From a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000
Subject: Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
---
tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 718 ++++++++++++--------------
1 file changed, 338 insertions(+), 380 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-sl/messages')
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 5c81e724658..09bf57f9d4b 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
@@ -20,338 +20,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your language:"
-msgstr "Izberite vaš jezik:"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
-"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
-"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n"
-"You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
-"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
-"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
-"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
-"this simple method.
\n"
-"If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
-"click Skip Wizard, then Quit.
"
-msgstr ""
-"Ta PrilagodilniK vam bo pomagal prikrojiti osnove vašega namizja TDE v petih "
-"preprostih korakih. Prikrojite lahko nastavitve kot so vaša država (za izpis "
-"datuma in časa, itd.), jezik, obnašanje namizja in še več.
\n"
-"V Nadzornem središču TDE boste lahko vse nastavitve spremenili tudi pozneje. "
-"Lahko se odločite, da prilagajanje namizja preložite , če kliknete "
-"Preskoči čarovnika. Vendar novim uporabnikom priporočamo, da uporabijo to "
-"preprosto metodo.
"
-" Če vam trenutna prilagoditev namizja TDE ustreza in bi radi končali "
-"PrilagodilniK, pritisnite »Preskoči čarovnika«, nato pa »Končaj«.
"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
-msgstr "Dobrodošli v TDE %VERSION%!
"
-
-#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
-#: rc.cpp:14
-#, no-c-format
-msgid "Please choose your country:"
-msgstr "Izberite vašo državo:"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
-#: rc.cpp:17
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
-"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
-"however, comes at a small performance cost.
\n"
-"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
-"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
-"keep your desktop more responsive."
-msgstr ""
-"TDE ponuja mnoge vizualno privlačne posebne učinke, kot so glajene pisave, "
-"ogledi vsebine v upravljalniku datotek in animirani menuji. A vsa ta lepota "
-"tudi stane nekaj hitrosti.
\n"
-"Če imate hiter in nov procesor, boste morda želeli vključiti vse te učinke, "
-"tistim pa, ki imamo počasnejši procesor, zagon z manj paše za oči omogoča "
-"boljšo odzivnost namizja."
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Slow Processor\n"
-"(fewer effects)"
-msgstr ""
-"Počasen procesor\n"
-"(manj učinkov)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Slow processors perform poorly with effects"
-msgstr "Počasni procesorji delujejo slabo z vklopljenimi učinki"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fast Processor\n"
-"(more effects)"
-msgstr ""
-"Hiter procesor\n"
-"(več učinkov)"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid "Fast processors can support all effects"
-msgstr "Hitri procesorji lahko podpirajo vse učinke"
-
-#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183
-#: rc.cpp:35
-#, no-c-format
-msgid "Show &Details >>"
-msgstr "Prikaži podro&bnosti >>"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 60
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 68
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Select Preferred System Behavior"
-msgstr "Izberite želeno obnašanje vašega sistema"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "TDE (TM)"
-msgstr "TDE (TM)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "UNIX (R)"
-msgstr "UNIX (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 98
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "Microsoft Windows (R)"
-msgstr "Microsoft Windows (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 106
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Apple MacOS (R)"
-msgstr "Apple MacOS (R)"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"System Behavior"
-"
\n"
-"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
-msgstr ""
-"Obnašanje sistema"
-"
\n"
-"Grafični uporabniški vmesniki se v različnih operacijskih sistemih obnašajo "
-"različno. TDE vam omogoča, da prilagodite obnašanje svojim potrebam."
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
-#: rc.cpp:61
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
-"special keyboard settings."
-msgstr ""
-"Za slabovidne uporabnike omogoča TDE kretnje s tipkovnico, da aktivirate "
-"posebne nastavitve tipkovnice"
-
-#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
-msgstr "Omogoči kretnje s tipkovnico, povezane z dostopnostjo"
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Finished
\n"
-"After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the "
-"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.
"
-msgstr ""
-"Končano
Ko zaprete to pogovorno okno, lahko vedno vnovič zaženete tega "
-"čarovnika, če izberete vnos »Čarovnik za prilagoditev namizja« v meniju "
-"Nastavitve."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by "
-"choosing the entry Control Center in the TDE menu."
-msgstr ""
-"Nastavitve lahko izboljšate z zagonom Nadzornega središča TDE, če izberete vnos "
-"Nadzorno središče v meniju Nastavitve."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
-msgstr "Nadzorno središče TDE lahko zaženete s spodnjim gumbom."
-
-#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Trinity Control Center"
-msgstr "&Zaženi nadzorno središče za TDE"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Zavihek 1"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Gumb"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Spustno polje"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Skupina gumbov"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton"
-msgstr "Radijski gumb"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox"
-msgstr "Izbirno polje"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Zavihek 2"
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Z izbiro ene od spodnjih postavk izberite nov videz vašega računalnika."
-
-#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Ogled"
-
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "PrilagodilniK"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "PrilagodilniK se ponovno zažene sam"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "PrilagodilniK teče pred sejo TDE"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrej Vernekar,Gregor Rakar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Korak 1: Uvod"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Korak 2: Želim vse po svoje ..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Korak 3: Cukrček-meter"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Korak 4: Vsi imajo radi teme"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Korak 5: Čas za izboljšavo"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Pres&koči čarovnika"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
-"The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.
"
-"Click Cancel to return and finish your setup.
"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?
"
-"Čarovnik za nastavitve namizja vam pomaga nastaviti namizje TDE po vašem "
-"osebnem okusu.
Kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.
"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
-"If yes, click Quit and all changes will be lost."
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
"
-msgstr ""
-"Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?
"
-"Če ja, kliknite Končaj in vse spremembe bodo izgubljene."
-"
Če ne, kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.
"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene"
-
#: kcountrypage.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Welcome to Trinity %1
"
@@ -445,6 +125,120 @@ msgstr "Pojemajoči menuji"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Ogledi drugih datotek"
+#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Shade window
Mouse selection: Double click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Trinity default
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne "
+"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik"
+"i>
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:"
+" Mac
"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-"
+"click: Shade window
Mouse selection: Single click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: UNIX
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje okna: fokus sledi miški
Dvojni klik naslovne "
+"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik"
+"i>
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:"
+" UNIX
"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Maximize window
Mouse selection: Double click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Windows
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne "
+"vrstice: poveča okno
Izbira z miško: dvojni klik"
+"i>
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost"
+"i>
Shema tipkovnice: Windows
"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:"
+" Shade window
Mouse selection: Single click"
+"i>
Application startup notification: none
Keyboard "
+"scheme: Mac
"
+msgstr ""
+"Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne "
+"vrstice: zasenči okno
Izbira z miško: enojni klik"
+"i>
Obvestilo o zagonu programa: brez
Shema tipkovnice:"
+" Mac
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Korak 1: Uvod"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Korak 2: Želim vse po svoje ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Korak 3: Cukrček-meter"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Korak 4: Vsi imajo radi teme"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Korak 5: Čas za izboljšavo"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Pres&koči čarovnika"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
The "
+"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your "
+"personal liking.
Click Cancel to return and finish your setup."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?"
+"p>
Čarovnik za nastavitve namizja vam pomaga nastaviti namizje TDE po "
+"vašem osebnem okusu.
Kliknite Prekliči za vrnitev in končanje "
+"nastavitev."
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
If yes, "
+"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel"
+"b> to return and finish your setup.
"
+msgstr ""
+"Ste prepričani, da bi radi zapustili čarovnika za nastavitve namizja?"
+"p>
Če ja, kliknite Končaj in vse spremembe bodo izgubljene.
Če "
+"ne, kliknite Prekliči za vrnitev in končanje nastavitev.
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Vse spremembe bodo izgubljene"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "PrilagodilniK"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "PrilagodilniK se ponovno zažene sam"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "PrilagodilniK teče pred sejo TDE"
+
#: tdestylepage.cpp:50
msgid "Style"
msgstr "Slog"
@@ -507,71 +301,235 @@ msgstr "Platina"
msgid "The platinum style"
msgstr "Slog platine"
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
+#: kcountrypagedlg.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your language:"
+msgstr "Izberite vaš jezik:"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Trinity default"
-"
"
+"This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
+"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
+"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n"
+"You will be able to change all the settings later using the Trinity "
+"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later "
+"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be "
+"reversed, except for the country and language settings. However, new users "
+"are encouraged to use this simple method.
\n"
+"If you already like your Trinity configuration and wish to quit the "
+"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.
"
msgstr ""
-"Aktiviranje okna: fokus ob kliku"
-"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno"
-"
Izbira z miško: enojni klik"
-"
Obvestilo o zagonu programa: brez"
-"
Shema tipkovnice: Mac"
-"
"
+"Ta PrilagodilniK vam bo pomagal prikrojiti osnove vašega namizja TDE v "
+"petih preprostih korakih. Prikrojite lahko nastavitve kot so vaša država (za "
+"izpis datuma in časa, itd.), jezik, obnašanje namizja in še več.
\n"
+"V Nadzornem središču TDE boste lahko vse nastavitve spremenili tudi "
+"pozneje. Lahko se odločite, da prilagajanje namizja preložite , če kliknete "
+"Preskoči čarovnika. Vendar novim uporabnikom priporočamo, da "
+"uporabijo to preprosto metodo.
Če vam trenutna prilagoditev namizja "
+"TDE ustreza in bi radi končali PrilagodilniK, pritisnite »Preskoči "
+"čarovnika«, nato pa »Končaj«.
"
+
+#: kcountrypagedlg.ui:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
+msgstr "Dobrodošli v TDE %VERSION%!
"
-#: kospage.cpp:364
+#: kcountrypagedlg.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Please choose your country:"
+msgstr "Izberite vašo državo:"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus follows mouse"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: UNIX"
-"
"
+"Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost.
\n"
+"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but "
+"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy "
+"helps to keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"Aktiviranje okna: fokus sledi miški"
-"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno"
-"
Izbira z miško: enojni klik"
-"
Obvestilo o zagonu programa: brez"
-"
Shema tipkovnice: UNIX"
-"
"
+"TDE ponuja mnoge vizualno privlačne posebne učinke, kot so glajene "
+"pisave, ogledi vsebine v upravljalniku datotek in animirani menuji. A vsa ta "
+"lepota tudi stane nekaj hitrosti.
\n"
+"Če imate hiter in nov procesor, boste morda želeli vključiti vse te učinke, "
+"tistim pa, ki imamo počasnejši procesor, zagon z manj paše za oči omogoča "
+"boljšo odzivnost namizja."
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
+#: keyecandypagedlg.ui:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Maximize window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Windows"
-"
"
+"Slow Processor\n"
+"(fewer effects)"
msgstr ""
-"Aktiviranje okna: fokus ob kliku"
-"
Dvojni klik naslovne vrstice: poveča okno"
-"
Izbira z miško: dvojni klik"
-"
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost"
-"
Shema tipkovnice: Windows"
-"
"
+"Počasen procesor\n"
+"(manj učinkov)"
-#: kospage.cpp:388
+#: keyecandypagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Slow processors perform poorly with effects"
+msgstr "Počasni procesorji delujejo slabo z vklopljenimi učinki"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:137
+#, no-c-format
msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Mac"
-"
"
+"Fast Processor\n"
+"(more effects)"
msgstr ""
-"Aktiviranje okna: fokus ob kliku"
-"
Dvojni klik naslovne vrstice: zasenči okno"
-"
Izbira z miško: enojni klik"
-"
Obvestilo o zagonu programa: brez"
-"
Shema tipkovnice: Mac"
-"
"
-
-#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
-#~ msgstr "Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne vrstice: senčenje okna
Izbira z miško: enojni klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost
Shema tipkovnice: privzeta v TDE
"
+"Hiter procesor\n"
+"(več učinkov)"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Fast processors can support all effects"
+msgstr "Hitri procesorji lahko podpirajo vse učinke"
+
+#: keyecandypagedlg.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Show &Details >>"
+msgstr "Prikaži podro&bnosti >>"
+
+#: kospagedlg.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: kospagedlg.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Select Preferred System Behavior"
+msgstr "Izberite želeno obnašanje vašega sistema"
+
+#: kospagedlg.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
+
+#: kospagedlg.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "UNIX (R)"
+msgstr "UNIX (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "Microsoft Windows (R)"
+msgstr "Microsoft Windows (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Apple MacOS (R)"
+msgstr "Apple MacOS (R)"
+
+#: kospagedlg.ui:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"System Behavior
\n"
+"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
+msgstr ""
+"Obnašanje sistema
\n"
+"Grafični uporabniški vmesniki se v različnih operacijskih sistemih obnašajo "
+"različno. TDE vam omogoča, da prilagodite obnašanje svojim potrebam."
+
+#: kospagedlg.ui:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
+msgstr ""
+"Za slabovidne uporabnike omogoča TDE kretnje s tipkovnico, da aktivirate "
+"posebne nastavitve tipkovnice"
+
+#: kospagedlg.ui:179
+#, no-c-format
+msgid "Enable accessibility related keyboard gestures"
+msgstr "Omogoči kretnje s tipkovnico, povezane z dostopnostjo"
+
+#: krefinepagedlg.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Finished
\n"
+"After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing "
+"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.
"
+msgstr ""
+"Končano
Ko zaprete to pogovorno okno, lahko vedno vnovič zaženete "
+"tega čarovnika, če izberete vnos »Čarovnik za prilagoditev namizja« v meniju "
+"Nastavitve."
+
+#: krefinepagedlg.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center "
+"by choosing the entry Control Center in the TDE menu."
+msgstr ""
+"Nastavitve lahko izboljšate z zagonom Nadzornega središča TDE, če izberete "
+"vnos Nadzorno središče v meniju Nastavitve."
+
+#: krefinepagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below."
+msgstr "Nadzorno središče TDE lahko zaženete s spodnjim gumbom."
+
+#: krefinepagedlg.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Trinity Control Center"
+msgstr "&Zaženi nadzorno središče za TDE"
+
+#: stylepreview.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Zavihek 1"
+
+#: stylepreview.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Gumb"
+
+#: stylepreview.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Spustno polje"
+
+#: stylepreview.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Skupina gumbov"
+
+#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton"
+msgstr "Radijski gumb"
+
+#: stylepreview.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Izbirno polje"
+
+#: stylepreview.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Zavihek 2"
+
+#: tdestylepagedlg.ui:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the "
+"items below."
+msgstr ""
+"Z izbiro ene od spodnjih postavk izberite nov videz vašega računalnika."
+
+#: tdestylepagedlg.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Ogled"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-"
+#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single "
+#~ "click
Application startup notification: busy cursor"
+#~ "i>
Keyboard scheme: TDE default
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviranje okna: fokus ob kliku
Dvojni klik naslovne "
+#~ "vrstice: senčenje okna
Izbira z miško: enojni "
+#~ "klik
Obvestilo o zagonu programa: kazalec za zasedenost"
+#~ "i>
Shema tipkovnice: privzeta v TDE
"
--
cgit v1.2.1