From 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 18 Jul 2019 03:02:27 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- .../messages/tdebase/kasbarextension.po | 24 +++--- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po | 90 +++++++++++----------- 2 files changed, 60 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po index e045a847424..50e584a339e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -394,27 +394,26 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Aktiviraj indikator n&apretka" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "" "Aktivira prikaz trake napretka u oznakama prozora koji su indikatori " "napretka." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "Aktiviraj indikator &pažnje" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "Aktivira prikaz ikone koja ukazuje da je prozoru potrebna pažnja." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Aktiviraj okvire za neaktivne stavke" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -422,7 +421,7 @@ msgstr "" "Aktivira okvire oko neaktivnih stavki; ako želite da traka nestane u " "pozadini verovatno treba da isključite ovu opciju." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -547,3 +546,10 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Info o NET WM specifikaciji" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivira prikaz trake napretka u oznakama prozora koji su indikatori " +#~ "napretka." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po index 137cb8a4613..4ca565cd80a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po @@ -1730,51 +1730,6 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" -#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Želite TDE-ovu moć štampanja u ne-TDE programima?

\n" -#~ "

Onda koristite „kprinter“ kao „naredbu za " -#~ "štampanje“. \n" -#~ "Uspešno radi sa programima Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat " -#~ "Reader,\n" -#~ " StarOffice, OpenOffice.org, bilo kojim GNOME programom i mnogim " -#~ "drugima...

\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "

Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)

\n" - -#~ msgid "" -#~ "

\n" -#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "




\n" -#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Možete podesiti TDE da uključi ili isključi NumLock po " -#~ "prijavljivanju.

\n" -#~ "

Otvorite Kontrolni centar, izaberite „Periferije->Tastatura“ i " -#~ "izaberite.

\n" -#~ "




\n" -#~ "Ovo je poslednji savet u bazi. Klikom na „Sledeći“ vratićete se na " -#~ "prvi savet.

\n" - #~ msgid "" #~ "

\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -1868,3 +1823,48 @@ msgstr "" #~ "rasporede izdanja, verovatno je potrebno još nekoliko sedmica/meseci " #~ "intenzivnog razvoja pre sledećeg izdanja.


\n" #~ "
\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Want TDE's printing power in non-TDE apps?

\n" +#~ "

Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Contributed by Kurt Pfeifle

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Želite TDE-ovu moć štampanja u ne-TDE programima?

\n" +#~ "

Onda koristite „kprinter“ kao „naredbu za " +#~ "štampanje“. \n" +#~ "Uspešno radi sa programima Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat " +#~ "Reader,\n" +#~ " StarOffice, OpenOffice.org, bilo kojim GNOME programom i mnogim " +#~ "drugima...

\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "

Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)

\n" + +#~ msgid "" +#~ "

\n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "




\n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

Možete podesiti TDE da uključi ili isključi NumLock po " +#~ "prijavljivanju.

\n" +#~ "

Otvorite Kontrolni centar, izaberite „Periferije->Tastatura“ i " +#~ "izaberite.

\n" +#~ "




\n" +#~ "Ovo je poslednji savet u bazi. Klikom na „Sledeći“ vratićete se na " +#~ "prvi savet.

\n" -- cgit v1.2.1