From 1c5415b75279c5db6cddce09f68ce098632930c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:07:11 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 38 +++++++++++++++------- 1 file changed, 27 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 59cd563e19b..f4cb39736aa 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 18:04+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: docwordcompletion.cpp:109 msgid "Word Completion Plugin" msgstr "Modul pre dopĺňanie slov" @@ -51,17 +63,17 @@ msgstr "Automaticky zo&braziť zoznam možných doplnení" msgid "" "_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " "sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " +"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " +"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " +"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" "Show completions &when a word is at least" msgstr "Zobraziť doplnenie &ak má slovo " #: docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " +"'Show completions when a word is at least N characters'\n" "characters long." msgstr "znakov." @@ -70,16 +82,20 @@ msgid "" "Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " "disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť pomocou " -"menu 'Nástroje'." +"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť " +"pomocou menu 'Nástroje'." #: docwordcompletion.cpp:523 msgid "" "Define the length a word should have before the completion list is displayed." msgstr "Definujte dĺžku slova predtým, než sa zobrazí zoznam pre doplnenie." -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 +#: docwordcompletionui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: docwordcompletionui.rc:6 #, no-c-format msgid "Word Completion" msgstr "Dopĺňanie slov" -- cgit v1.2.1