From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)

---
 tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 ++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 49 insertions(+), 48 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po')

diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po
index e5982607a0e..d101e727e6c 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -6,15 +6,28 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-24 17:42+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
 
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net"
+
 #: exercisecompare.cpp:90
 msgid "Click on this button to change the comparison sign."
 msgstr "Кликните на ово дугме да бисте променили знак поређења."
@@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "ТАЧНО"
 msgid "N&ext Task"
 msgstr "Сл&едећи задатак"
 
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Бојан Божовић,Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bole89@infosky.net,caslav.ilic@gmx.net"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Научите да рачунате са разломцима"
 
 #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
 msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -98,19 +99,17 @@ msgstr ""
 "Кликните на ово дугме да бисте проверили свој резултат. Дугме неће радити ако "
 "још увек нисте унели резултат."
 
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак."
 
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
 msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
 msgstr ""
-"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и "
-"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не "
-"заборавите да сведете резултат!"
+"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и "
+"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!"
 
 #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
 msgid ""
@@ -129,16 +128,6 @@ msgstr ""
 "Унели сте тачан резултат, али није сведен.\n"
 "Увек уносите резултате као сведене. Овај задатак ће се рачунати као нетачан."
 
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Научите да рачунате са разломцима"
-
 #. i18n: file kbruchui.rc line 4
 #: rc.cpp:3
 #, no-c-format
@@ -434,6 +423,30 @@ msgstr ""
 msgid "Task Viewer Settings"
 msgstr "Поставке приказивача задатака"
 
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "У овој вежби треба да решите дати задатак са разломцима."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"У овој вежби треба да решите генерисани задатак. Морате унети бројилац и "
+"именилац. Можете подесити тежину задатка помоћу кутија на траци са алатом. Не "
+"заборавите да сведете резултат!"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
 #: exercisefactorize.cpp:121
 msgid "2"
 msgstr "2"
@@ -570,15 +583,3 @@ msgstr ""
 "Можете ресетовати статистику кликом на дугме испод. Такође, ако не желите да "
 "видите статистику, употребите усправну траку лево да бисте смањили величину "
 "овог дела прозора."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "У овој вежби треба да претворите број у разломак."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"У овој вежби треба да претворите дати број у разломак уношењем бројиоца и "
-"имениоца. Не заборавите да сведете резултат!"
-- 
cgit v1.2.1