From 91ab85240a216cb51220f5d828f5d8d4c4d24455 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
Ово поље приказује неке опште "
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" Here you can enter any command that "
"would also print for you in a konsole window. a2ps -P <printername> --medium=A3
.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Овде можете унети било коју " "наредбу која ће такође штампати за вас у конзолном прозору. " @@ -5606,7 +5606,7 @@ msgstr "Информације о LPD реду за штампање" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"
Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Унесите информације о удаљеном LPD реду. Овај чаробњак ће их проверити " @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Неке подаци недостају." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "Не могу да нађем ред %1 на серверу %2. Желите ли ипак да наставите?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "Морате навести барем име." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Обично није добра идеја укључивање размака у име штампача. Ово може спречити " "штампач да ради исправно. Чаробњак може одстранити све размаке у унетом " @@ -5978,8 +5978,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Коментар о одговарајућем алату, који корисник може видети из интерфејса. " "Овај кометарски низ подржава основне HTML ознаке као <а>, <b> " @@ -6504,7 +6504,7 @@ msgstr "Отвори фајл" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Довуците фајл(ове) овде или употребите дијалог за отварање фајлова. Оставите " "празно за <STDIN>." -- cgit v1.2.1