From e526339d3a69c33cebe96c7d6f8167dab6f1e429 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Wed, 26 Jan 2022 18:57:12 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdetoys/kweather
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/kweather/
---
 tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po | 275 +++++++++++++++++--------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 120 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdetoys')

diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po
index 39f4cf63788..f6af852fdb4 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-29 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-26 18:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 "Your emails"
 msgstr "roske@kde.org.yu"
 
-#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180
+#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:188
 msgid "The network is currently offline..."
 msgstr "Мрежа тренутно није на вези..."
 
@@ -99,18 +99,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ваздушни притисак: "
 
-#: kcmweather.cpp:76
-msgid "kcmweather"
+#: kcmweatherapplet.cpp:74
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherapplet"
 msgstr "kcmweather"
 
-#: kcmweather.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:52
+#: kcmweatherapplet.cpp:75 kcmweatherservice.cpp:73 kcmweatherstations.cpp:52
 msgid "KWeather Configure Dialog"
 msgstr "KWeather-ов дијалог за подешавање"
 
-#: kcmweather.cpp:79 kcmweatherservice.cpp:54
+#: kcmweatherapplet.cpp:77 kcmweatherservice.cpp:75 kcmweatherstations.cpp:54
 msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
 msgstr "© 2003, Тобијас Кених (Tobias Koenig)"
 
+#: kcmweatherservice.cpp:72
+#, fuzzy
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "kcmweatherservice"
+msgstr "kcmweather"
+
 #: kweather.cpp:90
 #, c-format
 msgid "KWeather - %1"
@@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "Страва нове временске иконе"
 msgid "Improvements and more code cleanups"
 msgstr "Побољшања и додатно чишћење кода"
 
-#: kweather.cpp:274
+#: kweather.cpp:275
 msgid ""
 "For some reason the log file could not be written to.\n"
 "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -170,11 +178,11 @@ msgstr ""
 "Проверите да ли вам је диск попуњен или да ли имате привилегије приступа на "
 "место уписивања."
 
-#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
+#: kweather.cpp:279 kweather.cpp:367
 msgid "KWeather Error"
 msgstr "KWeather грешка"
 
-#: kweather.cpp:356
+#: kweather.cpp:364
 msgid ""
 "For some reason a new log file could not be opened.\n"
 "Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -196,7 +204,7 @@ msgstr "KWeather DCOP сервис"
 msgid "Developer"
 msgstr "Програмер"
 
-#: metar_parser.cpp:165
+#: metar_parser.cpp:167
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 meter\n"
@@ -206,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "%n метра\n"
 "%n метара"
 
-#: metar_parser.cpp:170
+#: metar_parser.cpp:172
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 foot\n"
@@ -216,257 +224,257 @@ msgstr ""
 "%n стопе\n"
 "%n стопа"
 
-#: metar_parser.cpp:175
+#: metar_parser.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Few clouds at %1"
 msgstr "Мало облака на %1"
 
-#: metar_parser.cpp:180
+#: metar_parser.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Scattered clouds at %1"
 msgstr "Разбацани облаци на %1"
 
-#: metar_parser.cpp:185
+#: metar_parser.cpp:187
 #, c-format
 msgid "Broken clouds at %1"
 msgstr "Изломљени облаци на %1"
 
-#: metar_parser.cpp:190
+#: metar_parser.cpp:192
 #, c-format
 msgid "Overcast clouds at %1"
 msgstr "Тмурни облаци на %1"
 
-#: metar_parser.cpp:195
+#: metar_parser.cpp:197
 msgid "Clear skies"
 msgstr "Чисто небо"
 
-#: metar_parser.cpp:221
+#: metar_parser.cpp:223
 msgid "Heavy"
 msgstr "Тешки"
 
-#: metar_parser.cpp:226
+#: metar_parser.cpp:228
 msgid "Light"
 msgstr "Лагани"
 
-#: metar_parser.cpp:232
+#: metar_parser.cpp:234
 msgid "Shallow"
 msgstr "Површински"
 
-#: metar_parser.cpp:234
+#: metar_parser.cpp:236
 msgid "Partial"
 msgstr "Делимични"
 
-#: metar_parser.cpp:236
+#: metar_parser.cpp:238
 msgid "Patches"
 msgstr "Комадићи"
 
-#: metar_parser.cpp:238
+#: metar_parser.cpp:240
 msgid "Low Drifting"
 msgstr "Ниско струјање"
 
-#: metar_parser.cpp:240
+#: metar_parser.cpp:242
 msgid "Blowing"
 msgstr "Ветровито"
 
-#: metar_parser.cpp:243
+#: metar_parser.cpp:245
 msgid "Showers"
 msgstr "Пљускови"
 
-#: metar_parser.cpp:248
+#: metar_parser.cpp:250
 msgid "Thunder Storm"
 msgstr "Олуја са громовима"
 
-#: metar_parser.cpp:253
+#: metar_parser.cpp:255
 msgid "Freezing"
 msgstr "Ледено"
 
-#: metar_parser.cpp:259
+#: metar_parser.cpp:261
 msgid "Drizzle"
 msgstr "Магловито"
 
-#: metar_parser.cpp:264
+#: metar_parser.cpp:266
 msgid "Rain"
 msgstr "Киша"
 
-#: metar_parser.cpp:269
+#: metar_parser.cpp:271
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: metar_parser.cpp:274
+#: metar_parser.cpp:276
 msgid "Snow Grains"
 msgstr "Снежне пахуље"
 
-#: metar_parser.cpp:279
+#: metar_parser.cpp:281
 msgid "Ice Crystals"
 msgstr "Кристали леда"
 
-#: metar_parser.cpp:284
+#: metar_parser.cpp:286
 msgid "Ice Pellets"
 msgstr "Ледене куглице"
 
-#: metar_parser.cpp:289
+#: metar_parser.cpp:291
 msgid "Hail"
 msgstr "Град"
 
-#: metar_parser.cpp:294
+#: metar_parser.cpp:296
 msgid "Small Hail Pellets"
 msgstr "Ситан град"
 
-#: metar_parser.cpp:299
+#: metar_parser.cpp:301
 msgid "Unknown Precipitation"
 msgstr "Непознате падавине"
 
-#: metar_parser.cpp:304
+#: metar_parser.cpp:306
 msgid "Mist"
 msgstr "Измаглица"
 
-#: metar_parser.cpp:313
+#: metar_parser.cpp:315
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
-#: metar_parser.cpp:321
+#: metar_parser.cpp:323
 msgid "Smoke"
 msgstr "Дим"
 
-#: metar_parser.cpp:323
+#: metar_parser.cpp:325
 msgid "Volcanic Ash"
 msgstr "Вулканска прашина"
 
-#: metar_parser.cpp:325
+#: metar_parser.cpp:327
 msgid "Widespread Dust"
 msgstr "Распрострањена прашина"
 
-#: metar_parser.cpp:327
+#: metar_parser.cpp:329
 msgid "Sand"
 msgstr "Песак"
 
-#: metar_parser.cpp:329
+#: metar_parser.cpp:331
 msgid "Haze"
 msgstr "Измаглица"
 
-#: metar_parser.cpp:331
+#: metar_parser.cpp:333
 msgid "Spray"
 msgstr "Спреј"
 
-#: metar_parser.cpp:333
+#: metar_parser.cpp:335
 msgid "Dust/Sand Swirls"
 msgstr "Пешчани/прашњави вртлози"
 
-#: metar_parser.cpp:335
+#: metar_parser.cpp:337
 msgid "Sudden Winds"
 msgstr "Изненадни ветрови"
 
-#: metar_parser.cpp:339
+#: metar_parser.cpp:341
 msgid "Tornado"
 msgstr "Торнадо"
 
-#: metar_parser.cpp:341
+#: metar_parser.cpp:343
 msgid "Funnel Cloud"
 msgstr "Левкасти облак"
 
-#: metar_parser.cpp:344
+#: metar_parser.cpp:346
 msgid "Sand Storm"
 msgstr "Пешчана олуја"
 
-#: metar_parser.cpp:346
+#: metar_parser.cpp:348
 msgid "Dust Storm"
 msgstr "Прашњава олуја"
 
-#: metar_parser.cpp:348
+#: metar_parser.cpp:350
 msgid ""
 "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n"
 "%1 %2 %3"
 msgstr "%1 %2 %3"
 
-#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809
+#: metar_parser.cpp:442 metar_parser.cpp:809
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815
+#: metar_parser.cpp:450 metar_parser.cpp:815
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: metar_parser.cpp:546
+#: metar_parser.cpp:548
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: metar_parser.cpp:551
+#: metar_parser.cpp:553
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: metar_parser.cpp:577
+#: metar_parser.cpp:579
 msgid " hPa"
 msgstr " hPa"
 
-#: metar_parser.cpp:586
+#: metar_parser.cpp:588
 msgid "\" Hg"
 msgstr "\" Hg"
 
-#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618
+#: metar_parser.cpp:603 metar_parser.cpp:619 metar_parser.cpp:620
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#: metar_parser.cpp:602
+#: metar_parser.cpp:604
 msgid "NNE"
 msgstr "ССИ"
 
-#: metar_parser.cpp:603
+#: metar_parser.cpp:605
 msgid "NE"
 msgstr "СИ"
 
-#: metar_parser.cpp:604
+#: metar_parser.cpp:606
 msgid "ENE"
 msgstr "ИСИ"
 
-#: metar_parser.cpp:605
+#: metar_parser.cpp:607
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
-#: metar_parser.cpp:606
+#: metar_parser.cpp:608
 msgid "ESE"
 msgstr "ИЈИ"
 
-#: metar_parser.cpp:607
+#: metar_parser.cpp:609
 msgid "SE"
 msgstr "ЈИ"
 
-#: metar_parser.cpp:608
+#: metar_parser.cpp:610
 msgid "SSE"
 msgstr "ЈЈИ"
 
-#: metar_parser.cpp:609
+#: metar_parser.cpp:611
 msgid "S"
 msgstr "Ј"
 
-#: metar_parser.cpp:610
+#: metar_parser.cpp:612
 msgid "SSW"
 msgstr "ЈЈЗ"
 
-#: metar_parser.cpp:611
+#: metar_parser.cpp:613
 msgid "SW"
 msgstr "ЈЗ"
 
-#: metar_parser.cpp:612
+#: metar_parser.cpp:614
 msgid "WSW"
 msgstr "ЗЈЗ"
 
-#: metar_parser.cpp:613
+#: metar_parser.cpp:615
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: metar_parser.cpp:614
+#: metar_parser.cpp:616
 msgid "WNW"
 msgstr "ЗСЗ"
 
-#: metar_parser.cpp:615
+#: metar_parser.cpp:617
 msgid "NW"
 msgstr "СЗ"
 
-#: metar_parser.cpp:616
+#: metar_parser.cpp:618
 msgid "NNW"
 msgstr "ССЗ"
 
-#: metar_parser.cpp:664
+#: metar_parser.cpp:666
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 km/h\n"
@@ -476,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "%n km/h\n"
 "%n km/h"
 
-#: metar_parser.cpp:684
+#: metar_parser.cpp:686
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: 1 MPH\n"
@@ -486,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "%n MPH\n"
 "%n MPH"
 
-#: metar_parser.cpp:692
+#: metar_parser.cpp:694
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n"
@@ -496,7 +504,7 @@ msgstr ""
 "Удари ветра до %n km/h\n"
 "Удари ветра до %n km/h"
 
-#: metar_parser.cpp:697
+#: metar_parser.cpp:699
 #, c-format
 msgid ""
 "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n"
@@ -508,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84
 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150
-#: weatherservice.cpp:292 weatherservice.cpp:293 weatherservice.cpp:295
+#: weatherservice.cpp:313 weatherservice.cpp:314 weatherservice.cpp:316
 msgid "Unknown Station"
 msgstr "Непозната станица"
 
@@ -542,17 +550,17 @@ msgstr "Извештај о времену - %1 - %2"
 msgid "Latest data from %1"
 msgstr "Последњи подаци са %1"
 
-#: sidebarwidget.cpp:42
+#: sidebarwidget.cpp:44
 #, fuzzy
 #| msgid "Weather Report"
 msgid "Weather Sidebar"
 msgstr "Временски извештај"
 
-#: sidebarwidget.cpp:45
+#: sidebarwidget.cpp:47
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: sidebarwidget.cpp:47
+#: sidebarwidget.cpp:49
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
@@ -572,57 +580,62 @@ msgstr ""
 msgid "Weather"
 msgstr "kcmweather"
 
-#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171
+#: weatherlib.cpp:157 weatherlib.cpp:166 weatherlib.cpp:179
 msgid "KWeather Error!"
 msgstr "KWeather грешка!"
 
-#: weatherlib.cpp:150
+#: weatherlib.cpp:158
 msgid "The temp file %1 was empty."
 msgstr "Привремени фајл %1 је празан."
 
-#: weatherlib.cpp:159
+#: weatherlib.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Could not read the temp file %1."
 msgstr "Привремени фајл %1 није читљив."
 
-#: weatherlib.cpp:172
+#: weatherlib.cpp:180
 msgid "The requested station does not exist."
 msgstr "Тражена станица не постоји."
 
-#: weatherlib.cpp:181
+#: weatherlib.cpp:189
 msgid "Please update later."
 msgstr "Ажурирајте касније."
 
-#: weatherlib.cpp:228
+#: weatherlib.cpp:236
 msgid "Retrieving weather data..."
 msgstr "Преузимам метеоролошке податке..."
 
-#: prefdialogdata.ui:59
+#: appletconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "appletConfig"
+msgstr ""
+
+#: appletconfig.ui:62
 #, no-c-format
 msgid "Weather Station Options"
 msgstr "Опције метеоролошке станице"
 
-#: prefdialogdata.ui:70
+#: appletconfig.ui:73
 #, no-c-format
 msgid "&Location:"
 msgstr "&Локација:"
 
-#: prefdialogdata.ui:130
+#: appletconfig.ui:133
 #, no-c-format
 msgid "Panel Display Options"
 msgstr "Опције панелског приказа"
 
-#: prefdialogdata.ui:155
+#: appletconfig.ui:162
 #, no-c-format
 msgid "&Show icon only"
 msgstr "Прикажи &само икону"
 
-#: prefdialogdata.ui:161
+#: appletconfig.ui:168
 #, no-c-format
 msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
 msgstr "<qt>Кликните овде да бисте приказали само иконицу са временом.</qt>"
 
-#: prefdialogdata.ui:164
+#: appletconfig.ui:171
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
@@ -637,83 +650,105 @@ msgstr ""
 "временске статистике. За мали приказ, временске статистике ће бити приказане "
 "у облачићу дугмента."
 
-#: prefdialogdata.ui:172
+#: appletconfig.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "Прикажи икону, температуру, &ветар и притисак"
+
+#: appletconfig.ui:209
 #, no-c-format
 msgid "Show &icon and temperature"
 msgstr "Прикажи икону &и температуру"
 
-#: prefdialogdata.ui:183
+#: appletconfig.ui:229
 #, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "Прикажи икону, температуру, &ветар и притисак"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: prefdialogdata.ui:207
+#: appletconfig.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Боја:"
+
+#: serviceconfig.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "serviceConfig"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "kcmweather"
+msgid "Weather Icons"
+msgstr "kcmweather"
+
+#: serviceconfig.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "&Use system theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Use classic &KWeather theme"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfig.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Logging Options"
 msgstr "Опције бележења"
 
-#: prefdialogdata.ui:218
+#: serviceconfig.ui:99
 #, no-c-format
 msgid "E&nable logging"
 msgstr "Укључи &бележење"
 
-#: prefdialogdata.ui:246
-#, no-c-format
-msgid "Log &file:"
+#: serviceconfig.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Log &file:"
+msgid "Log f&ile:"
 msgstr "&Дневнички фајл:"
 
-#: prefdialogdata.ui:266
+#: serviceconfig.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "Enter the logfile name."
 msgstr "Унесите име фајла за дневник."
 
-#: prefdialogdata.ui:269
+#: serviceconfig.ui:150
 #, no-c-format
 msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
 msgstr ""
 "Унесите пуну путању и име фајла да бисте укључили дневник у овом програму."
 
-#: prefdialogdata.ui:279
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: prefdialogdata.ui:298
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Боја:"
-
-#: serviceconfigdata.ui:28
+#: stationsconfig.ui:28
 #, no-c-format
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Додај"
 
-#: serviceconfigdata.ui:36
+#: stationsconfig.ui:36
 #, no-c-format
 msgid "Se&lected stations:"
 msgstr "&Одабране станице:"
 
-#: serviceconfigdata.ui:47
+#: stationsconfig.ui:47
 #, no-c-format
 msgid "A&vailable stations:"
 msgstr "&Доступне станице:"
 
-#: serviceconfigdata.ui:73
+#: stationsconfig.ui:73
 #, no-c-format
 msgid "Selected"
 msgstr "Одабране"
 
-#: serviceconfigdata.ui:134
+#: stationsconfig.ui:134
 #, no-c-format
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: serviceconfigdata.ui:183
+#: stationsconfig.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "&Stop Weather Service"
 msgstr "&Заустави временски сервис"
 
-#: serviceconfigdata.ui:191
+#: stationsconfig.ui:191
 #, no-c-format
 msgid "&Update All"
 msgstr "&Ажурирај све"
-- 
cgit v1.2.1