "&Boallobeavdi"
 
-#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396
+#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:396
 msgid "Sch&ema"
 msgstr "&Ivdneheiveheapmi"
 
-#: konsole.cpp:693
+#: konsole.cpp:685
 msgid "S&ize"
 msgstr "&Sturrodat"
 
-#: konsole.cpp:696
+#: konsole.cpp:688
 msgid "40x15 (&Small)"
 msgstr "40x15 (&Unni)"
 
-#: konsole.cpp:697
+#: konsole.cpp:689
 msgid "80x24 (&VT100)"
 msgstr "80x24 (&VT100)"
 
-#: konsole.cpp:698
+#: konsole.cpp:690
 msgid "80x25 (&IBM PC)"
 msgstr "80x25 (&IBM PC)"
 
-#: konsole.cpp:699
+#: konsole.cpp:691
 msgid "80x40 (&XTerm)"
 msgstr "80x40 (&XTerm)"
 
-#: konsole.cpp:700
+#: konsole.cpp:692
 msgid "80x52 (IBM V&GA)"
 msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
 
-#: konsole.cpp:702
+#: konsole.cpp:694
 msgid "&Custom..."
 msgstr "&Iešdefinerejuvvon …"
 
-#: konsole.cpp:707
+#: konsole.cpp:699
 msgid "Hist&ory..."
 msgstr "&Historihkka …"
 
-#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453
+#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:453
 msgid "&Save as Default"
 msgstr "&Vurke standárdan"
 
-#: konsole.cpp:736
+#: konsole.cpp:728
 msgid "&Tip of the Day"
 msgstr "&Otná rává"
 
-#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462
+#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:462
 msgid "Set Selection End"
 msgstr "Bija válljaga loahpa"
 
-#: konsole.cpp:758
+#: konsole.cpp:750
 msgid "&Open.."
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:766
+#: konsole.cpp:758
 msgid "New Sess&ion"
 msgstr "Ođđa &bargovuorru"
 
-#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482
+#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:482
 msgid "S&ettings"
 msgstr "&Heivehusat"
 
-#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139
+#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131
 msgid "&Detach Session"
 msgstr "Č&oavdde bargovuoru"
 
-#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144
+#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136
 msgid "&Rename Session..."
 msgstr "&Bija ođđa nama boddii …"
 
-#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153
+#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145
 msgid "Monitor for &Activity"
 msgstr "Fakte jus &aktiverejuvvo"
 
-#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156
+#: konsole.cpp:839 konsole.cpp:1148
 #, fuzzy
 msgid "Stop Monitoring for &Activity"
 msgstr "Fakte jus &aktiverejuvvo"
 
-#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158
+#: konsole.cpp:842 konsole.cpp:1150
 msgid "Monitor for &Silence"
 msgstr "Fákte jus &jaskkoda"
 
-#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161
+#: konsole.cpp:844 konsole.cpp:1153
 #, fuzzy
 msgid "Stop Monitoring for &Silence"
 msgstr "Fákte jus &jaskkoda"
 
-#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163
+#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155
 msgid "Send &Input to All Sessions"
 msgstr "Sádde &sisadáhta buot bargovuoruide"
 
-#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196
+#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188
 msgid "&Move Session Left"
 msgstr "&Sirdit bargovuoru gurutguvlui"
 
-#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202
+#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194
 msgid "M&ove Session Right"
 msgstr "S&irdit bargovuoru olgešguvlui"
 
-#: konsole.cpp:876
+#: konsole.cpp:868
 msgid "Select &Tab Color..."
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:880
+#: konsole.cpp:872
 msgid "Switch to Tab"
 msgstr "Mana gilkorii"
 
-#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088
+#: konsole.cpp:877 konsole.cpp:1175 konsole.cpp:1263 konsole.cpp:3080
 msgid "C&lose Session"
 msgstr "&Gidde bargovuoru"
 
-#: konsole.cpp:895
+#: konsole.cpp:887
 #, fuzzy
 msgid "Tab &Options"
 msgstr "Gilkormolssaeavttut"
 
-#: konsole.cpp:897
+#: konsole.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "&Text && Icons"
 msgstr "T&eavstta ja govažiid"
 
-#: konsole.cpp:897
+#: konsole.cpp:889
 #, fuzzy
 msgid "Text &Only"
 msgstr "D&ušše teavstta"
 
-#: konsole.cpp:897
+#: konsole.cpp:889
 msgid "&Icons Only"
 msgstr "Dušše &govažiid"
 
-#: konsole.cpp:904
+#: konsole.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "&Dynamic Hide"
 msgstr "Dynámalaš čiehkkan"
 
-#: konsole.cpp:909
+#: konsole.cpp:901
 msgid "&Auto Resize Tabs"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:978
+#: konsole.cpp:970
 msgid ""
 "Click for new standard session\n"
 "Click and hold for session menu"
@@ -296,111 +330,132 @@ msgstr ""
 "Coahkkal álggahan dihte standárdbargovuoru\n"
 "Coahkkal ja doala vai oažžut bargovuorrofálu"
 
-#: konsole.cpp:987
+#: konsole.cpp:979
 msgid "Close the current session"
 msgstr "Gidde dán bargovuoru"
 
-#: konsole.cpp:1107
+#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1099
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Liibme válljema"
 
-#: konsole.cpp:1110
+#: konsole.cpp:1102
 msgid "C&lear Terminal"
 msgstr "&Sálke terminála"
 
-#: konsole.cpp:1112
+#: konsole.cpp:1104
 msgid "&Reset && Clear Terminal"
 msgstr "&Máhcat ja sálke terminála"
 
-#: konsole.cpp:1114
+#: konsole.cpp:1106
 msgid "&Find in History..."
 msgstr "&Gávdnat historihkas …"
 
-#: konsole.cpp:1122
+#: konsole.cpp:1110
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1114
 msgid "Find Pre&vious"
 msgstr "Oza &ovddit"
 
-#: konsole.cpp:1126
+#: konsole.cpp:1118
 msgid "S&ave History As..."
 msgstr "&Vurke historihka nugo …"
 
-#: konsole.cpp:1130
+#: konsole.cpp:1122
 msgid "Clear &History"
 msgstr "Sálke &historihka"
 
-#: konsole.cpp:1134
+#: konsole.cpp:1126
 msgid "Clear All H&istories"
 msgstr "Sálke visot h&istorihkaid"
 
-#: konsole.cpp:1148
+#: konsole.cpp:1140
 msgid "&ZModem Upload..."
 msgstr "Viečča &ZModemain …"
 
-#: konsole.cpp:1168
+#: konsole.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Čiega &fálloholgga"
+
+#: konsole.cpp:1160
 msgid "Hide &Menubar"
 msgstr "Čiega &fálloholgga"
 
-#: konsole.cpp:1174
+#: konsole.cpp:1166
 msgid "Save Sessions &Profile..."
 msgstr "&Vurke bargovuorroprofiilla …"
 
-#: konsole.cpp:1185
+#: konsole.cpp:1177
 msgid "&Print Screen..."
 msgstr "Čálit šear&pma …"
 
-#: konsole.cpp:1190
+#: konsole.cpp:1178
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1182
 msgid "New Session"
 msgstr "Ođđa bargovuorru"
 
-#: konsole.cpp:1191
+#: konsole.cpp:1183
 msgid "Activate Menu"
 msgstr "Čájet fálu"
 
-#: konsole.cpp:1192
+#: konsole.cpp:1184
 msgid "List Sessions"
 msgstr "Bargovuorrolistu"
 
-#: konsole.cpp:1207
+#: konsole.cpp:1199
 msgid "Go to Previous Session"
 msgstr "Mana ovddit bargovuorrui"
 
-#: konsole.cpp:1209
+#: konsole.cpp:1201
 msgid "Go to Next Session"
 msgstr "Mana čuovvovaš bargovuorru"
 
-#: konsole.cpp:1213
+#: konsole.cpp:1205
 #, c-format
 msgid "Switch to Session %1"
 msgstr "Mana %1 bargovuorrui"
 
-#: konsole.cpp:1216
+#: konsole.cpp:1208
 #, fuzzy
 msgid "Enlarge Font"
 msgstr "Stuorit fonta"
 
-#: konsole.cpp:1217
+#: konsole.cpp:1209
 #, fuzzy
 msgid "Shrink Font"
 msgstr "Unnit fonta"
 
-#: konsole.cpp:1219
+#: konsole.cpp:1211
 msgid "Toggle Bidi"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1266
+#: konsole.cpp:1258
 msgid ""
-"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you "
-"continue.\n"
+"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if "
+"you continue.\n"
 "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Dus leat eará rabas bargovuorut (erret dálá). Dat goddehallet jos joatkkát.\n"
 "Háliidatgo duođai heaittihit?"
 
-#: konsole.cpp:1269
+#: konsole.cpp:1261
 msgid "Really Quit?"
 msgstr "Duođas heaittihit?"
 
-#: konsole.cpp:1302
+#: konsole.cpp:1294
 msgid ""
 "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do "
 "you want Konsole to close anyway?"
@@ -408,140 +463,144 @@ msgstr ""
 "Prográmma mii lea jođus Konsole siste ii vástit heaittihan gohččumii. "
 "Háliidatgo ainge heaittihit Konsole?"
 
-#: konsole.cpp:1304
+#: konsole.cpp:1296
 msgid "Application Does Not Respond"
 msgstr "Prográmma ii vástit"
 
-#: konsole.cpp:1484
+#: konsole.cpp:1476
 msgid "Save Sessions Profile"
 msgstr "Vurke bargovuorroprofiilla"
 
-#: konsole.cpp:1485
+#: konsole.cpp:1477
 msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
 msgstr "Čális makkár nammii bargovuorru vurkejuvvo:"
 
-#: konsole.cpp:1887
+#: konsole.cpp:1879
 msgid ""
 "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be "
-"installed.  After installation, you must restart Konsole to use them.  Do you "
-"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
+"installed.  After installation, you must restart Konsole to use them.  Do "
+"you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1889
+#: konsole.cpp:1881
 msgid "Install Bitmap Fonts?"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1890
+#: konsole.cpp:1882
 msgid "&Install"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1891
+#: konsole.cpp:1883
 msgid "Do Not Install"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1903
+#: konsole.cpp:1895
 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:1987
+#: konsole.cpp:1895
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:1979
 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
 msgstr "Geavat olgeš sáhpánboalu oažžut fálu ruovttoluotta"
 
-#: konsole.cpp:2112
+#: konsole.cpp:2104
 msgid ""
-"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As "
-"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell "
-"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended "
-"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key "
-"combinations is no longer accessible.\n"
+"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. "
+"As a result these key combinations will no longer be passed to the command "
+"shell or to applications that run inside Konsole. This can have the "
+"unintended consequence that functionality that would otherwise be bound to "
+"these key combinations is no longer accessible.\n"
 "\n"
-"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> "
-"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n"
+"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> or Ctrl"
+"+Shift+<key> instead.\n"
 "\n"
 "You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:2122
+#: konsole.cpp:2114
 msgid "Choice of Shortcut Keys"
 msgstr "Vállje njuolggobálgáid"
 
-#: konsole.cpp:2525
+#: konsole.cpp:2517
 msgid ""
 "_: abbreviation of number\n"
 "%1 No. %2"
 msgstr "%1 nr. %2"
 
-#: konsole.cpp:2580
+#: konsole.cpp:2572
 msgid "Session List"
 msgstr "Bargovuorrolistu"
 
-#: konsole.cpp:3087
+#: konsole.cpp:3079
 msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
 msgstr "Háliidatgo duođaid giddet dán bargovuoru?"
 
-#: konsole.cpp:3088
+#: konsole.cpp:3080
 msgid "Close Confirmation"
 msgstr "Nanne giddema"
 
-#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546
+#: konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3538
 msgid "New "
 msgstr "Ođđa"
 
-#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531
+#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523
 msgid "New &Window"
 msgstr "Ođđa &láse"
 
-#: konsole.cpp:3555
+#: konsole.cpp:3547
 msgid "New Shell at Bookmark"
 msgstr "Ođđa skálžu girjemearkka luhte"
 
-#: konsole.cpp:3558
+#: konsole.cpp:3550
 msgid "Shell at Bookmark"
 msgstr "Skálžu girjemearkka luhte"
 
-#: konsole.cpp:3569
+#: konsole.cpp:3561
 #, c-format
 msgid ""
 "_: Screen is a program controlling screens!\n"
 "Screen at %1"
 msgstr "Screen dieppe: %1"
 
-#: konsole.cpp:3888
+#: konsole.cpp:3880
 msgid "Rename Session"
 msgstr "Rievdat bargovuoru nama"
 
-#: konsole.cpp:3889
+#: konsole.cpp:3881
 msgid "Session name:"
 msgstr "Bargovuorronamma:"
 
-#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996
+#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
 msgid "History Configuration"
 msgstr "Historihkkaheivehus"
 
-#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004
+#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
 msgid "&Enable"
 msgstr "&Alde"
 
-#: konsole.cpp:3935
+#: konsole.cpp:3927
 msgid "&Number of lines: "
 msgstr "Man &galle linnjá:"
 
-#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011
+#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
 msgid ""
 "_: Unlimited (number of lines)\n"
 "Unlimited"
 msgstr "Rájáhis"
 
-#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013
+#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
 msgid "&Set Unlimited"
 msgstr "&Rájáhis"
 
-#: konsole.cpp:4071
+#: konsole.cpp:4063
 #, c-format
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:4128
+#: konsole.cpp:4120
 msgid ""
 "End of history reached.\n"
 "Continue from the beginning?"
@@ -549,11 +608,11 @@ msgstr ""
 "Jovden historihka lohppii.\n"
 "Joatkke álggus?"
 
-#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146
+#: konsole.cpp:4121 konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4138
 msgid "Find"
 msgstr "Oza"
 
-#: konsole.cpp:4136
+#: konsole.cpp:4128
 msgid ""
 "Beginning of history reached.\n"
 "Continue from the end?"
@@ -561,21 +620,19 @@ msgstr ""
 "Jovden historihka álgui.\n"
 "Joatkke loahpas?"
 
-#: konsole.cpp:4145
+#: konsole.cpp:4137
 msgid "Search string '%1' not found."
 msgstr "Ii gávdnan ohcanteavstta «%1»."
 
-#: konsole.cpp:4162
+#: konsole.cpp:4154
 msgid "Save History"
 msgstr "Vurke historihka"
 
-#: konsole.cpp:4168
-msgid ""
-"This is not a local file.\n"
-msgstr ""
-"Dát ii leat báikkálaš fiila.\n"
+#: konsole.cpp:4160
+msgid "This is not a local file.\n"
+msgstr "Dát ii leat báikkálaš fiila.\n"
 
-#: konsole.cpp:4178
+#: konsole.cpp:4170
 msgid ""
 "A file with this name already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
@@ -583,27 +640,27 @@ msgstr ""
 "Fiila mas lea dát namma gávdno juo.\n"
 "Háliidatgo badjilčállit dan?"
 
-#: konsole.cpp:4178
+#: konsole.cpp:4170
 msgid "File Exists"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:4178
+#: konsole.cpp:4170
 msgid "Overwrite"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:4183
+#: konsole.cpp:4175
 msgid "Unable to write to file."
 msgstr "Ii sáhttán čállit fiilii."
 
-#: konsole.cpp:4193
+#: konsole.cpp:4185
 msgid "Could not save history."
 msgstr "Ii sáhttán historihka vurket."
 
-#: konsole.cpp:4204
+#: konsole.cpp:4196
 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
 msgstr "<p>Dán bargovuorus lea juo ZModem-fiilasirdin jođus."
 
-#: konsole.cpp:4213
+#: konsole.cpp:4205
 msgid ""
 "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
 "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -611,53 +668,53 @@ msgstr ""
 "<p>Ii gávdnan heivvolaš ZModem-prográmmaid vuogádagas.\n"
 "<p>Don berret sajáiduhttit páhkaid «rzsz» dahje «lrzsz».\n"
 
-#: konsole.cpp:4220
+#: konsole.cpp:4212
 msgid "Select Files to Upload"
 msgstr "Vállje fiillaid maid sáddet"
 
-#: konsole.cpp:4240
+#: konsole.cpp:4232
 msgid ""
 "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
 "software was found on the system.\n"
 "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:4247
+#: konsole.cpp:4239
 msgid ""
 "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
 "Please specify the folder you want to store the file(s):"
 msgstr ""
 
-#: konsole.cpp:4250
+#: konsole.cpp:4242
 msgid "&Download"
 msgstr "&Viečča"
 
-#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
+#: konsole.cpp:4243 konsole.cpp:4244
 msgid "Start downloading file to specified folder."
 msgstr "Álgge viežžama válljejuvvon máhppii."
 
-#: konsole.cpp:4268
+#: konsole.cpp:4260
 #, c-format
 msgid "Print %1"
 msgstr "Čálit %1"
 
-#: konsole.cpp:4295
+#: konsole.cpp:4287
 msgid "Size Configuration"
 msgstr "Heivet sturrodaga"
 
-#: konsole.cpp:4309
+#: konsole.cpp:4301
 msgid "Number of columns:"
 msgstr "Galle čuoldda:"
 
-#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
+#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
 msgid "Number of lines:"
 msgstr "Galle linnjá:"
 
-#: konsole.cpp:4340
+#: konsole.cpp:4332
 msgid "As &regular expression"
 msgstr "Nugo &virolaš cealkká"
 
-#: konsole.cpp:4343
+#: konsole.cpp:4335
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Doaimmat …"
 
@@ -867,34 +924,39 @@ msgid "Arguments for 'command'"
 msgstr "Argumeanttat «gohččun» várás"
 
 #: main.cpp:168
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Áimmahušši"
+msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
+msgstr ""
 
 #: main.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Áimmahušši"
+
+#: main.cpp:170
 msgid "Author"
 msgstr "Čálli"
 
-#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
+#: main.cpp:172 main.cpp:175 main.cpp:178
 msgid "bug fixing and improvements"
 msgstr "buorideapmi ja dihkkedivodeapmi"
 
-#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
+#: main.cpp:181 main.cpp:217 main.cpp:220 main.cpp:223 main.cpp:226
 msgid "bug fixing"
 msgstr "dihkkedivodeapmi"
 
-#: main.cpp:183
+#: main.cpp:184
 msgid "Solaris support and work on history"
 msgstr "Solaris-doarjja ja bargu historihkain"
 
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
 msgid "faster startup, bug fixing"
 msgstr "dihkkedivodeapmi, jođánit álggaheapmi"
 
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:190
 msgid "decent marking"
 msgstr "dohkálaš merken"
 
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:193
 msgid ""
 "partification\n"
 "Toolbar and session names"
@@ -902,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "juohkin\n"
 "reaidoholggat ja bargovuorronamat"
 
-#: main.cpp:196
+#: main.cpp:197
 msgid ""
 "partification\n"
 "overall improvements"
@@ -910,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "juohkin\n"
 "oppalaš buorideamit"
 
-#: main.cpp:200
+#: main.cpp:201
 msgid "transparency"
 msgstr "čađačuovgi"
 
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:204
 msgid ""
 "most of main.C donated via kvt\n"
 "overall improvements"
@@ -922,19 +984,19 @@ msgstr ""
 "eanáš oassi main.C:as boahttá kvt:as\n"
 "oppalaš buorideamit"
 
-#: main.cpp:207
+#: main.cpp:208
 msgid "schema and selection improvements"
 msgstr "ivdneheivehusaid ja merken buorideamit"
 
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:211
 msgid "SGI Port"
 msgstr "SGI-porta"
 
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:214
 msgid "FreeBSD port"
 msgstr "FreeBSD-porta"
 
-#: main.cpp:227
+#: main.cpp:228
 msgid ""
 "Thanks to many others.\n"
 "The above list only reflects the contributors\n"
@@ -944,17 +1006,18 @@ msgstr ""
 "Listu bajábealde čájeha dušše\n"
 "daid vehkkiid maid lean geargan gean dovddan."
 
-#: main.cpp:284
-msgid ""
-"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
-msgstr ""
-"Don it sáhte geavahit -ls ja -e oktanaga.\n"
+#: main.cpp:285
+msgid "You can't use BOTH -ls and -e.\n"
+msgstr "Don it sáhte geavahit -ls ja -e oktanaga.\n"
 
-#: main.cpp:411
-msgid ""
-"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
-msgstr ""
-"vurddii --vt_sz <#cuolddat>x<#linnját>, omd. 80x40\n"
+#: main.cpp:412
+msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
+msgstr "vurddii --vt_sz <#cuolddat>x<#linnját>, omd. 80x40\n"
+
+#: printsettings.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Gilkormolssaeavttut"
 
 #: printsettings.cpp:32
 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)"
@@ -976,200 +1039,210 @@ msgstr "[namahuskeahttá]"
 msgid "Konsole Default"
 msgstr "Konsole-standárda"
 
-#: schemas.cpp:1
+#: session.cpp:137
+msgid ""
+"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype).  It is likely that this "
+"is due to an incorrect configuration of the PTY devices.  Konsole needs to "
+"have read/write access to the PTY devices."
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:138
+msgid "A Fatal Error Has Occurred"
+msgstr ""
+
+#: session.cpp:257
+msgid "Silence in session '%1'"
+msgstr "Bargovuorru «%1» jaskkodii"
+
+#: session.cpp:266
+msgid "Bell in session '%1'"
+msgstr "Várut «%1» bargovuorus"
+
+#: session.cpp:274
+msgid "Activity in session '%1'"
+msgstr "Aktivitehta «%1» bargovuorus"
+
+#: session.cpp:373
+msgid "<Finished>"
+msgstr "<Geargan>"
+
+#: session.cpp:380
+msgid "Session '%1' exited with status %2."
+msgstr "Bargovuorru «%1» heaittihuvvui «%2»-stáhtusain."
+
+#: session.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
+msgstr ""
+"Bargovuorru «%1» heaittihuvvui «%2»-stáhtusain ja luittii prográmmačoahkku."
+
+#: session.cpp:386
+msgid "Session '%1' exited with signal %2."
+msgstr "Bargovuorru «%1» heaittihuvvui %2-signálain."
+
+#: session.cpp:389
+msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
+msgstr "Bargovuorru «%1» heaittihuvvui vuordekeahttá"
+
+#: session.cpp:655
+msgid "ZModem Progress"
+msgstr "ZModem-ovdaneapmi"
+
+#: zmodem_dialog.cpp:28
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Bisán"
+
+#: schemas:1
 msgid "Black on Light Color"
 msgstr "Čáhppat čuvges ivnni alde"
 
-#: schemas.cpp:2
+#: schemas:2
 msgid "Black on Light Yellow"
 msgstr "Čáhppat čuvgesfiskes ivnni alde"
 
-#: schemas.cpp:3
+#: schemas:3
 msgid "Black on White"
 msgstr "Čáhppat vilges ivvni alde"
 
-#: schemas.cpp:4
+#: schemas:4
 msgid "Marble"
 msgstr "Márbmor"
 
-#: schemas.cpp:5
+#: schemas:5
+msgid "Ugly 1"
+msgstr ""
+
+#: schemas:6
 msgid "Green on Black"
 msgstr "Ruoná čáhppes ivnni alde"
 
-#: schemas.cpp:6
+#: schemas:7
 msgid "Green Tint"
 msgstr "Ruonálágan"
 
-#: schemas.cpp:7
+#: schemas:8
 msgid "Green Tint with Transparent MC"
 msgstr "Ruonálágan, mas lea čađačuovgi MC"
 
-#: schemas.cpp:8
+#: schemas:9
 msgid "Paper, Light"
 msgstr ""
 
-#: schemas.cpp:9
+#: schemas:10
 msgid "Paper"
 msgstr "Bábir"
 
-#: schemas.cpp:10
+#: schemas:11
 msgid "Linux Colors"
 msgstr "Linux-ivnnit"
 
-#: schemas.cpp:11
+#: schemas:12
+#, fuzzy
+msgid "Konsole Defaults"
+msgstr "Konsole-standárda"
+
+#: schemas:13
 msgid "Transparent Konsole"
 msgstr "Čađačuovgi Konsole"
 
-#: schemas.cpp:12
+#: schemas:14
 msgid "Transparent for MC"
 msgstr "Čađačuovgi MC várás"
 
-#: schemas.cpp:13
+#: schemas:15
 msgid "Transparent, Dark Background"
 msgstr "Čađačuovgi, sevdnjes duogáš"
 
-#: schemas.cpp:14
+#: schemas:16
 msgid "Transparent, Light Background"
 msgstr "Čáđačuovgi, čuvges duogáš"
 
-#: schemas.cpp:15
+#: schemas:17
 msgid "White on Black"
 msgstr "Vielgat čáhpes ivnni alde"
 
-#: schemas.cpp:16
+#: schemas:18
 msgid "XTerm Colors"
 msgstr "XTerm-ivnnit"
 
-#: schemas.cpp:17
+#: schemas:19
 msgid "System Colors"
 msgstr "Vuogádativnnit"
 
-#: schemas.cpp:18
+#: schemas:20
 msgid "VIM Colors"
 msgstr "VIM-ivnnit"
 
-#: schemas.cpp:19
+#: schemas:21
 msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
 msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
 
-#: schemas.cpp:20
+#: schemas:22
 msgid "linux console"
 msgstr "Linux-konsolla"
 
-#: schemas.cpp:21
+#: schemas:23
 msgid "Solaris"
 msgstr ""
 
-#: schemas.cpp:22
+#: schemas:24
 msgid "vt100 (historical)"
 msgstr "vt100 (historjjálaš)"
 
-#: schemas.cpp:23
+#: schemas:25
 msgid "VT420PC"
 msgstr "VT420PC"
 
-#: schemas.cpp:24
+#: schemas:26
 msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
 msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
 
-#: session.cpp:137
-msgid ""
-"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype).  It is likely that this is "
-"due to an incorrect configuration of the PTY devices.  Konsole needs to have "
-"read/write access to the PTY devices."
-msgstr ""
-
-#: session.cpp:138
-msgid "A Fatal Error Has Occurred"
-msgstr ""
-
-#: session.cpp:257
-msgid "Silence in session '%1'"
-msgstr "Bargovuorru «%1» jaskkodii"
-
-#: session.cpp:266
-msgid "Bell in session '%1'"
-msgstr "Várut «%1» bargovuorus"
-
-#: session.cpp:274
-msgid "Activity in session '%1'"
-msgstr "Aktivitehta «%1» bargovuorus"
-
-#: session.cpp:373
-msgid "<Finished>"
-msgstr "<Geargan>"
-
-#: session.cpp:380
-msgid "Session '%1' exited with status %2."
-msgstr "Bargovuorru «%1» heaittihuvvui «%2»-stáhtusain."
-
-#: session.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core."
-msgstr ""
-"Bargovuorru «%1» heaittihuvvui «%2»-stáhtusain ja luittii prográmmačoahkku."
-
-#: session.cpp:386
-msgid "Session '%1' exited with signal %2."
-msgstr "Bargovuorru «%1» heaittihuvvui %2-signálain."
-
-#: session.cpp:389
-msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
-msgstr "Bargovuorru «%1» heaittihuvvui vuordekeahttá"
-
-#: session.cpp:655
-msgid "ZModem Progress"
-msgstr "ZModem-ovdaneapmi"
-
-#: tips.cpp:3
+#: ../tips:4
 msgid ""
 "<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text "
 "color?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:8
+#: ../tips:10
 msgid ""
 "<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt "
 "(COLOR: 0-16,777,215)?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:13
-msgid ""
-"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
+#: ../tips:16
+msgid "<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:18
+#: ../tips:22
 msgid ""
-"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button "
-"in the tabbar?\n"
+"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" "
+"button in the tabbar?\n"
 msgstr ""
 "<p> …ahte sáhtát álggahit ođđa Konsole-bargovuoruid jos coahkkalat "
 "gilkorreaidoholgga «Ođđa»-boalu?\n"
 
-#: tips.cpp:23
+#: ../tips:28
 msgid ""
-"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a "
-"menu of sessions to select?\n"
+"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will "
+"display a menu of sessions to select?\n"
 msgstr ""
 "<p>… ahte sáhtát válljet makkár bargovuorrošlája háliidat jos coahkkalat ja "
 "doalat siste reaidoholgga «Ođđa»-boalu?\n"
 
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
-msgstr ""
-"<p> … ahte jus deaddilat Ctrl+Alt+N de álggahit ođđa bargovuoru\n"
+#: ../tips:34
+msgid "<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n"
+msgstr "<p> … ahte jus deaddilat Ctrl+Alt+N de álggahit ođđa bargovuoru\n"
 
-#: tips.cpp:33
+#: ../tips:40
 msgid ""
-"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift "
-"key and\n"
+"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the "
+"Shift key and\n"
 "pressing the Left or Right Arrow keys?\n"
 msgstr ""
 "<p>… ahte sáhtát mannat bargovuorus boddii jos doalat Shift-boalu siste ja "
 "coahkkalat olgeš dahje gurut njuollaboalu?\n"
 
-#: tips.cpp:39
+#: ../tips:47
 msgid ""
 "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
 "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
@@ -1181,31 +1254,30 @@ msgstr ""
 "ja geavat ivdneheivehusa «Linux-ivnnit», ja geavat ollesšearbmodusa.\n"
 "Sáhtát maiddái auto-čiehkadit panela.\n"
 
-#: tips.cpp:47
+#: ../tips:56
 msgid ""
 "<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right "
 "mouse\n"
-"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n"
+"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in "
+"the\n"
 "Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n"
 msgstr ""
 "<p>… ahte sáhtát molsut Konsole-bargovuoruid namaid jos coahkkalat olgeš "
-"sáhpánboalu ja válljet «Molssu bargovuorronama»? Rievdadus oidno "
-"Konsole-reaidoholggas, vai lea álkkibut muitit bargovuoru sisdoalu.\n"
+"sáhpánboalu ja válljet «Molssu bargovuorronama»? Rievdadus oidno Konsole-"
+"reaidoholggas, vai lea álkkibut muitit bargovuoru sisdoalu.\n"
 
-#: tips.cpp:54
+#: ../tips:64
 msgid ""
 "<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n"
 msgstr ""
 "<p>… ahte sáhtát molsut Konsole-bargovuoru nama jos duppalcoahkkalat dan "
 "gilkora?\n"
 
-#: tips.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
-msgstr ""
-"<p>… ahte sáhtát čájehit fálu Ctrl+Alt+M jođánisboaluin?\n"
+#: ../tips:70
+msgid "<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n"
+msgstr "<p>… ahte sáhtát čájehit fálu Ctrl+Alt+M jođánisboaluin?\n"
 
-#: tips.cpp:64
+#: ../tips:76
 msgid ""
 "<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S "
 "shortcut?\n"
@@ -1213,66 +1285,66 @@ msgstr ""
 "<p>… ahte sáhtát molsut dálá Konsole-bargovuorronama jos Ctrl+Alt+S "
 "jođánisboaluin?\n"
 
-#: tips.cpp:69
+#: ../tips:82
 msgid ""
 "<p>...that you can create your own session types by using the session \n"
 "editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
 msgstr ""
-"<p>… ahte sáhtát ráhkadit iežat bargovuorrošlájaid jos coahkkalat «Heivehusat -> "
-"Heivet Konsole»?\n"
+"<p>… ahte sáhtát ráhkadit iežat bargovuorrošlájaid jos coahkkalat "
+"«Heivehusat -> Heivet Konsole»?\n"
 
-#: tips.cpp:75
+#: ../tips:89
 msgid ""
 "<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n"
 "which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>… ahte sáhtát ráhkadit iežat ivdnečoahkádusaid jos coahkkalat «Heivehusat / "
-"Heivet Konsole»?\n"
+"<p>… ahte sáhtát ráhkadit iežat ivdnečoahkádusaid jos coahkkalat "
+"«Heivehusat / Heivet Konsole»?\n"
 "</p>\n"
 
-#: tips.cpp:82
+#: ../tips:97
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over "
-"the tab?\n"
+"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button "
+"over the tab?\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
 "<p> …ahte sáhtát álggahit ođđa Konsole-bargovuoruid jos coahkkalat "
 "gilkorreaidoholgga «Ođđa»-boalu?\n"
 
-#: tips.cpp:88
+#: ../tips:104
 msgid ""
-"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->"
-"Move Session Left/Right\" menu\n"
+"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->Move Session Left/"
+"Right\" menu\n"
 "commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or "
 "Right \n"
 "Arrow keys?\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>… ahte sáhtát molsut bargovuoruid ortnega jus válljet «Čájet->"
-"Sirdde bargovuoru gurutguvlui»-fállomerkoša dahje jos doalat Shift- ja "
-"Ctrl-boaluid siste ja deaddilat olgeš dahje gurut njuollaboalu?</p>\n"
+"<p>… ahte sáhtát molsut bargovuoruid ortnega jus válljet «Čájet->Sirdde "
+"bargovuoru gurutguvlui»-fállomerkoša dahje jos doalat Shift- ja Ctrl-boaluid "
+"siste ja deaddilat olgeš dahje gurut njuollaboalu?</p>\n"
 
-#: tips.cpp:96
+#: ../tips:113
 msgid ""
-"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
+"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift "
+"key \n"
 "and pressing the Page Up or Page Down keys?\n"
 msgstr ""
 "<p>… ahte sáhtát bláđđet historjjás jus doalat Shift-boalu\n"
 "ja deaddilat Page Up- ja Page Down-boaluid?\n"
 
-#: tips.cpp:102
+#: ../tips:120
 msgid ""
-"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key "
-"\n"
+"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift "
+"key \n"
 "and pressing the Up or Down Arrow keys?\n"
 msgstr ""
-"<p> … ahte sáhtát bláđđet ovtta linnjá hávis vulos ja bajás jus doalat "
-"Shift-boalu ja deaddilat vulos- ja bajásnjuollaboaluid\n"
+"<p> … ahte sáhtát bláđđet ovtta linnjá hávis vulos ja bajás jus doalat Shift-"
+"boalu ja deaddilat vulos- ja bajásnjuollaboaluid\n"
 
-#: tips.cpp:108
+#: ../tips:127
 msgid ""
 "<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n"
 "pressing the Insert key?\n"
@@ -1280,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "<p> … ahte sáhtát liibmet čuohpusbeavddi sisdoalu jus doalat Shift-boalu ja "
 "deaddilat Insert-boalu?\n"
 
-#: tips.cpp:114
+#: ../tips:134
 msgid ""
 "<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n"
 "Ctrl keys and pressing the Insert key?\n"
@@ -1288,72 +1360,77 @@ msgstr ""
 "<p>… ahte sáhtát liibmet sisa dan mii gávdno X-válljas jus doalat Shift- ja "
 "Ctrl-boaluid ja deaddilat Insert-boalu?\n"
 
-#: tips.cpp:120
+#: ../tips:141
 msgid ""
 "<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n"
 "button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:126
+#: ../tips:148
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->"
-"Configure Konsole...\"?\n"
+"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings-"
+">Configure Konsole...\"?\n"
 msgstr ""
-"<p>… ahte sáhtát ráhkadit iežat bargovuorrošlájaid jos coahkkalat «Heivehusat / "
-"Heivet Konsole»?\n"
+"<p>… ahte sáhtát ráhkadit iežat bargovuorrošlájaid jos coahkkalat "
+"«Heivehusat / Heivet Konsole»?\n"
 
-#: tips.cpp:131
+#: ../tips:154
 msgid ""
 "<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line "
 "breaks?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:136
+#: ../tips:160
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole "
-"select columns?\n"
+"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let "
+"Konsole select columns?\n"
 msgstr ""
 "<p> … ahte coahkkalit Ctrl+Alt+N lea seammá go coahkkalit «Ođđa»-boalu "
 "reaidoholggas?\n"
 
-#: tips.cpp:141
+#: ../tips:166
 msgid ""
 "<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n"
 "get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:147
+#: ../tips:173
 msgid ""
-"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n"
+"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still "
+"select\n"
 "text while pressing the Shift key?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:153
+#: ../tips:180
 msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window "
+"title?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
+"bashrc .\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:159
+#: ../tips:187
 msgid ""
-"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session "
+"name?\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/."
+"bashrc .\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:165
+#: ../tips:194
 msgid ""
-"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
-"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
-"~/.bashrc, then\n"
+"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole "
+"within the prompt\n"
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in "
+"your ~/.bashrc, then\n"
 "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
 "working directory\n"
 "on non-Linux systems too?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:173
+#: ../tips:203
 msgid ""
 "<p>...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
 "setting the\n"
@@ -1365,55 +1442,52 @@ msgid ""
 "line.\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:181
+#: ../tips:212
 msgid ""
-"<p>...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
-"variable\n"
+"<p>...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the "
+"'PS1=' variable\n"
 "without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
 "command line to\n"
 "set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
-"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m"
+"\\]'\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:189
+#: ../tips:221
 msgid ""
 "<p>...that double-clicking will select a whole word?\n"
 "<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n"
 "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:196
+#: ../tips:229
 msgid ""
 "<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n"
 "<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n"
 "can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:203
+#: ../tips:238
 msgid ""
-"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are presented "
-"with a\n"
+"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are "
+"presented with a\n"
 "menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
 "working directory,\n"
 "as well as just pasting the URL as text.\n"
 "<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:211
+#: ../tips:248
 msgid ""
-"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
-"keyboard shortcuts for actions\n"
-"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and "
-"switching sessions?\n"
+"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to "
+"define keyboard shortcuts for actions\n"
+"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing "
+"and switching sessions?\n"
 msgstr ""
 
-#: tips.cpp:217
+#: ../tips:256
 msgid ""
 "<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
 "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
 "tab options?\n"
 msgstr ""
-
-#: zmodem_dialog.cpp:28
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Bisán"
-- 
cgit v1.2.1