From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po | 356 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 356 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po') diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..360df1520b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# translation of kpat.po to Slovenian +# Translation of kpat.po to Slovenian +# -*- mode:po; coding:iso-latin-2; -*- Slovenian msg. catalogue for Kpat. +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: kpat.po 594728 2006-10-12 05:19:11Z scripty $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur , 1999. +# Primož Peterlin , 2000. +# Gregor Rakar , 2003, 2004, 2005. +# Jure Repinc , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:58+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net," +"gregor.rakar@kiss.si" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "prosim počakajte, nalaganje kart ..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatience - igra pasjanse" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "Dedkova &ura" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "&Izračun" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "Na&mig" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "Ponovno &razdeli" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "Štirideset in &osem" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 poskusov - globina %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "rešeno po %1 poskusih" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "nerešeno po %1 potezah" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "%1 potez do konca" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Freecell" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "&Golf" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "&Dedek" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "&Cigan" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "&Asi gor" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "K&ralji" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "Klondike (&vrzi 3)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "Igra KDE Patience" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "Datoteka za naložiti" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "Nekaj tipov iger" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Popravki hroščev" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "Algoritem mešanja števil v igri" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "Reševalec Freecell" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Prepis in trenutni vzdrževalec" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "Izboljšan Klondike" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "Implementacija Spiderja" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "&Mod3" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "&Napoleonov grob" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "&Izberite igro ..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Znova zaženi igro" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "V&rsta igre" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "&Spremeni ozadje" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "&Zamenjaj karte ..." + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistika" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "&Animacija ob zagonu" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "&Omogoči samodejno spuščanje" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "Onemogoči samodejno spuščanje" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" +"Karte, ki ste jih izbrali, imajo drugačno velikost od trenutno uporabljenih. " +"Zato morate trenutno igro znova zagnati." + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "Couldn't load wallpaper
%1
" +msgstr "Ni moč naložiti ozadja
%1
" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Trenutno igrate še nedokončano igro. Če prekinete staro igro in pričnete z " +"novo, bo stara igra označena za izgubljeno v datoteki s statistiko.\n" +"Kaj želite storiti?" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Prekinem trenutno igro?" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Prekini staro igro" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "" +"%n potez\n" +"%n poteza\n" +"%n potezi\n" +"%n potez" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Slike ozadja ni moč naložiti!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Številka igre" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "Vnesite število igre (razdelitve FreeCell so enake kot v FAQ FreeCell)" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Čestitke! Zmagali smo!" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Čestitke! Zmagali ste!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Čestitke!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"Niste mogli zmagati te igre, vendar se še vedno da ponoviti.\n" +"Začnem novo igro?" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "Niste mogli zmagati!" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "Shranjena igra je neznanega tipa!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "Igra:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1 %)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "Najdaljši zmagovalni niz:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "Igrane igre:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "Najdaljši niz porazov:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "Dobljene igre:" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "&Simple Simon" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "S&pider (lahka)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "Spi&der (srednja)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "Spid&er (težka)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Yukon" -- cgit v1.2.1