From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson \n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
-"ex: myhost.domain.com \n"
-"Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n"
-"CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema. \n"
-"Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte "
-"client.conf fajl. \n"
-"npr. myhost.domain.com \n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
-"ex: root@myhost.com \n"
-"Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n"
-"CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“. \n"
-"npr. root@myhost.com \n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/access_log \n"
-"Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n"
-"onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n"
-"je „/var/log/cups/access_log“. \n"
-"Možete takođe koristiti i posebno ime syslog da pošaljete izlaz u syslog "
-"fajl ili demon. \n"
-"npr. /var/log/cups/access_log \n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups. \n"
-"ex: /usr/share/cups \n"
-"Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n"
-"Podrazumevano je /usr/share/cups. \n"
-"npr. /usr/share/cups \n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents... \n"
-"ex: utf-8 \n"
-"Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup "
-"je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima... \n"
-"npr. utf-8 \n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used. \n"
-"ex: en \n"
-"Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n"
-"Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja. \n"
-"npr. sr \n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory. \n"
-"ex: /usr/share/cups/doc \n"
-"Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n"
-"Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano. \n"
-"npr. /usr/share/cups/doc \n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/error_log \n"
-"Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
-"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
-"„/var/log/cups/error_log“. \n"
-"Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n"
-"syslog fajl ili demon. \n"
-"npr. /var/log/cups/error_log \n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts. \n"
-"ex: /usr/share/cups/fonts \n"
-"Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n"
-"Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“. \n"
-"npr. /usr/share/cups/fonts \n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following: \n"
-"ex: info \n"
-"Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n"
-"i može biti jedan od sledećih: \n"
-"npr.: info \n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
-"ex: 1048576 \n"
-"Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n"
-"nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n"
-"na 0 da sprečite rotiranje dnevnika. \n"
-"npr. 1048576 \n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/page_log \n"
-"Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n"
-"da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n"
-"„/var/log/cups/page_log“. \n"
-"Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n"
-"syslog fajl ili demon. \n"
-"npr. /var/log/cups/page_log \n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
-"ex: Yes \n"
-"Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n"
-"ili zaustavljen. Podrazumevano je Da. \n"
-"npr. Da \n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
-"ex: No \n"
-"Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n"
-"ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne. \n"
-"npr. Ne \n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation. \n"
-"ex: /etc/printcap \n"
-"Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n"
-"Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n"
-"printcap fajla. \n"
-"npr /etc/printcap \n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups. \n"
-"ex: /var/spool/cups \n"
-"Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je "
-"/var/spool/cups. \n"
-"npr. /var/spool/cups \n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\". \n"
-"ex: remroot \n"
-"Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n"
-"Podrazumevano je „remroot“. \n"
-"npr. remroot \n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
-"ex: /usr/lib/cups \n"
-"Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n"
-"Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
-"npr. /usr/lib/cups \n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups. \n"
-"ex: /etc/cups \n"
-"Korena fascikla za raspoređivač.\n"
-"Podrazumevano je /etc/cups. \n"
-"npr. /etc/cups \n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be lp, however you can configure things for another user\n"
-"as needed. \n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run... \n"
-"ex: lp \n"
-"Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n"
-"bude lp, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n"
-"ako je to potrebno. \n"
-"Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n"
-"podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n"
-"svaki put kada se pokrene spoljašnji program... \n"
-"npr. lp \n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be sys, however you can configure things for another\n"
-"group as needed. \n"
-"ex: sys\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"
\n" -"Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" -"bude sys, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" -"ako je to potrebno.
\n" -"\n" -"npr. sys
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" -"\n" -"ex: 8m
\n" -msgstr "" -"RIP keš (RIPCache)\n" -"\n" -"Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" -"bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" -"kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" -"(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).
\n" -"\n" -"npr. 8m
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" -"\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" -msgstr "" -"Privremeni fajlovi (TempDir)\n" -"\n" -"Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" -"iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" -"„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.
\n" -"\n" -"npr. /var/spool/cups/tmp
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" -"\n" -"The default limit is 0 (unlimited).
\n" -"\n" -"ex: 200
\n" -msgstr "" -"Granica filtera (FilterLimit)\n" -"\n" -"Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" -"vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n" -"za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" -"uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.
\n" -"\n" -"Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).
\n" -"npr. 200\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" -"\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.
\n" -"\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" -"\n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" -msgstr "" -"Slušaj na (Port/Listen)\n" -"\n" -"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" -"za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.
\n" -"\n" -"Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" -"porta ili adrese, ili da ograničite pristup.
\n" -"\n" -"Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" -"HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" -"šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)
\n" -"\n" -"npr. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"Traženje imena domaćina (HostNameLookups)\n" -"\n" -"Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" -"domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...
\n" -"\n" -"npr. Uključeno
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"Zadrži u životu (KeepAlive)\n" -"\n" -"Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" -"Podrazumevano je „Uključeno“.
\n" -"\n" -"npr. Uključeno
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" -"\n" -"ex: 60
\n" -msgstr "" -"Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)\n" -"\n" -"Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" -"automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.
\n" -"\n" -"npr. 60
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.
\n" -"\n" -"ex: 100
\n" -msgstr "" -"Najveći broj klijenata (MaxClients)\n" -"\n" -"Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" -"biti opsluženi. Podrazumevano je 100.
\n" -"\n" -"npr. 100
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" -"\n" -"ex: 0
\n" -msgstr "" -"Najveća veličina zahteva\n" -"\n" -"Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" -"Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).
\n" -"\n" -"npr. 0
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
" -"\n" -"\n" -"ex: 300
\n" -msgstr "" -"Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)\n" -"\n" -"Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 " -"sekundi.
\n" -"\n" -"npr. 300
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"\n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"
\n" -"\n" -"Enabled by default.\n" -"
\n" -"\n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"
\n" -"\n" -"ex: On
\n" -msgstr "" -"Koristi pretraživanje (Browsing)\n" -"\n" -"Da li da sluša ili ne informacije o štampaču\n" -"sa drugih CUPS servera.\n" -"
\n" -"\n" -"Podrazumevano je „Uključeno“.\n" -"
\n" -"\n" -"Napomena: Da omogućite slanje informacija za\n" -"pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" -"naznačiti ispravnu adresu za pretraživanje.\n" -"
\n" -"\n" -"npr. Uključeno
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.
\n" -"\n" -"ex: Yes
\n" -msgstr "" -"Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" -"\n" -"Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" -"kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" -"Podrazumevano je „Uključeno“.
\n" -"\n" -"npr. Da
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" -"\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" -"\n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" -msgstr "" -"Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)\n" -"\n" -"Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" -"informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.
\n" -"\n" -"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" -"nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške).
\n" -"\n" -"npr. x.y.z.255, x.y.255.255
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"\n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" -"\n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" -"\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"
\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!
\n" -msgstr "" -"Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"\n" -"Dozvoli pretraživanje naznačava adresnu masku za dozvolu\n" -"prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola " -"prihvatanja\n" -"sa svih adresa." -"
\n" -"
\n" -"Odbij pretraživanje naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" -"paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.
\n" -"\n" -"Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n" -"notacije za adrese:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"
\n" -"Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena " -"domaćina!
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.
\n" -"\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" -"\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" -"\n" -"ex: 30
\n" -msgstr "" -"Interval pretraživanja (BrowseInterval)\n" -"\n" -"Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" -"je 30 sekundi.
\n" -"\n" -"Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n" -"štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" -"između dva ažuriranja.
\n" -"\n" -"Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" -"reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.
" -"\n" -"\n" -"npr. 30
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" -"\n" -"ex: allow,deny
\n" -msgstr "" -"Redosled pretraživanja (BrowseOrder)\n" -"\n" -"Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.
\n" -"\n" -"npr. dozvoli, odbij
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"\n" -"Poll the named server(s) for printers.
\n" -"\n" -"ex: myhost:631
\n" -msgstr "" -"Pretraži popis (BrowsePoll)\n" -"\n" -"Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).
\n" -"\n" -"npr. mojhost:631
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.
\n" -"\n" -"ex: 631
\n" -msgstr "" -"Pretraži port (BrowsePort)\n" -"\n" -"Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" -"port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" -"Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).
\n" -"\n" -"npr. 631
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" -"\n" -"ex: src-address dest-address
\n" -msgstr "" -"Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)\n" -"\n" -"Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.
\n" -"\n" -"npr. izvorna-adresa odredišna-adresa
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.
\n" -"\n" -"ex: 300
\n" -msgstr "" -"Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)\n" -"\n" -"Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" -"dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" -"sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" -"intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" -"Podrazumevano je 300 sekundi.
\n" -"\n" -"npr. 300
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"\n" -"Whether or not to use implicit classes.
\n" -"\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.
\n" -"\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.
\n" -"\n" -"Enabled by default.
\n" -msgstr "" -"Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" -"\n" -"Da li da koristi ili ne implicitne klase.
\n" -"\n" -"Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" -"implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.
\n" -"\n" -"Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" -"(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" -"Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" -"bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" -"Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.
\n" -"\n" -"Podrazumevano je uključeno.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).
\n" -"\n" -"ex: sys
\n" -msgstr "" -"Sistemska grupa (SystemGroup)\n" -"\n" -"Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" -"pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" -"ali će biti sys, system ili root (proveravanje tim\n" -"redom).
\n" -"\n" -"npr. sys
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" -msgstr "" -"Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)\n" -"\n" -"Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" -"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.
\n" -"\n" -"npr. /etc/cups/ssl/server.crt
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -"\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" -msgstr "" -"Ključ za šifrovanje (ServerKey)\n" -"\n" -"Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" -"Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.
\n" -"\n" -"npr. /etc/cups/ssl/server.key
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Prava pristupa\n" -"# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" -"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" -"#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" -"# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" -"Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" -"Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" -"# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" -"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n" -"#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" -"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" -"#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" -"#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" -"#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -"mreže.\n" -"#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" -"mreže.\n" -"#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -"gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja " -"OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" -"#Moguće vrednosti:\n" -"# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" -"Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" -"Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" -"Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" -"#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"\n" -"The authorization to use:" -"
\n" -"
\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.
\n" -msgstr "" -"Prijavljivanje (AuthType)\n" -"\n" -"Prijavljivanje koja se koristi:" -"
\n" -"
\n" -"Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" -"klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na\n" -"interfejs localhost.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"\n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" -msgstr "" -" Klasa (AuthClass)\n" -"\n" -"Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" -"System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.
\n" -msgstr "" -"Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" -"lista razdvojena zarezima.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"
\n" -"\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"
\n" -"\n" -"The default is \"all\".\n" -"
\n" -msgstr "" -"Zadovolji (Satisfy)\n" -"\n" -"Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" -"zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" -"onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" -"da bi se dozvolio pristup.\n" -"
\n" -"\n" -"Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n" -"ako je prijavljivanje ili kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, " -"možete\n" -"zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni " -"pristup bez\n" -"prijavljivanja.\n" -"
\n" -"\n" -"Podrazumevano je „svi“.\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"\n" -"The group name for Group authorization.
\n" -msgstr "" -"Prijavno ime grupe (AuthGroupName)\n" -"\n" -"Ime grupe za grupnu prijavu.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"\n" -"The order of Allow/Deny processing.
\n" -msgstr "" -"ACL redosled (Order)\n" -"\n" -"Redosled Dozvoli/Odbij obrade.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"
\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -msgstr "" -"Dozvoli\n" -"\n" -"Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -"mreže. Moguće vrednosti su:
\n" -"\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"
\n" -"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -"gore.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"
\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -msgstr "" -"ACL adrese (Allow/Deny)\n" -"\n" -"Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" -"mreže. Moguće vrednosti su:
\n" -"\n" -"All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"
\n" -"Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" -"gore.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" -"\n" -"Possible values:
\n" -"\n" -"The default value is \"IfRequested\".
\n" -msgstr "" -"Šifrovanje (Encryption)\n" -"\n" -"Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" -"povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.
\n" -"\n" -"Moguće vrednosti su:
\n" -"\n" -"Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" -msgstr "" -"Prava pristupa\n" -"\n" -"Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" -"Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.
\n" -msgstr "" -"Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)\n" -"\n" -"Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je " -"ne.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" -"\n" -"The default is cups.
\n" -"\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.
\n" -msgstr "" -"Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)\n" -"\n" -"Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" -"od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.
\n" -"\n" -"Podrazumevani protokol je cups.
\n" -"\n" -"Napomena: Ako odaberete SLPv2, vrlo je preporučljivo da imate\n" -"barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" -"radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n" -"neće odgovarati na zahteve klijenata.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.
\n" -"\n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Klasifikacija\n" -"
\n" -"Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" -"klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je " -"onemogućeno.\n" -"Podrazumevana vrednost je prazan niz.
\n" -"\n" -"npr. poverljivo\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"
\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.
\n" -"\n" -"The default is off.
\n" -msgstr "" -"Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)\n" -"\n" -"Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" -"Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" -"posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" -"kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.
\n" -"\n" -"Podrazumevano je isključeno.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.
\n" -"\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.
\n" -"\n" -"Enabled by default.
\n" -msgstr "" -"Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)\n" -"\n" -"Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.
\n" -"\n" -"Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" -"koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" -"videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.
\n" -"\n" -"Podrazumevano je uključeno.\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"\n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.
\n" -"\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" -"\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.
\n" -"\n" -"Disabled by default.
\n" -msgstr "" -"Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)\n" -"\n" -"Da li da pravi ili ne Bilo koji štampač implicitne klase.
\n" -"\n" -"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" -"istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" -"pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.
\n" -"\n" -"Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n" -"pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.
\n" -"\n" -"Podrazumevano je isključeno.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).
\n" -msgstr "" -"Najviše poslova (MaxJobs)\n" -"\n" -"Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" -"Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.
\n" -"\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"
\n" -msgstr "" -"Najviše poslova po korisniku\n" -"\n" -"Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji su\n" -"dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" -"poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" -"zaustavi, prekine ili otkaže.
\n" -"\n" -"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" -"\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"
\n" -msgstr "" -"Najviše poslova po štampaču\n" -"\n" -"Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji\n" -"dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" -"ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" -"poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže.
\n" -"\n" -"Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" -"Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" -"
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" -msgstr "" -"Port\n" -"\n" -"Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" -msgstr "" -"Adresa\n" -"\n" -"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n" -"da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.
\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"
\n" -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom " -"adresom/portom.\n" -"
\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Pretraživanje" @@ -1736,58 +130,58 @@ msgstr "Redosled pretraživanja:" msgid "Browse options:" msgstr "Opcije pretraživanja:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Koren" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Svi štampači" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Sve klase" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Poslovi štampe" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administracija" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Koren" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Kratka pomoć" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Podešavanje CUPS servera" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Greška prilikom učitavanja fajla sa zapisom podešavanja!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "Greška prilikom podešavanja CUPS-a" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1795,19 +189,19 @@ msgstr "" "Neke opcije nisu prepoznate od ovog alata za podešavanje. One će biti " "neizmenjene i nećete moći da ih menjate." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Neprepoznate opcije" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Nije pronađen ni jedan CUPS server koji radi" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Nije moguće ponovo pokrenuti CUPS server (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1815,15 +209,15 @@ msgstr "" "Neuspelo dohvatanje fajla sa zapisom podešavanja sa CUPS servera. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvršavanje ove operacije." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Interna greška: fajl „%1“ nije čitljiv/upisiv!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Interna greška: prazan fajl „%1“!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1831,7 +225,7 @@ msgstr "" "Fajl sa zapisom podešavanja nije prebačen na CUPS server. Demon neće biti " "ponovo pokrenut." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1839,11 +233,11 @@ msgstr "" "Neuspelo prebacivanje fajla sa zapisom podešavanja na CUPS server. Verovatno " "nemate prava pristupa za izvođenje ove operacije." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS greška podešavanja" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Neuspelo zapisivanje fajla za podešavanjima %1" @@ -2294,3 +688,1440 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Blokovi" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" +#~ "\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: myhost.domain.com
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ime servera (ServerName)\n" +#~ "\n" +#~ "Ime vašeg servera, onako kako ga predstavljate svetu.\n" +#~ "CUPS će kao podrazumevano ime koristiti ime sistema.
\n" +#~ "\n" +#~ "Da bi ste postavili podrazumevani server koji će koristiti klijenti, pogledajte client.conf fajl.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. myhost.domain.com
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: root@myhost.com
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Administrator servera (ServerAdmin)\n" +#~ "\n" +#~ "Adresa elektronske pošte za slanje žalbi ili problema.\n" +#~ "CUPS će kao podrazumevanu adresu koristiti „root@myhost“.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. root@myhost.com
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dnevnik pristupa (AccessLog)\n" +#~ "\n" +#~ "Dnevnik pristupa, ako mu ime ne počinje sa „/“\n" +#~ "onda se smatra da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime\n" +#~ "je „/var/log/cups/access_log“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Možete takođe koristiti i posebno ime syslog da pošaljete izlaz u syslog fajl ili demon.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /var/log/cups/access_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fascikla za podatke (DataDir)\n" +#~ "\n" +#~ "Korena fascikla za CUPS-ove fajlove sa podacima.\n" +#~ "Podrazumevano je /usr/share/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /usr/share/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: utf-8
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Podrazumevani skup znakova (DefaultCharset)\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevani skup znakova za korišćenje. Ako nije naznačen podrazumevani skup je utf-8. Primetite da ovo takođe može biti pregaženo u HTML dokumentima...
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. utf-8
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: en
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Podrazumevani jezik (DefaultLanguage)\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevani jezik ako nije određen pretraživačem.\n" +#~ "Ako nije naznačeno, koriste se trenutna lokalna podešavanja.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. sr
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fascikla za dokumente (DocumentRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "Korena fascikla za HTTP dokumente koji se serviraju.\n" +#~ "Podrazumevana je fascikla u kojoj je kompajlirano.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /usr/share/cups/doc
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dnevnik grešaka (ErrorLog)\n" +#~ "\n" +#~ "Fajl sa dnevnikom grešaka, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +#~ "„/var/log/cups/error_log“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n" +#~ "syslog fajl ili demon.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /var/log/cups/error_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Putanja do fontova (FontPath)\n" +#~ "\n" +#~ "Putanja za nalaženje svih fajlova fontova (trenutno samo za pstoraster).\n" +#~ "Podrazumevana putanja je „/usr/share/cups/fonts“.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /usr/share/cups/fonts
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: info
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nivo zapisivanja u dnevnik (LogLevel)\n" +#~ "\n" +#~ "Kontroliše broj poruka zapisanih dnevnik (ErrorLog)\n" +#~ "i može biti jedan od sledećih:
\n" +#~ "\n" +#~ "npr.: info
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 1048576
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Najveća veličina dnevnika (MaxLogSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Kontroliše najveću veličinu svakog fajla za dnevnik pre\n" +#~ "nego što se rotiraju. Podrazumevano je 1048576 (1MB). Postavite\n" +#~ "na 0 da sprečite rotiranje dnevnika.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 1048576
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +#~ "\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dnevnik stranica (PageLog)\n" +#~ "\n" +#~ "Fajl sa dnevnikom stranica, ako ime ne počinje sa „/“ onda se smatra\n" +#~ "da je relativno u odnosu na ServerRoot. Podrazumevano ime je\n" +#~ "„/var/log/cups/page_log“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Možete takođe koristiti posebno ime syslog da pošaljete izlaz u\n" +#~ "syslog fajl ili demon.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /var/log/cups/page_log
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: Yes
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sačuvaj istoriju posla (PreserveJobHistory)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li se čuva ili ne istorija posla pošto je on završen, otkazan\n" +#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Da.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. Da
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: No
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sačuvaj fajlove posla (PreserveJobFiles)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li se čuvaju ili ne fajlovi posla pošto je on završen, otkazan\n" +#~ "ili zaustavljen. Podrazumevano je Ne.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. Ne
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/printcap
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Printcap fajl (Printcap)\n" +#~ "\n" +#~ "Ime printcap fajla. Podrazumevano je bez imena.\n" +#~ "Ostavite prazno da bi ste onemogućili pravljenje\n" +#~ "printcap fajla.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr /etc/printcap
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/spool/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fascikla zahteva\n" +#~ "\n" +#~ "Fascikla gde se smeštaju fajlovi sa zahtevima. Podrazumevano je /var/spool/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /var/spool/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: remroot
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Udaljeni „root“ korisnik\n" +#~ "\n" +#~ "Ime korisnika određenog za pristup bez prisustva sa udaljenih sistema.\n" +#~ "Podrazumevano je „remroot“.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. remroot
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Binarni fajlovi servera (ServerBin)\n" +#~ "\n" +#~ "Korena fascikla za raspoređivačeve izvršne fajlove.\n" +#~ "Podrazumevano je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /usr/lib/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Serverovi fajlovi (ServerRoot)\n" +#~ "\n" +#~ "Korena fascikla za raspoređivač.\n" +#~ "Podrazumevano je /etc/cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /etc/cups
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: lp
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Korisnik (User)\n" +#~ "\n" +#~ "Korisnički nalog pod kojim se izvršava server. Normalno ovo mora da\n" +#~ "bude lp, ipak možete podesiti stvari za drugogkorisnika,\n" +#~ "ako je to potrebno.
\n" +#~ "\n" +#~ "Napomena: Server se mora inicijalno pokrenuti kao „root“ da bi \n" +#~ "podržao podrazumevani IPP port 631. On posle menja korisnike \n" +#~ "svaki put kada se pokrene spoljašnji program...
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. lp
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: sys
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Grupa (Group)\n" +#~ "\n" +#~ "Grupa pod kojom se server izvršava. Normalno ovo mora da\n" +#~ "bude sys, ipak možete podesiti stvari za drugu grupu,\n" +#~ "ako je to potrebno.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. sys
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 8m
\n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP keš (RIPCache)\n" +#~ "\n" +#~ "Količina memorije koju bi svaki RIP trebalo da koristi za keširanje\n" +#~ "bitmapa. Vrednost može biti bilo koji realan broj praćen sa „k“ za\n" +#~ "kilobajte, „m“ za megabajte, „g“ za gigabajte, ili „t“ za blokove\n" +#~ "(1 blok = 256x256 piksela). Podrazumevano je „8m“ (8 megabajta).
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 8m
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Privremeni fajlovi (TempDir)\n" +#~ "\n" +#~ "Fascikla za smeštanje privremenih fajlova. Korisnik definisan\n" +#~ "iznad mora da ima prava upisa u tu fasciklu! Podrazumevano je \n" +#~ "„/var/spool/cups/tmp“ ili vrednost promenljive okruženja TMPDIR.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /var/spool/cups/tmp
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 200
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Granica filtera (FilterLimit)\n" +#~ "\n" +#~ "Postavlja najveću cenu svih filtera poslova koji se mogu pokrenuti u isto\n" +#~ "vreme. Granica 0 znači da nema ograničenja. Tipičan posao može imati potrebu\n" +#~ "za granicom od barem 200, granice manje od potrebnog minimuma po poslu\n" +#~ "uzrokuju da se u svakom trenutku može štampati samo jedan posao.
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevana granica je 0 (nema ograničenja).
\n" +#~ "npr. 200\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +#~ "\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Slušaj na (Port/Listen)\n" +#~ "\n" +#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumevani port 631 je rezervisan\n" +#~ "za „Internet Printing Protocol“ (IPP) i ono je što se ovde koristi.
\n" +#~ "\n" +#~ "Možete imati višestruke „Port/Listen“ linije da slušate na više od jednog\n" +#~ "porta ili adrese, ili da ograničite pristup.
\n" +#~ "\n" +#~ "Napomena: Na žalost, većina veb pretraživača ne podržava TLS ili\n" +#~ "HTTP nadogradnje za šifrovanje. Ako želite da podržavate veb bazirano\n" +#~ "šifrovanje verovatno ćete morati da slušate na portu 443 („HTTPS“ port...)
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Traženje imena domaćina (HostNameLookups)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da traži ili ne na IP adresama radi dobijanja punog imena\n" +#~ "domaćina. Ovo je podrazumevano na „Isključeno“ radi boljih performansi...
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. Uključeno
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadrži u životu (KeepAlive)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da podržava ili ne opciju „zadrži u životu“ vezu.\n" +#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. Uključeno
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 60
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadrži u životu najviše (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što se „zadrži u životu“ veze\n" +#~ "automatski zatvore. Podrazumevano je 60 sekundi.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 60
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 100
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Najveći broj klijenata (MaxClients)\n" +#~ "\n" +#~ "Kontroliše najveći broj istovremenih klijenata koji će\n" +#~ "biti opsluženi. Podrazumevano je 100.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 100
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 0
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Najveća veličina zahteva\n" +#~ "\n" +#~ "Kontroliše najveću veličinu HTTP zahteva i fajlova za štampu.\n" +#~ "Postavite na 0 da isključite ovu opciju (podrazumevano je 0).
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 0
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 300
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prekoračenje vremena klijenta (Timeout)\n" +#~ "\n" +#~ "Vreme (u sekundama) pre nego što zahtev zastari. Podrazumevano je 300 sekundi.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 300
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: On
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Koristi pretraživanje (Browsing)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da sluša ili ne informacije o štampaču\n" +#~ "sa drugih CUPS servera.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Napomena: Da omogućite slanje informacija za\n" +#~ "pretraživanje sa ovog CUPS servera na mrežu morate\n" +#~ "naznačiti ispravnu adresu za pretraživanje.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. Uključeno
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: Yes
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Koristi kratka imena (BrowseShortNames)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da koristi ili ne „kratka“ imena za udaljene štampače\n" +#~ "kada je to moguće (npr. „printer“ umesto „printer@host“). \n" +#~ "Podrazumevano je „Uključeno“.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. Da
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Adrese za pretraživanje (BrowseAddress)\n" +#~ "\n" +#~ "Naznačava koju adresu koristiti za emitovanje. Podrazumevano,\n" +#~ "informacija za pretraživanje se emituje preko svih aktivnih interfejsa.
\n" +#~ "\n" +#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne rade emitovanje ispravno osim ukoliko\n" +#~ "nemate klasu A, B, C ili D mrežne maske (npr, bez CIDR podrške).
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. x.y.z.255, x.y.255.255
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +#~ "\n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +#~ "\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "
\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dozvoli/odbij pretraživanje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "\n" +#~ "Dozvoli pretraživanje naznačava adresnu masku za dozvolu\n" +#~ "prihvatanja dolazećih paketa pretraživača. Podrazumevano je dozvola prihvatanja\n" +#~ "sa svih adresa.
\n" +#~ "
\n" +#~ "Odbij pretraživanje naznačava adresnu masku za odbijanje dolazećih \n" +#~ "paketa pretraživača. Podrazumevano je da nema odbijanja.
\n" +#~ "\n" +#~ "Obe naredbe „Dozvoli pretraživanje“ i „Odbij pretraživanje“ prihvataju sledeće\n" +#~ "notacije za adrese:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "
\n" +#~ "Ograničenja za ime računara/domena rade samo ako je uključeno traženje imena domaćina!
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +#~ "\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 30
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Interval pretraživanja (BrowseInterval)\n" +#~ "\n" +#~ "Vreme između ažuriranja preko pretraživanja u sekundama. Podrazumevano\n" +#~ "je 30 sekundi.
\n" +#~ "\n" +#~ "Primetite da se informacije za pretraživanje emituju svaki put kada se stanje\n" +#~ "štampača promeni, tako da ova vrednost predstavlja maksimalno vreme\n" +#~ "između dva ažuriranja.
\n" +#~ "\n" +#~ "Postavite ovo na 0 da onemogućite emitovanje tako da vaši štampači ne budu\n" +#~ "reklamirani, ali da vi još uvek možete da vidite štampače ostalih domaćina.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 30
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: allow,deny
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Redosled pretraživanja (BrowseOrder)\n" +#~ "\n" +#~ "Određuje redosled upoređivanja „Dozvoli/Odbij“ za pretraživanje.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. dozvoli, odbij
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: myhost:631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pretraži popis (BrowsePoll)\n" +#~ "\n" +#~ "Popiši štampače imenovanog(ih) server(a).
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. mojhost:631
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 631
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pretraži port (BrowsePort)\n" +#~ "\n" +#~ "Port koji se koristi za UDP emitovanje. Podrazumevano to je IPP\n" +#~ "port, ako ovo promenite onda to morate uraditi na svim serverima.\n" +#~ "Prepoznaje se samo jedan port za pretraživanje (BrowsePort).
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 631
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: src-address dest-address
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prosledi pretraživanje (BrowseRelay)\n" +#~ "\n" +#~ "Prosledi pakete pretraživanja sa jedne adrese/mreže na drugu.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. izvorna-adresa odredišna-adresa
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: 300
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Najveće vreme pretraživanja (BrowseTimeout)\n" +#~ "\n" +#~ "Najveće vreme (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne se\n" +#~ "dobiju ažurirani podaci za ovo vreme štampač će biti uklonjen\n" +#~ "sa liste štampača. Ovaj broj definitivno ne treba da bude manji od\n" +#~ "intervala pretraživanja (BrowseInterval) iz očiglednih razloga.\n" +#~ "Podrazumevano je 300 sekundi.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. 300
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.
\n" +#~ "\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Implicitne klase (ImplicitClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da koristi ili ne implicitne klase.
\n" +#~ "\n" +#~ "Klase štampača mogu biti nažnačene eksplicitno u fajlu classes.conf,\n" +#~ "implicitno bazirano na dostupnim štampačima u mreži, ili oba.
\n" +#~ "\n" +#~ "Kada su implicitne klase uključene, štampači u mreži sa istim imenom\n" +#~ "(npr. Nešto-LaserPrint-1000) biće stavljeni u klasu sa istim imenom.\n" +#~ "Ovo omogućava da postavite višestruke ponavljajuće redove na mreži\n" +#~ "bez mnogo administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje posao na \n" +#~ "Nešto-LaserPrint-100, posao će otići na prvi dostupan red.
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano je uključeno.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: sys
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sistemska grupa (SystemGroup)\n" +#~ "\n" +#~ "Ime grupe za „sistemski“ (administriranje štampača)\n" +#~ "pristup. Podrazumevano ime varira u zavisnosti od operativnog sistema,\n" +#~ "ali će biti sys, system ili root (proveravanje tim\n" +#~ "redom).
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. sys
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sertifikat za šifrovanje (ServerCertificate)\n" +#~ "\n" +#~ "Fajl u kome se nalazi serverov sertifikat.\n" +#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.crt“.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ključ za šifrovanje (ServerKey)\n" +#~ "\n" +#~ "Fajl koji sadrži serverov ključ.\n" +#~ "Podrazumevano je „/etc/cups/ssl/server.key“.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. /etc/cups/ssl/server.key
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prava pristupa\n" +#~ "# Prava pristupa za svaku fasciklu koju opslužuje raspoređivač.\n" +#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente (DocumentRoot)...\n" +#~ "#AuthType: vrsta prijavljivanja koja se koristi\n" +#~ "# Nikakva - Nema prijavljivanja\n" +#~ "Osnovna - Prijavljivanje koristeći osnovni HTTP način.\n" +#~ "Sažetak - Prijavljivanje koristeći HTTP sažeti način.\n" +#~ "# (Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjenao\n" +#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na interfejs localhost)\n" +#~ "#AuthClass: Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" +#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.\n" +#~ "#AuthGroupName: ime grupe za „grupno“ prijavljivanje.\n" +#~ "#Redosled: redosled Dozvoli/Odbij obrade.\n" +#~ "#Dozvoli: Dozvola pristupa sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže.\n" +#~ "#Odbij:Odbija pristup sa naznačenog računara, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže.\n" +#~ "#Oba „Dozvoli“ i „Odbij“ načina prihvataju sledeće notacije adresa:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "#Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +#~ "gore. #Šifrovanje: Da li da koristi ili ne šifrovanje, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.\n" +#~ "#Moguće vrednosti:\n" +#~ "# Uvek - Uvek koristi šifrovanje (SSL)\n" +#~ "Nikad - Ne koristi šifrovanje nikad\n" +#~ "Zahtevano - Koristi TLS nadogradnju šifrovanja\n" +#~ "Ako je zahtevano - koristi šifrovanje ako ga server zahteva\n" +#~ "#Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "\n" +#~ "The authorization to use:
\n" +#~ "
\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prijavljivanje (AuthType)\n" +#~ "\n" +#~ "Prijavljivanje koja se koristi:
\n" +#~ "
\n" +#~ "Primenba: lokalno sertifikovano prijavljivanje može biti zamenjeno\n" +#~ "klijentom za osnovni ili sažeti način kada se povezuje na\n" +#~ "interfejs localhost.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "\n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +#~ msgstr "" +#~ " Klasa (AuthClass)\n" +#~ "\n" +#~ "Prijavna klasa, trenutno su samo Anonymous, User,\n" +#~ "System (valjani korisnik koji pripada grupi SystemGroup) podržani.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Imena korisnika/grupa kojima je dozvoljen pristup resursu. Format je\n" +#~ "lista razdvojena zarezima.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadovolji (Satisfy)\n" +#~ "\n" +#~ "Ova direktiva kontroliše da li svi naznačeni uslovi moraju da budu\n" +#~ "zadovoljeni da bi se dozvolio pristup resursu. Ako je postavljeno „svi“,\n" +#~ "onda kompletna kontrola prijavljivanja i pristupa mora biti zadovoljena\n" +#~ "da bi se dozvolio pristup.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Postavljanje Zadovolji na „bilo koji“ dozvoljava korisnicima da dobiju pristup\n" +#~ "ako je prijavljivanje ili kontrola pristupa zadovoljena. Na primer, možete\n" +#~ "zahtevati prijavljivanje za udaljene korisnike, ali da dozvolite lokalni pristup bez\n" +#~ "prijavljivanja.\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano je „svi“.\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "\n" +#~ "The group name for Group authorization.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prijavno ime grupe (AuthGroupName)\n" +#~ "\n" +#~ "Ime grupe za grupnu prijavu.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL redosled (Order)\n" +#~ "\n" +#~ "Redosled Dozvoli/Odbij obrade.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "
\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dozvoli\n" +#~ "\n" +#~ "Dozvoljava pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže. Moguće vrednosti su:
\n" +#~ "\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "
\n" +#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +#~ "gore.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "
\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL adrese (Allow/Deny)\n" +#~ "\n" +#~ "Dozvoljava/Odbija pristup sa naznačenog imena domaćina, domena, IP adrese ili\n" +#~ "mreže. Moguće vrednosti su:
\n" +#~ "\n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "
\n" +#~ "Adrese domaćina i domena zahtevaju da uključite traženje imena domaćina\n" +#~ "gore.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +#~ "\n" +#~ "Possible values:
\n" +#~ "\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Šifrovanje (Encryption)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da koristi šifrovanje ili ne, ovo zavisi od imanja OpenSSL biblioteke\n" +#~ "povezane u CUPS biblioteku i raspoređivač.
\n" +#~ "\n" +#~ "Moguće vrednosti su:
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano je „Ako je zahtevano“.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prava pristupa\n" +#~ "\n" +#~ "Prava pristupa za svaku fasciklu serviranu raspoređivačem.\n" +#~ "Lokacije su relativne u odnosu na fasciklu za dokumente...
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatski očisti poslove (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Automatski očisti poslove kada više nisu potrebni za kvote. Podrazumevano je ne.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Protokoli pretraživanja (BrowseProtocols)\n" +#~ "\n" +#~ "Koje protokole koristiti za pretraživanje. Mogu biti bilo koji\n" +#~ "od slededećih odvojeni blanko znacima i/ili zarezima.
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevani protokol je cups.
\n" +#~ "\n" +#~ "Napomena: Ako odaberete SLPv2, vrlo je preporučljivo da imate\n" +#~ "barem jedan SLP Directory Agent (DA) na vašoj mreži, inače pretraživanje\n" +#~ "radi ažuriranja može da potraje nekoliko sekundi, za vreme kojih raspoređivač\n" +#~ "neće odgovarati na zahteve klijenata.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.
\n" +#~ "\n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Klasifikacija\n" +#~ "
\n" +#~ "Klasifikacioni nivo servera. Ako je ovo podešeno\n" +#~ "klasifikacija je prikazana na svakoj stranici, i sirovo štapanje je onemogućeno.\n" +#~ "Podrazumevana vrednost je prazan niz.
\n" +#~ "\n" +#~ "npr. poverljivo\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "
\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.
\n" +#~ "\n" +#~ "The default is off.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dozvoli gaženje podešavanja (ClassifyOverride)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da dozvoli ili ne korisnicima da pregaze klasifikaciju na izlazu.\n" +#~ "Ako je dozvoljeno, korisnici mogu da ograniče zastavne stranice pre ili\n" +#~ "posle posla, i mogu da promene klasifikaciju posla, ali ne mogu \n" +#~ "kompletno da eliminišu klasifikaciju ili zastave.
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano je isključeno.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.
\n" +#~ "\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.
\n" +#~ "\n" +#~ "Enabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sakrij implicitne članove (HideImplicitMembers)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da prikazuje ili ne članove implicitnih klasa.
\n" +#~ "\n" +#~ "Kada je uključeno sakrivanje implicitnih članova, svaki udaljeni štampač\n" +#~ "koji je deo implicitne klase je skriven od korisnika. Korisnik će tada\n" +#~ "videti samo jedan red, iako će mnogo redova podržavati implicitnu klasu.
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano je uključeno.\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +#~ "\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.
\n" +#~ "\n" +#~ "Disabled by default.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Korišćenje „bilo kojih“ (any) klasa (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "\n" +#~ "Da li da pravi ili ne Bilo koji štampač implicitne klase.
\n" +#~ "\n" +#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa uključeno i postoji lokalni red sa\n" +#~ "istim imenom, npr. „printer“, „printer@server1“, onda se umesto toga\n" +#~ "pravi implicitna klasa sa imenom „Anyprinter“.
\n" +#~ "\n" +#~ "Kada je korišćenje „bilo kojih“ klasa isključeno, implicitne klase neće biti\n" +#~ "pravljene ako postoji lokalni red sa istim imenom.
\n" +#~ "\n" +#~ "Podrazumevano je isključeno.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Najviše poslova (MaxJobs)\n" +#~ "\n" +#~ "Najveći broj poslova koji se čuva u memoriji (aktivnih i završenih).\n" +#~ "Podrazumevano je 0 (nema ograničenja).
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Najviše poslova po korisniku\n" +#~ "\n" +#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji su\n" +#~ "dozvoljeni za svakog korisnika. Kada korisnik dosegne ovu granicu, novi\n" +#~ "poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih poslova ne završi,\n" +#~ "zaustavi, prekine ili otkaže.
\n" +#~ "\n" +#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +#~ "\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Najviše poslova po štampaču\n" +#~ "\n" +#~ "Ova direktiva kontroliše najveći broj aktivnih poslova koji\n" +#~ "dozvoljeni za svaki štampač ili klasu. Kada štampač ili klasa dosegne\n" +#~ "ovu granicu, novi poslovi biće odbačeni sve dok se jedan od aktivnih\n" +#~ "poslova ne završi, zaustavi, prekine ili otkaže.
\n" +#~ "\n" +#~ "Postavljanje ove vrednosti na 0 isključuje ovo ograničenje.\n" +#~ "Podrazumevana vrednost je 0 (nema ograničenja).\n" +#~ "
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Port\n" +#~ "\n" +#~ "Vrednost porta na kome CUPS demon sluša. Podrazumevan je 631.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Adresa\n" +#~ "\n" +#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite prazno ili koristite zvezdicu (*)\n" +#~ "da naznačite vrednost porta na celoj podmreži.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uključite ovu opciju ako želite da koristite SSL šifrovanje sa ovom adresom/portom.\n" +#~ "
\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po index eca1619643e..a0585052d00 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove IllichA regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" +msgstr "Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.
" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"This option is only available if some text is selected in the document.
" -"If available and enabled, only the selected text is printed.
" -msgstr "" -"Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.
" -"Ako je dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.
" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
" +"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "" -"Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane " -"stranice(a).
" +"Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, " +"inače neće.
" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimalno poklapanje" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"
If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.
" msgstr "" -"Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, " -"kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Za&glavlje i podnožje" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Š&tampaj zaglavlje" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Šta&mpaj podnožje" +"
Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. Ako " +"ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku " +"za kate.
" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Maska &fajlova:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "I&zaberi font..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.
" +"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.
" +msgstr "" +"Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " +"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se uklapaju u " +"maske.
" +"Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa mime tipa ispod da biste " +"lako popunili obe liste.
" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Osobine zaglavlja" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME &tipovi:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.
" +"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +msgstr "" +"Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " +"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime " +"tipovima.
" +"Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih " +"tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i maske fajlova.
" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Boje:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.
" +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem sistemu. " +"Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno odgovarajućim " +"maskama.
" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Boja ispisa:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" +"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " +"fajlova." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Po&zadina" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izabrite MIME tipove" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Osobine podnožja" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Uzorci" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Uzorak" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Pozadina" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME tipovi" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "Format of the page header. The following tags are supported:
" -msgstr "Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane:
" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Maske fajlova" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" +"Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se " +"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: " "
Format of the page footer. The following tags are supported:
" -msgstr "Format podnožja stranice. Sledeće oznake su podržane:
" +"Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju dugmad.
" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "R&aspored" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "Še&ma:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Iscrtavaj pozadins&ku boju" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Iscrtavaj &okvire" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "Ur&edi..." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Osobine okvira" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Š&irina:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Umetni fajl..." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margina:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Izaberi fajl za umetanje" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Boja:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"If enabled, the background color of the editor will be used.
" -"This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.
" +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.
" -"Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu " -"pozadinu.
" +"Nije uspelo učitavanje fajla:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Greška pri umetanju fajla" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.
" -msgstr "" -"Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, definisan " -"osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni linijom od " -"sadržaja.
" +"The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "
Fajl %1 ne postoji ili nije čitljiv, odustajem." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Širina linije okvira" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "
Unable to open file %1, aborting." +msgstr "
Nije moguće otvoriti fajl %1, odustajem." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "
File %1 had no contents." +msgstr "
Fajl %1 nema nikakav sadržaj." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Alati za podatke" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Postavi &marker" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(nedostupno)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Ako linija nema marker onda dodajte jedan, inače ga uklonite." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne " +"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen čak " +"i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za " +"podatke su deo KOffice paketa." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ukloni &marker" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Traži inkrementalno" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ukloni &sve markere" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Traži inkrementalno unazad" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ukloni sve markere iz tekućeg dokumenta." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-pretraga:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sledeći marker" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Traži" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idi na sledeći marker." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Opcije pretraživanja" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodni marker" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Razlikuj velika i mala slova" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idi na prethodni marker." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Od početka" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-pretraga:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-ov deo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Neuspela I-pretraga:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-pretraga unazad:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004, autori Kate" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavač" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Umotana I-pretraga:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Programer jezgra" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Kul sistem baferisanja" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Umotana I-pretraga unazad:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Naredbe uređivanja" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testiranje, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Premotana I-pretraga:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Bivši programer jezgra" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite autor" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Premotana I-pretraga unazad:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite port na KParts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Zakrpe i ostalo" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programer i čarobnjak isticanja" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Priključak za dovršavanje reči" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Isticanje VHDL-a" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Koristi ponovo reč iznad" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Isticanje SQL-a" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Koristi ponovo reč ispod" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Isticanje Ferite-a" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ibaci listu dovršetaka" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Isticanje ILERPG" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Dovršavanje u školjci" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Isticanje LaTeX-a" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Isticanje make fajlova, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Isticanje Python-a" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Isticanje Scheme-a" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Simpatična pomoć" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Marković,Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Nađi" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n zamena je urađena.\n" -"%n zamene su urađene.\n" -"%n zamena je urađeno." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Došlo se do kraja dokumenta." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Došlo se do početka dokumenta." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Došlo se do početka označenog teksta." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Nastaviti od početka?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Nastaviti od kraja?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Potvrda zamene" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Zameni &sve" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Za&meni i zatvori" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zameni" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Nađi sledeće" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da " -"uradite?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja" -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "
Usage: find[:bcersw] PATTERN
Upotreba: find[:bcersw] UZORAK
Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' search
Upotreba: ifind:[:bcrs] UZORAK
"
-"
ifind radi inkrementalnu „dok kucate“ pretragu
Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
Upotreba: replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA
b - Search backward"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"
b - traži unazad"
-"
c - traži od kursora"
-"
r - uzorak je regularni izraz"
-"
s - razliku mala i velika slova"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr " "
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"
e - traži samo u označenom tekstu"
-"
w - traži samo cele reči"
+"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti na "
+"osnovu pogleda iz menija „Alati“."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
-"
p - Prompt for replace
If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" -"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"
p - upitaj za zamenu
Ako ZAMENA nije data, koristiće se prazan niz.
" -"Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da stavite pod navodnike "
-"i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Ako želite da "
-"imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte obrnutu kosu crtu."
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati."
#: part/kateluaindentscript.cpp:86
msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
@@ -620,2433 +493,2720 @@ msgstr "LUA skripta za uvlačenje ima greške: %1"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nepoznato)"
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Fontovi i boje"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Kursor i označavanje"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Kate-ov deo"
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Uređivanje"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Ugradiva uređivačka komponenta"
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Uvlačenje"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2004, autori Kate"
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Otvori/snimi"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavač"
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Isticanje"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programer jezgra"
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Vrste fajlova"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Kul sistem baferisanja"
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Prečice"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe uređivanja"
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testiranje, ..."
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Fontovi i šeme boja"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bivši programer jezgra"
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Ponašanje kursora i označavanja"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "KWrite autor"
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Opcije uređivanja"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Pravila uvlačenja"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Otvaranje fajla i snimanje"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite port na KParts"
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Pravila isticanja"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Posebne postavke za tip fajla"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška isticanju XML sintakse"
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Podešavanje prečica"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljač priključcima"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programer i čarobnjak isticanja"
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno privremenog "
-"prostora na disku."
+"Isticanje RPM spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl."
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Isticanje VHDL-a"
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti."
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Isticanje SQL-a"
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Otvoren je binarni fajl"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Isticanje Ferite-a"
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog prostora "
-"na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
-"\n"
-"Da li zaista želite da ga snimite?"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Isticanje ILERPG"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Moguć gubitak podataka"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Isticanje LaTeX-a"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Ipak snimi"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Isticanje make fajlova, Python"
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Isticanje Python-a"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati "
-"izmenjene podatke u fajlu na disku."
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Isticanje Scheme-a"
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl"
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka za PHP"
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na disku "
-"su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka."
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Simpatična pomoć"
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. Da "
-"li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka."
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja sam zaboravio da ih pomenem"
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n"
-"\n"
-"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
-"prostora na disku."
+"
has been detected in the file %1 at %2/%3
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Koristite ovu naredbu da bi ste prelomili sve linije tekućeg dokumenta koje su "
+"duže od širine tekućeg prikaza, da bi stale u isti."
+"
"
+"
Ovo je statičko prelamanje teksta, što će reći morate ga ponovo pozvati ako "
+"prikaz promeni veličinu."
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "P&rioritet:"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Uvuci"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Napravi novi tip fajla."
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koristite ovo da bi ste uvukli označeni blok teksta."
+"
"
+"
U dijalogu za podešavanje, možete podesti da li će tabulatori biti "
+"poštovani i korišćeni ili zamenjeni razmacima."
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Obriši tekući tip fajla."
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Izvuci"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju."
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Koristite ovo za izvlačenje označenog teksta."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima."
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Očisti uvlačanje"
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"
This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" -"For a full list of known variables, see the manual.
" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove " -"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti skoro " -"bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, kodiranje, " -"itd.
" -"Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte priručnik.
" +"Koristite ovu opciju da očistite uvlačenje označenog bloka teksta (samo " +"tabulatori ili samo razmaci) " +"*.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
-"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer *.txt; *.text
"
-". Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski."
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Poravnaj"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
msgstr ""
-"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni niz "
-"je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer "
-"text/plain; text/english
."
+"Koristite ovo da biste poreavnjali tekuću liniju ili blok teksta na propisan "
+"nivo uvlačenja."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove."
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentariši"
-#: part/katefiletype.cpp:355
+#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
+"This command comments out the current line or a selected block of text.For help on individual commands, do 'help <command>'
Za pomoć za sveku naredbu, kucajte „help <naredba>“
This is the Katepart command line."
-"
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
Ovo je komandna linija Katepart-a."
-"
Sintaksa: naredba [ argumenti ]
"
-"
Za spisak dostupnih naredbi, unesite help list
"
-"
Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite "
-"help <naredba>
Sets the background color of the editing area.
" -msgstr "Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.
" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Umanji font" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"Sets the background color of the selection.
" -"To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.
" -msgstr "" -"Postavlja boju pozadine izbora teksta.
" -"Da biste postavili boju ispisa označenog teksta koristite „" -"Podesi isticanje“ dijalog.
" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" + +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"Sets the background color of the selected marker type.
" -"Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.
" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." msgstr "" -"Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.
" -"Napomena: Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.
" +"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na " +"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "Select the marker type you want to change.
" -msgstr "Odaberite tip markera koji želite da promenite.
" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Rež&im prebrisavanja" -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.
" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." msgstr "" -"Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno nalazi " -"kursor.
" +"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga " +"prebrisuje." -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.
" -msgstr "" -"Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i " -"linija u panou za sažimanje kôda.
" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dinamički prelom teksta" -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." msgstr "" -"Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor " -"recimo na (, odgovarajuća ) će biti istaknuta ovom bojom.
" +"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici prikaza " +"na ekranu." -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"Sets the color of Word Wrap-related markers:
Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.
Sets the color of the tabulator marks:
" -msgstr "Postavlja boju za markere tabulatora:
" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Isključeni" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Prate brojeve &linija" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Uvek uključeni" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Prikaži &markere za sažimanje" + +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za " -"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila." -"
Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " -"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija. " -"
Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada " -"je potrebno." +"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, ako " +"je sažimanje koda uopšte moguće." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Istakni:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Sakrij &markere za sažimanje" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Prikaži &pojas za ikone" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
+"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za "
-"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila."
-"
Da bi ste menjali preko tastature pritisnite <BLANKO> " -"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija." -"
Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " -"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija." -"
Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine takođe iz kontekstnog "
-"menija."
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona."
+"
"
+"
Ivica ikona prikazuje simbole markera, na primer."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nova..."
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Sakrij &ivicu ikona"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Prikaži brojeve &linija"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Stilovi običnog teksta"
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje brojeva linija sa leve strane prikaza."
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Stilovi isticanja teksta"
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Sakrij brojeve &linija"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "Po&drazumevana šema za %1:"
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Ime za novu šemu"
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje."
+"
"
+"
Oznake prikazuju markere, na primer."
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Nova šema"
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se "
+"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Običan"
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabran"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Prebaci se na komandnu linuju"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza."
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Odabrana pozadina"
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Završ&etak linije"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Koristi podrazumevani stil"
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "Pode&bljan"
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Kodiranje"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Kurziv"
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Pomeri reč levo"
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Podvuci"
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Označi znak levo"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "P&recrtano"
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Označi reč levo"
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&Uobičajena boja..."
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Pomeri reč desno"
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "Boja &označenog..."
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Označi znak desno"
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Boja pozadine..."
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Označi reč desno"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "Boja &odabrane pozadine..."
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Idi na početak linije"
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Poništi pozadinsku boju"
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Idi na početak dokumenta"
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Poništi boju odabrane pozadine"
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Označi od početka linije"
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Koristi po&drazumevani stil"
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Označi od početka dokumenta"
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo "
-"koju osobinu."
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Idi na kraj linije"
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Kate-ovi stilovi"
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Idi na kraj dokumenta"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"
has been detected in the file %1 at %2/%3
When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera Levo " -"i Desno ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/kraj te linije, " -"slično kao u većini uređivača." -"
Kada je isključeno, kursor za umetanje ne može biti pomeren levo od početka " -"linije, ali može biti pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno " -"programerima." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Izvezi fajl kao HTML" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju " -"kursora u odnosu na vrh prikaza." +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Fontovi i boje" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatori" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursor i označavanje" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Ubaci razmake umesto tabulatora" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Prikaži tabulatore" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Uvlačenje" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Širina tabulatora:" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Otvori/snimi" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statičko prelamanje teksta" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Isticanje" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Uključi statičko &prelamanje teksta" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Vrste fajlova" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Prikaži marker statičkog prelamanja teksta (ako može)" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Prečice" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Prelomi tekst na:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Ukloni &prateće razmake" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Fontovi i šeme boja" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatske &zagrade" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Ponašanje kursora i označavanja" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opcije uređivanja" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Najviše opoziva:" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Pravila uvlačenja" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Pametna pretraga t&eksta od:" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Otvaranje fajla i snimanje" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Nigde" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Pravila isticanja" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Samo označeni tekst" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Posebne postavke za tip fajla" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Označeni tekst, pa onda tekuća reč" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Podešavanje prečica" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Samo tekuća reč" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Upravljač priključcima" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Fajl %1 nije mogao biti u potpunosti učitan, zato što nema dovoljno privremenog " +"prostora na disku." -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"
This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu " -"naznačenu Prelomi tekst na: opcijom." -"
Ova opcija ne prelama postojeće linije teksta - koristite " -"Primeni statičko prelamanje teksta opciju u Alati " -"meniju za tu svrhu." -"
Ako želite da linije budu samovizuelno prelomljene"
-", prema širini prikaza, uključite Dinamičko prelamanje teksta u "
-"Podrazumevano za prikaz stranici za podešavanje."
+"Fajl %1 nije mogao biti učitan, pošto je nemoguće čitati iz njega.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo čitanja za ovaj fajl."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Fajl „%1“ je binarni i njegovo snimanje će ga oštetiti."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Otvoren je binarni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
msgstr ""
-"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u znakovima) "
-"posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju."
+"Ovaj fajl nije mogao biti ispravno učitan zbog nedostatka privremenog prostora "
+"na disku. Njegovo snimanje može prouzrokovati gubitak podataka.\n"
+"\n"
+"Da li zaista želite da ga snimite?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Moguć gubitak podataka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Ipak snimi"
+
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi binarni fajl"
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da doda "
-"zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora."
+"Da li zaista želite da snimite ovaj neizmenjen fajl? Možete prebrisati "
+"izmenjene podatke u fajlu na disku."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Pokušaj da se snimi neizmenjeni fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da snimite ovaj fajl? I vaš otvoreni fajl i fajl na disku "
+"su izmenjeni, može doći do gubitka dela podataka."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
-"Postavlja broj opozovi/ponovi koraka koji se pamte. Više koraka zahteva više "
-"memorije."
+"Odabrano kodiranje ne može da iskodira svaki unikod znak u ovom dokumentu. Da "
+"li stvarno želite da ga snimite? Može doći do gubitka podataka."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Dokument nije mogao biti snimljen, pošto je nemoguće pisati u %1.\n"
+"\n"
+"Proverite da li imate pravo upisa u ovaj fajl ili da li ima dovoljno praznog "
+"prostora na disku."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Da li zaista želite da nastavite za zatvaranjem ovog fajla? Ovo može "
+"prouzrokovati gubitak podataka."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Ipak zatvori"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Snimanje nije uspelo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Šta želite da radite?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Učitaj ponovo fajl"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ignoriši izmene"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Neki drugi program je izmenio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Neki drugi program je napravio fajl „%1“."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Neki drugi program je obrisao fajl „%1“."
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Običan"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "C stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Python stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "XML stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "S&S C stil"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Običan tekst"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
+msgstr ""
+"%1: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom"
"
"
-"
If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
msgstr ""
-"
Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni " -"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima." -"
Primetite da je linija iscrtana samo ako koristite font fiksne širine."
+"%1: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti "
+"raščlanjen
"
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Prelamanje teksta"
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ključna reč"
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta"
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tip podataka"
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):"
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Decimalno/Vrednost"
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Prati brojeve linija"
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Ceo broj osnove N"
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Uvek uključeno"
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Poravnaj uspravno dinamički prelomljene linije na dubinu uvlačenja:"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% od širine prikaza"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Niz znakova"
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Isključeno"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Sažimanje koda"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Ostalo"
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Prikazuj &markere za sažimanje (ako je moguće)"
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Upozorenje"
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Sažmi čvorišta višeg nivoa"
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Granice"
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Marker regiona"
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Prikazuj &ivicu ikona"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Odštampaj %1"
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Prikazuj brojeve &linija"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Označavanje)"
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Tipografske konvencije za %1"
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Poređaj meni markera"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Postavke &teksta"
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "&Po mestu"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Štamaj &samo označeni tekst"
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Po &vremenu nastanka"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Štampaj brojeve &linija"
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Prikaži linije uvlačenja"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "O&dštampaj vodič sintakse"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
+"
This option is only available if some text is selected in the document.
" +"If available and enabled, only the selected text is printed.
" msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, linije teksta će biti prelamane na ivici prikaza " -"na ekranu." +"Ova opcija je dostupna samo ako je neki tekst označen.
" +"Ako je dostupna i uključna, samo će označeni tekst biti odštampan.
" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Izbor kada će indikatori dinamičkog prelamanja teksta biti prikazivani" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).
" +msgstr "" +"Ako je uključeno brojevi linija će biti odštampani sa leve strane " +"stranice(a).
" -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.
" -"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.
" +"Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"
Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo " -"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.
" -"Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao " -"procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno " -"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od 50% " -"širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.
" +"Štampa okvir koji prikazuje tipografske konvencije za ovaj tip dokumenta, " +"kao što je definisano u isticanju teksta koje se koristi." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Za&glavlje i podnožje" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Š&tampaj zaglavlje" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Šta&mpaj podnožje" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Font zaglavlja/podnožja:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "I&zaberi font..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Osobine zaglavlja" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Boje:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Boja ispisa:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Po&zadina" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Osobine podnožja" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Pozadina" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "
Format of the page header. The following tags are supported:
" +msgstr "Format zaglavlja stranice. Sledeće oznake su podržane:
" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"Format of the page footer. The following tags are supported:
" +msgstr "Format podnožja stranice. Sledeće oznake su podržane:
" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "R&aspored" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Še&ma:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Iscrtavaj pozadins&ku boju" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Iscrtavaj &okvire" -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija sa " -"leve strane." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Osobine okvira" -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"If enabled, the background color of the editor will be used.
" +"This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.
" msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati oznake na " -"uspravnoj traci za pomeranje." -"Ako je uključeno, biće korišćena boja pozadine uređivača.
" +"Ovo može biti korisno ako je vaša šema boja dizajnirana za tamnu " +"pozadinu.
" -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.
" msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati markere za " -"sažimanje koda, ako je sažimanje koda dostupno." +"Ako je uključeno, biće iscrtan okvir oko sadržaja svake stranice, definisan " +"osobinama ispod. Zaglavlje i podnožje biće, takođe, odvojeni linijom od " +"sadržaja.
" -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Izaberite kako će markeri biti poređani u Markeri meniju." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Širina linije okvira" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Markeri će biti poređani po brojevima linija na kojima su postavljeni." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margina unutar okvira, u pikselima" -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Svaki novi marker će biti dodat na dno, nezavisno od toga gde je smešten u " -"dokumentu." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Boja linija koje će se koristiti za okvire" -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Ako je ovo uključeno, uređivač će prikazati uspravne linije kao pomoć za " -"uočavanje uvlačenja." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Pozadina dela za tekst" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Format fajla" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Običan tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodiranje:" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Označeni tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "Završ&etak linije:" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Tekuća linija:" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatsko određivanje kraja linije" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marker" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivna tačka prekida" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Dosegnuta tačka prekida" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Isključena tačka prekida" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Potrošnja memorije" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Izvršavanje" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Najveći broj učitanih &blokova po fajlu:" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Dodatni elementi" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatsko čišćenje pri učitavanju/snimanju" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Boja leve granice:" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Ukloni prateće razmake" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Brojevi linija:" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Fajl sa podešavanjima fascikle" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Isticanje zagrada:" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Nemoj da koristiš fajl sa podešavanjima" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Markeri prelamanja teksta:" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Dubina pretr&age za fajl sa podešavanjima:" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Markeri tabulatora:" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Napravi rezervnu kopiju prilikom snimanja" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "Sets the background color of the editing area.
" +msgstr "Postavlja boju pozadine dela za uređivanje.
" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokalni fajlovi" +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"Sets the background color of the selection.
" +"To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.
" +msgstr "" +"Postavlja boju pozadine izbora teksta.
" +"Da biste postavili boju ispisa označenog teksta koristite „" +"Podesi isticanje“ dijalog.
" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Udaljeni fajlovi" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"Sets the background color of the selected marker type.
" +"Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.
" +msgstr "" +"Postavlja boju pozadine odabranog tipa markera.
" +"Napomena: Boja markera je prikazana svetlije zbog providnosti.
" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefiks:" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "Select the marker type you want to change.
" +msgstr "Odaberite tip markera koji želite da promenite.
" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Nastavak:" +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.
" +msgstr "" +"Postavlja boju pozadine tekuće linije, tj. linije u kojoj se trenutno nalazi " +"kursor.
" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.
" msgstr "" -"Uređivače će automatski ukloniti dodatne razmake na krajevima linija teksta " -"prilikom učitavanja/snimanja fajla." +"Ova boja će biti korišćena za ispis brojeva linija (ako je uključeno) i " +"linija u panou za sažimanje kôda.
" -#: part/katedialogs.cpp:920 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"
Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.
" msgstr "" -"Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira fajl " -"u „<prefiks><imefajla><nastavak>“ pre snimanja izmena." -"
Predefinisani nastavak je ~, a prefiks je prazan" +"
Postavlja boju za uparivanje zagrada. To znači da ako postavite kursor " +"recimo na (, odgovarajuća ) će biti istaknuta ovom bojom.
" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"Sets the color of Word Wrap-related markers:
Postavlja boju markera koji se tiču prelamanja teksta.
Sets the color of the tabulator marks:
" +msgstr "Postavlja boju za markere tabulatora:
" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ova lista prikazuje podrazumevane stilove za tekuću šemu i nudi načine za " +"njihovu izmenu. Ime stila odražava trenutna podešavanja stila." +"
Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " +"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija. " +"
Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada " +"je potrebno." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Istakni:" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi " -"nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl." +"Ova lista prikazuje kontekste trenutnog režima isticanja i nudi načine za " +"njihovu izmenu. Ime konteksta odražava trenutna podešavanja stila." +"
Da bi ste menjali preko tastature pritisnite <BLANKO> " +"i izaberite svojstvo iz iskačućeg menija." +"
Da bi ste menjali boje, kliknite na obojene pravougaonike, ili izaberite " +"boju koju želite da menjate iz iskačućeg menija." +"
Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine takođe iz kontekstnog "
+"menija."
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja lokalnih fajlova"
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja udaljenih fajlova"
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Stilovi običnog teksta"
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Unesite prefiks koji se dodaje na ime rezervne kopije"
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Stilovi isticanja teksta"
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije"
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Po&drazumevana šema za %1:"
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl "
-".kateconfig i učitao postavke iz njega."
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Ime za novu šemu"
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u memoriju. "
-"Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti prebačeni na disk i "
-"učitani transparentno po potrebi. "
-"
Ovo može prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći "
-"broj blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. "
-"
Za normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova "
-"smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije."
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Niste uneli prefiks ili nastavak za ime rezervne kopije. Koristiće se "
-"predefinisani nastavak: „~“"
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Nova šema"
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Nema prefiksa ili nastavka za rezervnu kopiju"
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "TDE Default"
-msgstr "TDE podrazumevano"
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabran"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Odabrana pozadina"
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Podesi %1"
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Koristi podrazumevani stil"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "Pode&bljan"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Licenca:"
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Kurziv"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "Pre&uzmi..."
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Podvuci"
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Izaberite Režim isticanja iz ove liste da bi ste videli njegove "
-"osobine ispod."
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "P&recrtano"
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Lista nastavaka imena fajlova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove "
-"isticati trenutnim režimom isticanja."
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "&Uobičajena boja..."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"
Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati " -"trenutnim režimom isticanja." -"
Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja stavke da biste dobili dijalog za " -"izbor MIME tipa." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Boja &označenog..." -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"
The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor." -"
Stavka nastavci imena fajlova će biti automatski izmenjena " -"takođe." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Boja pozadine..." -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja teksta " -"sa Kate-ovog sajta." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Boja &odabrane pozadine..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Poništi pozadinsku boju" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Poništi boju odabrane pozadine" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Koristi po&drazumevani stil" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila isticanja " -"teksta.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " -"fajlova." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Istakni preuzimanje" +"„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo " +"koju osobinu." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Instaliraj" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-ovi stilovi" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Odaberite fajlove isticanja teksta koje želite da ažurirate:" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Vrsta &fajla:" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Instaliran" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nov" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Najnoviji" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Ime:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Napomena: Nove verzije će biti automatski odabrane." +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Označeni tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Idi na liniju" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Promenljive:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Idi na liniju:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "&Nastavci fajlova:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Fajl je obrisan na disku" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioritet:" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Snimi fajl kao..." +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Napravi novi tip fajla." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Obriši tekući tip fajla." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Fajl je izmenjen na disku" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Ime tipa fajla biće tekst odgovarajuće stavke u meniju." -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "Učitaj fajl sa diska. Ako imate nesnimljenih izmena, biće izgubljene." +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Ime odeljka koristi se za organizovanje tipova fajlova u menijima." -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignoriši" +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"
This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" +"For a full list of known variables, see the manual.
" +msgstr "" +"Ovaj znakovni niz omogućava vam da podesite Kate-ine postavke za fajlove " +"izabrane ovim MIME tipom koristeći Kate-ine promenljive. Možete postaviti skoro " +"bilo koju opciju podešavanja, kao što je isticanje, režim uvlačenja, kodiranje, " +"itd.
" +"Za celu listu poznatih promenljivih, pogledajte priručnik.
" -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignoriši izmene. Nećete biti ponovo upitani." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example*.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Džokerska maska omogućava vam da birate fajlove prema imenu. Tipična maska "
+"koristi zvezdicu i nastavak fajla, na primer *.txt; *.text
"
+". Znakovni niz je tačka-zapetama razdvojena lista maski."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katefiletype.cpp:349
msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
msgstr ""
-"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite ili "
-"zatvorite, bićete ponovo upitani."
+"Maska za MIME tip omogućava vam da birate fajlove prema MIME tipu. Znakovni niz "
+"je tačka-zapetama razdvojena lista MIME tipova, na primer "
+"text/plain; text/english
."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Prikaži &razlike"
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Prikazuje čarobnjak koji vam pomaže da lako izaberete MIME tipove."
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katefiletype.cpp:355
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
-"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) i "
-"otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to."
+"Postavlja prioritet za ovaj tip fajla. Ako više od jednog tipa bira isti fajl, "
+"biće korišćen onaj sa najvišim prioritetom."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Novi tip fajla"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača."
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Osobine za %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se nalazi u "
-"putanji."
+"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj tip fajla.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Greška pri pravljenju razlike"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Dostupne naredbe"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"For help on individual commands, do 'help <command>'
Za pomoć za sveku naredbu, kucajte „help <naredba>“
This is the Katepart command line."
+"
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
Ovo je komandna linija Katepart-a."
+"
Sintaksa: naredba [ argumenti ]
"
+"
Za spisak dostupnih naredbi, unesite help list
"
+"
Za pomoć za svaku naredbu ponaosob, unesite "
+"help <naredba>
When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Kada je uključeno, pomeranje kursora za umetanje korišćenjem tastera Levo " +"i Desno ići će na prethodnu/sledeću liniju i na početak/kraj te linije, " +"slično kao u većini uređivača." +"
Kada je isključeno, kursor za umetanje ne može biti pomeren levo od početka " +"linije, ali može biti pomeren iza kraja linije, što može biti jako zgodno " +"programerima." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Ova naredba vam omogućava da izvezete tekući dokument sa svim informacijama o " -"isticanju u HTML." +"Određuje da li PageUp i PageDown tasteri treba da menjaju uspravnu poziciju " +"kursora u odnosu na vrh prikaza." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Označava ceo tekst tekućeg dokumenta." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatori" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "Ako imate nešto unutar dokumenta označeno, to više neće biti označeno." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Ubaci razmake umesto tabulatora" + +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Prikaži tabulatore" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Povećaj font" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Širina tabulatora:" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Ovo povećava veličine fontova na ekranu." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statičko prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Umanji font" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Uključi statičko &prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Ovo smanjuje veličine fontova na ekranu." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Prikaži marker statičkog prelamanja teksta (ako može)" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "Uključi/isključi režim bl&okovskog označavanja" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Prelomi tekst na:" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ova naredba vam omogućava da se prebacujete između normalnog (baziranog na " -"redovima) načina označavanja teksta i blokovskog načina." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Ukloni &prateće razmake" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Rež&im prebrisavanja" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatske &zagrade" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Izaberite da li želite da se tekst koji unosite umeće u postojeći ili da ga " -"prebrisuje." +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dinamički prelom teksta" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Najviše opoziva:" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Indikatori dinamičkog preloma teksta" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Pametna pretraga t&eksta od:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Isključeni" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nigde" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Prate brojeve &linija" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Samo označeni tekst" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Uvek uključeni" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Označeni tekst, pa onda tekuća reč" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Prikaži &markere za sažimanje" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Samo tekuća reč" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Tekuća reč, pa onda označeni tekst" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"
This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Možete izabrati da li će se markeri za sažimanje koda prikazivati ili ne, ako " -"je sažimanje koda uopšte moguće." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Sakrij &markere za sažimanje" +"Automatski započinje novu liniju teksta kada tekuća linije pređe dužinu " +"naznačenu Prelomi tekst na: opcijom." +"
Ova opcija ne prelama postojeće linije teksta - koristite " +"Primeni statičko prelamanje teksta opciju u Alati " +"meniju za tu svrhu." +"
Ako želite da linije budu samovizuelno prelomljene"
+", prema širini prikaza, uključite Dinamičko prelamanje teksta u "
+"Podrazumevano za prikaz stranici za podešavanje."
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Prikaži &pojas za ikone"
+#: part/katedialogs.cpp:549
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Ako je „prelamanje teksta“ uključeno ova stavka određuje dužinu (u znakovima) "
+"posle koje će uređivač automatski da započne novu liniju."
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
-"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje ivice ikona."
-"
"
-"
Ivica ikona prikazuje simbole markera, na primer."
+"Kada korisnik ukuca otvorenu zagradu ([,( ili {) KateView će automatski da doda "
+"zatvorenu zagradu (}, ) ili ]) desno od kursora."
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Sakrij &ivicu ikona"
+#: part/katedialogs.cpp:555
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "Uređivač će da prikazuje simbol koji označava prisustvo tabulatora."
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Prikaži brojeve &linija"
+#: part/katedialogs.cpp:559
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Postavlja broj opozovi/ponovi koraka koji se pamte. Više koraka zahteva više "
+"memorije."
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+#: part/katedialogs.cpp:562
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"
"
+"
If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"Uključuje ili isključuje prikazivanje oznaka na uspravnoj traci za pomeranje."
-"
"
-"
Oznake prikazuju markere, na primer."
+"
Ako je ova opcija uključena, biće iscrtana uspravna linija na koloni " +"prelamanja teksta određenoj u podešavanjima." +"
Primetite da je linija iscrtana samo ako koristite font fiksne širine." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Sakrij &obeleživače u klizačkoj traci" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Prikaži graničnik za &statički prelom teksta" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dinamičko prelamanje teksta" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Uključuje ili isključuje marker prelamanja teksta, uspravnu liniju koja se " -"iscrtava u koloni preloma kako je definisana u podešavanjima" +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Indikatori dinamičkog prelamanja teksta (ako je primenljivo):" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Sakrij marker &statičkog prelamanja teksta" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Prati brojeve linija" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Prebaci se na komandnu linuju" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Uvek uključeno" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Uključuje ili isključuje komandnu liniju u dnu prikaza." +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Poravnaj uspravno dinamički prelomljene linije na dubinu uvlačenja:" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Završ&etak linije" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% od širine prikaza" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Izaberite koji će završetak linije biti korišćen kad snimate dokument" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Isključeno" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Sažimanje koda" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodiranje" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Prikazuj &markere za sažimanje (ako je moguće)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Pomeri reč levo" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Sažmi čvorišta višeg nivoa" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Označi znak levo" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Granice" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Označi reč levo" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Prikazuj &ivicu ikona" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Pomeri reč desno" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Prikazuj brojeve &linija" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Označi znak desno" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Prikaži &obeleživače u klizačkoj traci" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Označi reč desno" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Poređaj meni markera" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Idi na početak linije" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "&Po mestu" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Idi na početak dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Po &vremenu nastanka" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Označi od početka linije" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Prikaži linije uvlačenja" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Označi od početka dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"
Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.
" +"Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.
" +msgstr "" +"Uključuje poravnjanje početna dinamički prelomljenih linija na nivo " +"uvlačenja prve linije. Ovo može pomoći da kod i markiranje budu čitljiviji.
" +"Dodatno, ovo vam omogućava da postavite maksimalnu širinu ekrana, kao " +"procenat, posle koje dinamički prelomljene linije više neće biti uspravno " +"poravnate. Na primer, na 50%, linije čiji čiju su nivoi uvlačenja dublji od 50% " +"širine ekrana, neće biti poravnjavane uspravno.
" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Idi na kraj linije" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, svaki novi prikaz će prikazivati brojeve linija sa " +"leve strane." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Idi na kraj dokumenta" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"
Pravljenje rezevne kopije prilikom snimanja znači da će Kate da kopira fajl " +"u „<prefiks><imefajla><nastavak>“ pre snimanja izmena." +"
Predefinisani nastavak je ~, a prefiks je prazan"
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Razvij do najvišeg nivoa"
+#: part/katedialogs.cpp:923
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"Popunite ovo ako želite da uređivač sam odredi tip završetka linije. Prvi "
+"nađeni završetak linije biće korišćen za ceo fajl."
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Sažmi jedan lokalni nivo"
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja lokalnih fajlova"
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Razvij jedan lokalni nivo"
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite rezervne kopije prilikom snimanja udaljenih fajlova"
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Prikaži stablo sažimanja dela koda"
+#: part/katedialogs.cpp:930
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Unesite prefiks koji se dodaje na ime rezervne kopije"
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Proba osnovnog šablona koda"
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Unesite priključak koji se dodaje na ime rezervne kopije"
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " PRE "
+#: part/katedialogs.cpp:934
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"Uređivač će tražiti dati broj nivoa u dubinu fascikli da bi našao fajl "
+".kateconfig i učitao postavke iz njega."
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " UBA "
+#: part/katedialogs.cpp:937
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Uređivač će učitati dati broj blokova (od oko 2048 linija) teksta u memoriju. "
+"Ako je veličina fajla veća od ove, ostali blokovi će biti prebačeni na disk i "
+"učitani transparentno po potrebi. "
+"
Ovo može prouzrokovati mala kašnjenja prilikom kretanja kroz dokument. Veći "
+"broj blokova povećava brzinu uređivanja ali povećava utrošak memorije. "
+"
Za normalnu upotrebu odaberite najveći mogući broj blokova. Broj blokova "
+"smanjite samo ukoliko umate problema sa utroškom memorije."
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " S/Č "
+#: part/katedialogs.cpp:976
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Niste uneli prefiks ili nastavak za ime rezervne kopije. Koristiće se "
+"predefinisani nastavak: „~“"
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Linija: %1"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Nema prefiksa ili nastavka za rezervnu kopiju"
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Kol: %1"
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE podrazumevano"
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podesi %1"
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Prebriši fajl"
+#: part/katedialogs.cpp:1284
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Izvezi fajl kao HTML"
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr "Licenca:"
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Običan tekst"
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Pre&uzmi..."
-#: part/katehighlight.cpp:1972
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
"
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
msgstr ""
-"%1: Nepoželjna sintaksa. Atribut (%2) nije adresiran simboličkim imenom"
-"
"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr "%1: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nema simboličko ime
"
+"Izaberite Režim isticanja iz ove liste da bi ste videli njegove "
+"osobine ispod."
-#: part/katehighlight.cpp:2386
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"%1: Nepoželjna sintaksa. Kontekst %2 nije adresiran simboličkim imenom"
+"Lista nastavaka imena fajlova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove "
+"isticati trenutnim režimom isticanja."
-#: part/katehighlight.cpp:2501
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Došlo je do upozoravanja i(ili) grešaka prilikom obrade podešavanja isticanja " -"teksta." +"Lista MIME tipova koja se koristi da bi se odredilo koje fajlove isticati " +"trenutnim režimom isticanja." +"
Pritisnite „čarobnjak“ dugme levo od polja stavke da biste dobili dijalog za " +"izbor MIME tipa." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate-ov raščlanjivač za isticanje teksta" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"
The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Prikazuje dijalog sa listom dostupnih MIME tipova za izbor." +"
Stavka nastavci imena fajlova će biti automatski izmenjena "
+"takođe."
-#: part/katehighlight.cpp:2654
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
msgstr ""
-"Pošto je bilo grešaka za vreme obrade opisa isticanja teksta, ovo isticanje će "
-"biti isključeno"
+"Pritisnite ovo dugme da bi ste preuzeli nov ili ažuriran opis isticanja teksta "
+"sa Kate-ovog sajta."
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"%1: Naznačeni višelinijski region komentara (%2) ne može biti "
-"raščlanjen
"
+"Izaberite MIME tipove koje želite da ističete koristeći „%1“ pravila isticanja "
+"teksta.\n"
+"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima "
+"fajlova."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ključna reč"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Istakni preuzimanje"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tip podataka"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instaliraj"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Decimalno/Vrednost"
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Odaberite fajlove isticanja teksta koje želite da ažurirate:"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ceo broj osnove N"
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "Instaliran"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Broj u pokretnom zarezu"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "Najnoviji"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr "Napomena: Nove verzije će biti automatski odabrane."
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Niz znakova"
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Idi na liniju"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Ostalo"
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "&Idi na liniju:"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Upozorenje"
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Fajl je obrisan na disku"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1584
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "&Snimi fajl kao..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Omogućava vam da izaberete lokaciju i ponovo snimite fajl."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Fajl je izmenjen na disku"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr "Učitaj fajl sa diska. Ako imate nesnimljenih izmena, biće izgubljene."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Ignoriši izmene. Nećete biti ponovo upitani."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Ne radi ništa. Sledeći put kada fokusirate fajl, ili pokušate da ga snimite ili "
+"zatvorite, bićete ponovo upitani."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Prikaži &razlike"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku koristeći diff(1) i "
+"otvara fajl razlike podrazumevanim programom za to."
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Marker regiona"
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Prebriši fajl na disku sadržajem uređivača."
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C stil"
+#: part/katedialogs.cpp:1694
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Naredba diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i da se nalazi u "
+"putanji."
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python stil"
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Greška pri pravljenju razlike"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML stil"
+#: part/katedialogs.cpp:1711
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Ignorisanje znači da nećete biti ponovo upozoreni (osim ako se fajl na disku ne "
+"promeni ponovo): ako snimite dokument, prebrisaćete fajl na disku, a ako ne "
+"snimite onda je fajl na disku (ako postoji) ono što imate."
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C stil"
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Prepušteni ste sami sebi"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Uvlakač baziran na promenljivoj"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Nije moguće pristupiti prikazu"
#: part/katecmds.cpp:151
msgid "Mode must be at least 0."
@@ -3106,1317 +3266,2027 @@ msgstr ""
"%n zamene su urađene\n"
"%n zamena je urađeno"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Sažimanje &koda"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Postavi &marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Ako linija nema marker onda dodajte jedan, inače ga uklonite."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Ukloni &marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Ukloni &sve markere"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Ukloni sve markere iz tekućeg dokumenta."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Sledeći marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Idi na sledeći marker."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Prethodni marker"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Idi na prethodni marker."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Sledeći: %1 - „%2“"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Prethodni: %1 - „%2“"
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Traži prvo pojavljivanje dela teksta ili regularnog izraza."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži sledeće pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Traži prethodno pojavljivanje fraze za pretragu."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Traži deo teksta ili regularnog izraza i zameni rezultat nekim datim tekstom."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Tekst „%1“ nije pronađen!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Nađi"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n zamena je urađena.\n"
+"%n zamene su urađene.\n"
+"%n zamena je urađeno."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došlo se do kraja dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došlo se do početka dokumenta."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Došlo se do kraja označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Došlo se do početka označenog teksta."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Nastaviti od početka?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Nastaviti od kraja?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrda zamene"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Zameni &sve"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Za&meni i zatvori"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zameni"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Nađi sledeće"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Pronašao sam tekst koji se poklapa sa vašim uslovom pretrage. Šta želite da "
+"uradite?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: find[:[bcersw]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Upotreba: ifind[:[bcrs]] UZORAK"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Upotreba: replace[:[bceprsw]] UZORAK [ZAMENA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "
Usage: find[:bcersw] PATTERN
Upotreba: find[:bcersw] UZORAK
Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' search
Upotreba: ifind:[:bcrs] UZORAK
"
+"
ifind radi inkrementalnu „dok kucate“ pretragu
Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
Upotreba: replace[:bceprsw] UZORAK ZAMENA
b - Search backward"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"
b - traži unazad"
+"
c - traži od kursora"
+"
r - uzorak je regularni izraz"
+"
s - razliku mala i velika slova"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
+msgstr ""
+"
e - traži samo u označenom tekstu"
+"
w - traži samo cele reči"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"
p - Prompt for replace
If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.
" +"If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"
p - upitaj za zamenu
Ako ZAMENA nije data, koristiće se prazan niz.
" +"Ako želite da imate praznine u vašem UZORKU, morate da stavite pod navodnike " +"i UZORAK i ZAMENI bilo pod jednostruke ili dvostruke navodnike. Ako želite da " +"imate navodnike u nizovima, ispred njih dodajte obrnutu kosu crtu." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Izuzetak, linija %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Naredba nije nađena" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript fajl nije nađen" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Sažimanje &koda" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skripte" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Izvorni kod" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Ostali" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Izvorni kod" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hardver" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Naučno" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Postavke Apache-a" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Podešavanja" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR asembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Asembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Markirajući jezici" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skripte" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Dnevnik izmena" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Common Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE Sheet" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian-ov dnevnik izmena" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian-ova kontrola" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E jezik" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-pošta" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Baza podataka" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Naučno" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardver" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake skripta" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI fajlovi" + +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI fajlovi" +"Jam" +msgstr "Java" #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake skripta" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "Dnevnik izmena" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "E-pošta" + +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE fajl podešavanja" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (otklanjanje grešaka)" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Priključak za dovršavanje reči" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Podesi priključak za dovršavanje reči" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Koristi ponovo reč iznad" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Koristi ponovo reč ispod" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ibaci listu dovršetaka" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Dovršavanje u školjci" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatsko iskakanje dovršavanja" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Automatski &prikaži listu dovršavanja" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Prikaži dovršavanja &kada je reč ima bar ovoliko znakova:" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr " " +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Podrazumevano uključuje automatsku listu dovršavanja. Možete je isključiti na " -"osnovu pogleda iz menija „Alati“." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definisanje dužine reči pre nego što će se lista dopuna prikazati." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Umetni fajl..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Izaberi fajl za umetanje" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nije uspelo učitavanje fajla:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Greška pri umetanju fajla" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"
The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "
Fajl %1 ne postoji ili nije čitljiv, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "
Unable to open file %1, aborting." -msgstr "
Nije moguće otvoriti fajl %1, odustajem." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "
File %1 had no contents." -msgstr "
Fajl %1 nema nikakav sadržaj." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Alati za podatke" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(nedostupno)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Alati za podatke su dostupni samo ako je tekst označen ili kada se klikne " -"desnim tasterom miša na reč. Ako ni jedan od alata za podatke nije ponuđen čak " -"i ako je tekst označen, onda bi trebalo da ih instalirate. Neki alati za " -"podatke su deo KOffice paketa." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Traži inkrementalno" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Traži inkrementalno unazad" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-pretraga:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Traži" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Opcije pretraživanja" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala slova" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Od početka" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-pretraga:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Neuspela I-pretraga:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-pretraga unazad:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Umotana I-pretraga:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Neuspela umotana I-pretraga:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Umotana I-pretraga unazad:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Premotana I-pretraga:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Neuspela premotana I-pretraga:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Premotana I-pretraga unazad:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Neuspela I-pretraga unazad:" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Greška: nepoznato stanje i-pretrage!" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatski markeri" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Podesi automatske markere" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Postavke Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Uredi stavku" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E jezik" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Uzorci:" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" -msgstr "Regularni izraz. Poklapajući fajlovi će biti markirani.
" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" -msgstr "" -"Ako je uključeno, poklapanje uzorka će biti osetljivo na veličinu slova, " -"inače neće.
" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimalno poklapanje" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.
" -msgstr "" -"Ako je uključeno, poklapanje uzorka će koristiti minimalno poklapanje. Ako " -"ne znate šta to znači, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku " -"za kate.
" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Maska &fajlova:" +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE fajl podešavanja" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" -msgstr "" -"Liste maski imena fajlova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " -"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa imenima koja se uklapaju u " -"maske.
" -"Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane unosa mime tipa ispod da biste " -"lako popunili obe liste.
" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E jezik" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" -msgstr "" -"Lista mime tipova, odvojenih tačka-zapetom. Ovo se može koristiti za " -"ograničavanje korišćenja ove stavke na fajlove sa odgovarajućim mime " -"tipovima.
" -"Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih " -"tipova fajlova koje ćete birati, ovo će takođe popuniti i maske fajlova.
" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste prikazali listu mime tipova na vašem sistemu. " -"Prilikom korišćenja, polje maske fajlova će biti popunjeno odgovarajućim " -"maskama.
" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Izaberite MIME tipove koje želite za ovaj uzorak.\n" -"Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridužene nastavke imenima " -"fajlova." +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (otklanjanje grešaka)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Uzorci" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Postavke Apache-a" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Uzorak" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME tipovi" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Maske fajlova" +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" -"This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" -msgstr "" -"Ova lista prikazuje vaše podešene unose za automatsko markiranje. Kada se " -"dokument otvori, svaki unos će se koristiti na sledeći način: " -"
Za upravljanje vašom kolekcijom unosa, koristite donju dugmad.
" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste napravili novi unos za automatsko markiranje." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali trenutno odabranu stavku." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ur&edi..." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili trenutno odabranu stavku." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po index 8bffc2c9703..45eba93948d 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica TanaskovicSelect a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 zahteva sertifikat." +"
Izaberite sertifikat iz donje liste:"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Tekuća veza je osigurana SSL-om."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Tekuća veza nije osigurana SSL-om."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "SSL podrška nije dostupna za ovu gradnju TDE-a."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Podešavanje k&riptografije..."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Nijedan MIME tip nije instaliran."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDE-ove SSL informacije"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nije moguće pronaći MIME tip\n"
-"%1"
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr "Glavni deo ovog dokumenta je osiguran SSL-om, ali neki delovi nisu."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Fajl sa zapisom stavke radne površine „%1“ nema Type=... zapis."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "Neki delovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, ali glavni deo nije."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Stavka radne površine tipa\n"
-"%1\n"
-"nije poznata."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Lanac:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n"
-"%1\n"
-"je tipa FSDevice, ali nema Dev=... zapis."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Sertifikat sajta"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n"
-"%1\n"
-"je tipa veza, ali nema URL=... zapis."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Pripadajući sertifikat:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Montiraj"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Izdavač:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Izbaci"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP adresa:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Demontiraj"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n"
-"%1\n"
-"ima neogdovarajuću stavku u meniju\n"
-"%2."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Stanje sertifikata:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Upravo ćete izaći iz sigrnosnog režima. Prenos podataka više neće biti "
-"kriptovan. Ovo znači da neko drugi može da čita vaše podatke u prenosu."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Važeći od:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Informacija o bezbednosti"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Važeći do:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "N&astavi učitavanje"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Unesite lozinku za sertifikat:"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 sažetak:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Lozinka za SSL sertifikat"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Šifra koja se koristi:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Ne mogu da otvorim sertifikat. Da probate novu lozinku?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Detalji:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Procedura za postavljanje sertifikata klijenta za sesiju nije uspela."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL izdanje:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "IP adresa domaćina %1 se ne poklapa sa onom iz sertifikata."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Jačina šifre:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Verodostojnost servera"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "Korišteno je %1 bita, od %2 binte šifre"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalji"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizacija:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "N&astavi"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Organizaciona jedinica:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Serverski sertifikat nije prošao test verodostojnosti (%1)."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "Lokalitet:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek, bez pitanja?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Zauvek"
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Država:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Samo za &tekuće sesije"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "Zemlja:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Naznačili ste da želite da prihvatite ovaj sertifikat, ali on nije izdat od "
-"strane servera koji ga prezentuje. Da li želite da nastavite učitavanje?"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "Uobičajeno ime:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"SSL sertifikat je odbačen kao što je zahtevano. Ovo možete isključiti u TDE "
-"kontrolnom centru."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "P&oveži"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Upravo ćete ući u sigrnosni režim. Sav prenos će biti kriptovan osim ako se ne "
-"naglasi drugačije.\n"
-"Ovo znači da niko drugi neće moći lako da čita vaše podatke u prenosu."
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Algoritam potpisivanja: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "&Prikaži informacije o SSL-u"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "P&oveži"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Sadržaj potpisa:"
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Nijedan servis ne implementira %1"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Nepoznati algoritam ključa"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Dobavi sliku"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Ključ tipa: RSA (%1 bita)"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR slika"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulo: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Izvor:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Izložilac: 0x"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Odredište:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Ključ tipa: DSA (%1-bitni)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim nakon što se prenos završi"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Osnova: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Otvori &fajl"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160-bitni prosti broj: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Otvori &odredište"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Javni ključ: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Izveštaj napretka"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Sertifikat je važeći."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
msgstr ""
-"%n fascikla\n"
-"%n fascikle\n"
-"%n fascikli"
+"Autoritet za potpisivanje korenih fajlova sertifikata nije mogao biti pronađen, "
+"patako da sertifikat nije proveren."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n fajl\n"
-"%n fajla\n"
-"%n fajlova"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Autoritet za potpisivanje sertifikata je nepoznat ili neispravan."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % od %2 "
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Sertifikat je samopotpisan i možda mu ne bi trebalo verovati."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 od %n fajla\n"
-"%1 / %n fajla\n"
-"%1 / %n fajlova"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikat je istekao."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikat je opozvan."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (kopiranje)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Nije pronađena SSL podrška."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (premeštanje)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Potpisu se ne veruje."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (brisanje)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Proba potpisivanja nije uspela."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (pravljenje)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Odbačeno, verovatno zbog pogrešne svrhe."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (gotovo)"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Proba privatnog ključa nije uspela."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "završeno %1 od %2"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n fascikle\n"
-"%1 / %n fascikle\n"
-"%1 / %n fascikli"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Sertifikat nije relevantan."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n fajl\n"
-"%1 / %n fajla\n"
-"%1 / %n fajlova"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Sertifikat nije ispravan."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Zastoj"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s (preostaje %2)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom - lozinka"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Napredak kopiranja fajla(ova)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Nepodržana veličina ključa."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Napredak premeštanja fajla(ova)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Pravim fasciklu"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Sačekajte dok se ključevi za šifrovanje ne naprave..."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Napredak brisanja fajla(ova)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Želite li da pohranite lozinku u fajl novčanika?"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Napredak učitavanja"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Pohrani"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Ispitivalje napretka fajla(ova)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Nemoj da pohraniš"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Montiranje %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (visoki stepen)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Demontiranje"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (srednji stepen)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Nastavljanje od %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (nizak stepen)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Ne može se nastaviti posle prekida"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (nizak stepen)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (gotovo)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Nema SSL podrške."
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema"
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Lozinka za sertifikat"
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema."
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet servis"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "rukovalac telnet protokolom"
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Nemate dozvolu za pristup %1 protokolu."
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Linija sa temom"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 kB"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Primalac"
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Greška prilikom povezivanja sa serverom."
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"%n dan %1\n"
-"%n dana %1\n"
-"%n dana %1"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nisam povezan."
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Nema stavki"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje."
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"%n stavka\n"
-"%n stavke\n"
-"%n stavki"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Isteklo vreme čekanja na reakciju servera."
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Nema fajlova"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Server je rekao: „%1“"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"%n fajl\n"
-"%n fajla\n"
-"%n fajlova"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(ukupno %1)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Šalje kratak izveštaj o grešci na submit@bugs.kde.org"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Nema fascikli"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"%n fascikla\n"
-"%n fascikle\n"
-"%n fascikli"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "Servis za poštu"
-#: tdeio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Nije moguće čitanje %1."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Servis za poštu"
-#: tdeio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Nije moguće pisanje u %1."
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Postavke..."
-#: tdeio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti proces %1."
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Prozor za podešavanje mrežne operacije"
-#: tdeio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Interna greška\n"
-"Prijavite grešku putem http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Prikazuj ikonu sistemske kasete"
-#: tdeio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Pogrešno formiran URL %1."
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvek otvoren"
-#: tdeio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Protokol %1 nije podržan."
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Prikazuj zaglavlja kolona"
-#: tdeio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Protokol %1 je samo filterski protokol."
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Prikazuj traku sa alatima"
-#: tdeio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 je fascikla, a očekivan je fajl."
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Prikazuj statusnu liniju"
-#: tdeio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 je fajl, a očekivana je fascikla."
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Širina kolona je podesiva"
-#: tdeio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Fajl ili fascikla %1 ne postoji."
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Prikazuj informaciju:"
-#: tdeio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji."
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdeio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Fascikla po imenu %1 već postoji."
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Preos. vreme"
-#: tdeio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Nije navedeno ime domaćina."
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
-#: tdeio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Nepoznat domaćin %1"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Pristup na %1 je odbijen."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:266
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Broj"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Pristup je odbijen\n"
-"Nije moguće pisanje u %1."
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Nast."
-#: tdeio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu %1."
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Ime lokalnog fajla"
-#: tdeio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Protokol %1 ne implementira servis fascikli."
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacija"
-#: tdeio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Pronađena je kružna veza u %1."
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Pronađena je kružna veza prilikom kopiranja %1."
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Zastoj"
-#: tdeio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Nije moguće napraviti soket za pristup %1."
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
-#: tdeio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Nije moguće povezivanje sa domaćinom %1."
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiranje"
-#: tdeio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Veza sa domaćinom %1 je prekinuta."
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Premeštanje"
-#: tdeio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Pravljenje"
-#: tdeio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nije moguće montirati uređaj.\n"
-"Prijavljena greška je:\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Brisanje"
-#: tdeio/global.cpp:299
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Ispitivanje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Montiranje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Demontiranje"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Fajlovi : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nije moguće demontirati uređaj.\n"
-"Prijavljena greška je:\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Preos. veličina : %1 kB "
-#: tdeio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Nije moguće čitanje fajla %1."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Preos. vreme: 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Zapisivanje u fajl %1 nije moguće."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
-#: tdeio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Nije moguće vezivanje %1."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Izveštaj napretka"
-#: tdeio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Nije moguće slušanje %1."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Otkaži posao"
-#: tdeio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Nije moguće prihvatanje %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Preos. veličina: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Nije moguć pristup %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Preos. vreme: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Nije moguće obustaviti ispis %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
-#: tdeio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Izgleda da je SSL sertifikat neispravan."
-#: tdeio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Nije moguće nastaviti fajl %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE-ov UI server informacije napretka"
-#: tdeio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Nije moguća promena imena fajla %1."
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
-#: tdeio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Nije moguća promena dozvola za %1."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "
(Error code %2: %3)"
msgstr ""
-"Ne mogu da obrišem delimičan fajl %1.\n"
-"Proverite dozvole."
+"
(Kod greške je %2: %3)"
-#: tdeio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu da promenim ime originalnog fajla %1.\n"
-"Proverite dozvole."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
Details of the request:" -msgstr "
Detalji zahteva:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nije naveden ni jedan fajl" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "
Possible causes:
Mogući uzroci:
Possible solutions:
Moguća rešenja:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" -msgstr "" -"Uniformni Resurni L" -"okator (URL) koji ste uneli nije ispravno formatiran. Format URL-a je u opštem " -"slučaju ovakav: " -"
protokol://korisnik:lozinka@www.primer.org:port/fascikla/ime" -"fajla.nastavak?upit=vrednost" - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol %1 nije podržan" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 nije podržan od TDE programa trenutno instaliranih " -"na ovom računaru." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Zahtevani protokol možda nije podržan." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Verzije protokola %1 podržane od strane ovog računara i servera su možda " -"nekompatibilne." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Možete da potražite na Internetu TDE program (koji se zove tdeioslave ili " -"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mesta za pretragu uključuju http://kde-apps.org/ " -"i http://freshmeat.net/." +"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo bezbednosti vaših " +"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su " +"podrazumevane postavke uopšteno prihvatljive za većinu korisnika, možda će te " +"želeti da promenite neke od njih. Detaljnjije možete podesiti ove postavke iz " +"TDEWallet kontrolnog modula." -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ne ukazuje na resurs." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Pohranjuj mrežne i lokalne lozinke u odvojenim fajlovima novčanika" -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filterski protokol" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvaraj neupošljene novčanike" -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Uniformni Resursni L" -"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na određeni resurs." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "D&ozvoli jednom" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni protokol " -"je za korišćenje samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od takvih. Ovo je " -"redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u programiranju." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &uvek" -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Akcija %1 nije podržana" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "O&dbij" -#: tdeio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Zahtevana akcija nije podržana od TDE programa koji implementira " -"%1 protokol." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odbijaj &zauvek" -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ova greška je vrlo zavisna od TDE programa. Dodatne informacije bi trebalo da " -"Vam daju više informacija nego što je dostupno preko TDE ulazno/izlazne " -"arhitekture." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Odaberite jednu ili više vrsta za dodavanje:" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokušaj da se pronađe drugi način za postizanje istog ishoda." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tip" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Očekivan je fajl" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: tdeio/global.cpp:706 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"
Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.
" msgstr "" -"Zahtev je očekivao fajl, ali umesto toga pronađena je fascikla " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." +"Odaberite jednu ili više vrsta fajlova sa kojima vaš program zna da radi. " +"Ova lista je organizovana po mime tipovima.
\n" +"MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " +"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " +"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp" +". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " +"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " +"mime tipovima.
" -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očekivana je fascikla" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Podržane vrste fajlova:" -#: tdeio/global.cpp:714 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.
\n" +"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.
\n" +"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.
Ova lista bi trebalo da prikaže vrste fajlova sa kojima vaš program ume da " +"radi. Ova lista je organizovana po mime tipovima.
\n" +"MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " +"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " +"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike,image/x-bmp" +". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " +"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " +"mime tipovima.
\n" +"Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više mime tipova koji nisu " +"u listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta " +"fajlova kojim ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste " +"pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod.
Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Server %1 zahteva sertifikat." -"
Izaberite sertifikat iz donje liste:" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fajl ili fascikla %1 ne postoji." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Algoritam potpisivanja: " +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Fascikla po imenu %1 već postoji." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Sadržaj potpisa:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nije navedeno ime domaćina." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nepoznat domaćin %1" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Pristup na %1 je odbijen." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Nepoznati algoritam ključa" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Pristup je odbijen\n" +"Nije moguće pisanje u %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Ključ tipa: RSA (%1 bita)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulo: " +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 ne implementira servis fascikli." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Izložilac: 0x" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Pronađena je kružna veza u %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Ključ tipa: DSA (%1-bitni)" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Pronađena je kružna veza prilikom kopiranja %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Osnova: " +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nije moguće napraviti soket za pristup %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-bitni prosti broj: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nije moguće povezivanje sa domaćinom %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Javni ključ: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Veza sa domaćinom %1 je prekinuta." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Sertifikat je važeći." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Autoritet za potpisivanje korenih fajlova sertifikata nije mogao biti pronađen, " -"patako da sertifikat nije proveren." +"Nije moguće montirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Autoritet za potpisivanje sertifikata je nepoznat ili neispravan." +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguće demontirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Sertifikat je samopotpisan i možda mu ne bi trebalo verovati." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nije moguće čitanje fajla %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Sertifikat je istekao." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Zapisivanje u fajl %1 nije moguće." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikat je opozvan." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nije moguće vezivanje %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Nije pronađena SSL podrška." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nije moguće slušanje %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Potpisu se ne veruje." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nije moguće prihvatanje %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Proba potpisivanja nije uspela." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nije moguć pristup %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Odbačeno, verovatno zbog pogrešne svrhe." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nije moguće obustaviti ispis %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Proba privatnog ključa nije uspela." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Sertifikat nije relevantan." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nije moguće nastaviti fajl %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifikat nije ispravan." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nije moguća promena imena fajla %1." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nije moguća promena dozvola za %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nije moguće brisanje fajla %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom - lozinka" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces protokola %1 je neočekivano umro." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Nepodržana veličina ključa." +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška. Nema više memorije.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-ove SSL informacije" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznat proksi domaćin\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Prijavljivanje nije uspelo, %1 prijavljivanje nije podržano" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Sačekajte dok se ključevi za šifrovanje ne naprave..." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Korisnik je otkazao akciju\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Želite li da pohranite lozinku u fajl novčanika?" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna greška u serveru\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Pohrani" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Prekoračenje vremena na serveru\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nemoj da pohraniš" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznata greška\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (visoki stepen)" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznat prekid\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (srednji stepen)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem originalni fajl %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (nizak stepen)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem delimičan fajl %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (nizak stepen)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da promenim ime originalnog fajla %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Nema SSL podrške." +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da promenim ime delimičnog fajla %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Lozinka za sertifikat" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da napravim simboličku vezu %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza je osigurana SSL-om." +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nije moguć upis fajla %1.\n" +"Disk je pun." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza nije osigurana SSL-om." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Izvorni i odredišni fajl su jedan te isti.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL podrška nije dostupna za ovu gradnju TDE-a." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 je zahtevan od servera, ali nije dostupan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Podešavanje k&riptografije..." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Pristup ograničenom portu u POST-u je odbijen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Glavni deo ovog dokumenta je osiguran SSL-om, ali neki delovi nisu." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nije moguć pristup %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Neki delovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, ali glavni deo nije." +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Nepoznati broj greške %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Pošaljite izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lanac:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Otvaranje veza nije podržano protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sertifikat sajta" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Zatvaranje veza nije podržano protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Pripadajući sertifikat:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Pristupanje fajlovima nije podržano protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Izdavač:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Upis u %1 nije podržan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nema posebnih akcija dostupnih za protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listanje fascikli nije podržano protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stanje sertifikata:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano preuzimanje podataka sa %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Važeći od:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano preuzimanje informacija o MIME tipu sa %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Važeći do:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Nije podržana promena imena ili premeštanje fajlova unutar %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje simboličkih veza nije podržano protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 sažetak:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Nije prodržano kopiranje fajlova unutar %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Šifra koja se koristi:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano brisanje fajlova iz %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje fascikli nije podržano protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL izdanje:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Promena atributa fajlova nije podržana protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Jačina šifre:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano korišćenje pod-URL-ova u %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Korišteno je %1 bita, od %2 binte šifre" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Višestruko dohvatanje nije podržano protokolom %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizaciona jedinica:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Lokalitet:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehnički razlog: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Država:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "
Details of the request:" +msgstr "
Detalji zahteva:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Zemlja:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "
Possible causes:
Mogući uzroci:
Possible solutions:
Moguća rešenja:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" msgstr "" -"
protokol://korisnik:lozinka@www.primer.org:port/fascikla/ime" +"fajla.nastavak?upit=vrednost" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Novčanik (wallet) servis" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol %1 nije podržan" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1 pritisak na ovo dugme će "
-"vas odvesti u file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. Možete izabrati neki od predefinisanih filtera, ili možete uneti svoj filter "
-"direktno u deo za unos teksta."
-" Dozvoljeni su džokeri kao * i ?. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. Klik na neku od stavki prečica će vas odvesti na tu lokaciju."
+" Desnim klikom na stavku možete dodavati, menjati ili uklanjati prečice."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Greška u imenu fajla"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Radna površina"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Sve fascikle"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Velike ikone"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Male ikone"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Uredi stavku..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Dodaj stavku..."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla (%1)"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Ukloni stavku"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension %1"
-msgstr "nastavak %1"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Unesite opis"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Uredi „Brzi pristup“ stavku"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "prikladan nastavak"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+msgid ""
+" The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to. Opis bi trebalo da se sastoji iz jedne ili dve reči koje bi trebalo da vam "
+"pomognu da se setite na šta stavka pokazuje. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE. %1"
+" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL. Ovi markeri su specifični za fajl dijalog, ali inače rade kao markeri bilo "
-"gde u TDE-u. %1 "
+" Pritiskom na dugme pored polja za unos teksta možete pregledati odgovarajući "
+"URL. Click on the button to select a different icon. Pritisnite dugme da biste izabrali drugu ikonu. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications. Ako ova opcija nije izabrana, stavka će biti dostupna u svim programima. While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-"Upis\n"
-"stavki"
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1 pritisak na ovo dugme će "
+"vas odvesti u file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. Možete izabrati neki od predefinisanih filtera, ili možete uneti svoj filter "
+"direktno u deo za unos teksta."
+" Dozvoljeni su džokeri kao * i ?. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE. Ovi markeri su specifični za fajl dijalog, ali inače rade kao markeri bilo "
+"gde u TDE-u. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. Klik na neku od stavki prečica će vas odvesti na tu lokaciju."
-" Desnim klikom na stavku možete dodavati, menjati ili uklanjati prečice."
+"Svojstva za %n odabranu stavku\n"
+"Svojstva za %n odabrane stavke\n"
+"Svojstva za %n odabranih stavku"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Velike ikone"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Opšte"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Male ikone"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Napravi novi tip fajla"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Uredi stavku..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Uredi vrstu fajla"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Dodaj stavku..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Sadržaj:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Ukloni stavku"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Unesite opis"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Uredi „Brzi pristup“ stavku"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "Pokazuje na:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-" The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to. Opis bi trebalo da se sastoji iz jedne ili dve reči koje bi trebalo da vam "
-"pomognu da se setite na šta stavka pokazuje. %1"
-" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL. %1 "
-" Pritiskom na dugme pored polja za unos teksta možete pregledati odgovarajući "
-"URL. Click on the button to select a different icon. Pritisnite dugme da biste izabrali drugu ikonu. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications. Ako ova opcija nije izabrana, stavka će biti dostupna u svim programima. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. Odaberite jednu ili više vrsta fajlova sa kojima vaš program zna da radi. "
-"Ova lista je organizovana po mime tipovima. MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni "
-"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg "
-"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp "
-"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp"
-". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo "
-"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i "
-"mime tipovima. This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below. Ova lista bi trebalo da prikaže vrste fajlova sa kojima vaš program ume da "
-"radi. Ova lista je organizovana po mime tipovima. MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni "
-"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg "
-"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp "
-"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike,image/x-bmp"
-". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo "
-"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i "
-"mime tipovima. Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više mime tipova koji nisu "
-"u listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta "
-"fajlova kojim ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste "
-"pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod. KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org TDE se prevodi na srpski jezik zahvaljujući trudu članova tima TDE Srbija i "
+"Crna Gora (http://www.kde.org.yu). Za više informacija o lokalizaciji TDE-a posetite http://l10n.kde.org TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world. For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org TDE se prevodi na srpski jezik zahvaljujući trudu članova tima TDE Srbija i "
-"Crna Gora (http://www.kde.org.yu). Za više informacija o lokalizaciji TDE-a posetite http://l10n.kde.org 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. „Štampaj slike“ Ako je ovo uključeno, slike sadržane u HTML strani će se štampati. "
+"Štampanje će možda biti duže i koristiće više mastila ili tonera. Ako je ovo isključeno, štampaće se samo tekst HTML strane bez uključenih "
+"slika. Štampanje će biti brže i koristiće manje mastila ili tonera. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. „Štampaj zaglavlje“ Ako je ovo uključeno, štampani HTML dokument će sadržati liniju zaglavlja na "
+"vrhu svake stranice. Ovo zaglavlje sadrži tekući datum, lokaciju URL-a "
+"odštampane strane i broj stranice. Ako je ovo isključeno, štampani HTML dokument neće sadržati liniju "
+"zaglavlja. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. „Prijateljski režim za štampač“ Ako je ovo uključeno, odštampani HTML dokument će biti crno-beli, i sve "
+"obojene pozadine će biti konvertovane u belo. Štampanje će biti brže i "
+"koristiće manje mastila ili tonera. Ako je isključeno, odštampani HTML dokument će biti onakav kakvim ga vidite "
+"u programu. Ovo može dati delove cele strane u boji (ili u tonovima sive, ako "
+"koristite crno-beli štampač). Štampanje će verovatno biti sporije i koristiće "
+"mnogo više mastila ili tonera. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"Podešavanja bezbednosti"
+" Prikazuje sertifikate prikazane stranice. Samo stranice koje su emitovane "
+"korišćenjem zaštićene, šifrovane veze imaju sertifikat."
+" Mala pomoć: Ako slika prikazuje zatvoren katanac, stranica je emitovana "
+"preko zaštićene veze."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "Štampaj stablo senčenja na „STDOUT“"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Štampaj „DOM“ stablo na „STDOUT“"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Zaustavi animirane slike"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Podesi &kodiranje"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Poluautomatski"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Automatsko određivanje"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
msgstr "Ručno"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "&Koristi opis stila"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Padajuća lista"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Povećaj font"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Kratko automatski"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Povećaj font"
+" Uvećava font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim "
+"dostupnim veličinama fontova."
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Padajuća lista i automatski"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Smanji font"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
-"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
-"development."
-" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Smanji font"
+" Smanjuje font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim "
+"dostupnim veličinama fontova."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"Nađi tekst"
+" Prikazuje dijalog koji Vam omogućava da tražite tekst na prikazanoj "
+"stranici."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr ""
+"Nađi sledeće"
+" Traži sledeće pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju "
+"Nađi tekst"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr ""
+"Nađi prethodno"
+" Traži prethodno pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju "
+"Nađi tekst"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Traženje teksta dok kucate"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Traženje veza dok kucate"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Odštampaj okvir..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Štampaj okvir"
+" Neke stranice imaju više okvira. Da biste odštampali samo jedan, kliknite na "
+"njega i onda iskoristite ovu funkciju."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Uključi/isključi režim znaka za unos"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Lažni korisnički agent „%1“ je u upotrebi."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Ova veb stranica sadrži greške u kodiranju."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "&Sakrij greške"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Isključi prijavljivanje grešaka"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Greška: %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Greška: čvor %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Prikaži slike na stranici"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Sesija je osigurana sa %1 %2."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Trenuna veza nije osigurana."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Greška pri učitavanju %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja %1:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "Greška: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Tražena operacija nije mogla da bude završena"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Tehnički razlog: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Detalji zahteva:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Datum i vreme: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Dodatne informacije: %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Mogući uzroci:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Moguća rešenja:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Stranica je učitana."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n slika od %1 je učitano.\n"
+"%n slika od %1 je učitano.\n"
+"%n slika od %1 je učitano."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr " (u novom prozoru)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simbolička veza"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (veza)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 bajtova)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%1 (%2 kB)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " (u drugom okviru)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "E-pošta za: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Tema: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
+msgid ""
+" %1 %1 %1 %1 To include (a literal Da biste uključili (literal) The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+" The diagnostics is:"
+" Razlog je:"
+" The diagnostics is:"
+" Razlog je: "
+" The diagnostics is:"
+" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager. Dijagnoza je:"
+" Mogući razlozi: Proverite ove tačke pažljivo i pokušajte da uklonite modul pomenut u poruci "
+"o greški. Ako ovo ne uspe, razmotrite mogućnost da kontaktirate Vašeg "
+"distributera. Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Prikaži meni Ponovo prikazuje meni posle njegovog skrivanja"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Sakrij &meni"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:151
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Zemberek"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Sakrij meni"
-" Skrivanje menija. Obično ga možete vratiti korišćenjem desnog tastera unutar "
-"prozora."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "&Klijent:"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Prikaži st&atusnu liniju"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španski"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Prikaži statusnu liniju"
-" Prikazuje statusnu liniju. To je linija na dnu prozora koja se koristi za "
-"prikaz informacija o stanju."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Sakrij st&atusnu liniju"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Nemački"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Sakrij statusnu liniju"
-" Skriva statusnu liniju. To je linija na dnu prozora koja se koristi za "
-"prikaz informacija o stanju."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Nemački (novi orth.)"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lozinka:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilski portugalski"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Zadrži lozinku"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "Pro&veri:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "Merač jačine lozinke:"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveški"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"Merač jačine lozinke daje indikaciju bezbednosti lozinke koju ste uneli. Da "
-"biste povećali jačinu lozinke, pojušajte da:\n"
-" - koristite dužu lozinku,\n"
-" - koristite kombinaciju malih i velikih slova,\n"
-" - koristite brojeve ili simbole, kao što je #, kao i slova."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Lozinke se ne poklapaju"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenački"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "Uneli ste dve različite lozinke. Pokušajte ponovo."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovački"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"Lozinka koju ste uneli je slaba. Da biste povećali jačinu lozinke, pojušajte "
-"da:\n"
-" - koristite dužu lozinku,\n"
-" - koristite kombinaciju malih i velikih slova,\n"
-" - koristite brojeve ili simbole, kao što je #, kao i slova.\n"
-"\n"
-"Želite li ipak da koristite ovu lozinku?"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Češki"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "Lozinka je slaba"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedski"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "Lozinka je prazna"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Švajcarski nemački"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr ""
-"Lozinka mora biti duga bar %n znak\n"
-"Lozinka mora biti duga bar %n znaka\n"
-"Lozinka mora biti duga bar %n znakova"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanski"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "Poklapanje lozinki"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Proveri pravopis"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Beloruski"
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "Zav&ršen"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Mađarski"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Obriši &istoriju"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "Nema više stavki u istorijatu."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "Predefinisan ISpell"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Pretraži..."
+#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Predefinisani - %1 [%2]"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "Pro&baj"
+#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "Predefinisan ASpell"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
+#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"Ako pritisnete dugme U redu, sve izmene\n"
-"koje ste napravili će biti aktivirane."
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Predefinisani - %1"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "Prihvati podešavanja"
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
-"Kad kliknete na Primeni, podešavanja će biti predata\n"
-"programu, ali dijalog neće biti zatvoren. Koristite ovo da\n"
-"biste isprobali različita podešavanja. "
+"Izvinite, nema dostupnih informacija.\n"
+"Objekat TDEAboutData ne postoji."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "Primeni podešavanja"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "A&utor"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detalji"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "A&utori"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "Traži pomoć..."
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+msgstr ""
+"Koristite http://bugs.kde.org "
+"da prijavite greške.\n"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
+msgid ""
+"Please report bugs to %2.\n"
+msgstr ""
+"Prijavite greške na %2.\n"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Pomeri &gore"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Zahvalnice"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Pomeri &dole"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "P&revod"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Ugovor o korišćenju"
#: tdeui/kbugreport.cpp:70
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošalji izveštaj o grešci"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
msgid ""
"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
msgstr ""
"Vaša e-adresa. Ukoliko je netačna, koristite dugme „Podesi e-poštu“ da biste je "
"promenili"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
msgid "From:"
msgstr "Pošiljalac:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
msgid "Configure Email..."
msgstr "Podesi e-poštu..."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
msgid "The email address this bug report is sent to."
msgstr "E-adresa na koju treba poslati ovaj izveštaj o grešci."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
msgid "To:"
msgstr "Primalac:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "&Send"
msgstr "&Pošalji"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
msgid "Send bug report."
msgstr "Pošalji izveštaj o grešci."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
#, c-format
msgid "Send this bug report to %1."
msgstr "Pošalji ovaj izveštaj o grešci na %1."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
@@ -6323,11 +7631,11 @@ msgstr ""
"Program za koji želite da prijavite grešku — ako nije ovaj, upotrebite stavku "
"„Prijavi grešku“ u meniju pomoći tog programa"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
msgid "Application: "
msgstr "Program: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
@@ -6335,49 +7643,53 @@ msgstr ""
"Izdanje ovog programa - proverite da li postoji novije izdanje pre nego što "
"pošaljete izveštaj o greški"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
+#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175
+msgid "Version:"
+msgstr "Izdanje:"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
msgid "no version set (programmer error!)"
msgstr "izdanje nije postavljeno (greška programera!)"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
msgid "OS:"
msgstr "OS:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
msgid "Compiler:"
msgstr "Kompajler:"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
msgid "Se&verity"
msgstr "&Nivo ozbiljnosti greške"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Critical"
msgstr "Kritična"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Grave"
msgstr "Visoka"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid ""
"_: normal severity\n"
"Normal"
msgstr "Normalna"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista želja"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
msgid "Translation"
msgstr "Prevod"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
msgid "S&ubject: "
msgstr "T&ema: "
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
"report.\n"
@@ -6389,35 +7701,41 @@ msgstr ""
"Ako pritisnete dugme „Pošalji“, poruka će biti poslata osobi koja je trenutno "
"zadužena za održavanje ovog programa.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
msgstr ""
-"Da biste poslali izveštaj o grešci, kliknite na donje dugme.\n"
-"Ovo će otvoriti prozor veb pretraživača na http://bugs.kde.org gde ćete naći "
-"formular za popunjavanje.\n"
-"Informacija prikazana gore biće prebačena na dati server."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
msgid "&Launch Bug Report Wizard"
msgstr "&Pokreni Čarobnjak za prijavu grešaka"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
msgid ""
"_: unknown program name\n"
"unknown"
msgstr "nepoznat"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
msgid ""
"You must specify both a subject and a description before the report can be "
"sent."
msgstr "Morate da navedete i temu i opis pre nego što pošaljete izveštaj."
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
msgid ""
" You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Da li greška koju prijavljujete izaziva neku od gore navedenih šteta? Ako "
"ne, izaberite nižu ozbiljnost. Hvala! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
"intended only for bugs that Da li greška koju prijavljujete izaziva neku od gore navedenih šteta? Ako "
"ne, izaberite nižu ozbiljnost. Hvala! Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr "Prikaži meni Ponovo prikazuje meni posle njegovog skrivanja"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "Odštampaj okvir..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Sakrij &meni"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "Snimi &okvir kao..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Sakrij meni"
+" Skrivanje menija. Obično ga možete vratiti korišćenjem desnog tastera unutar "
+"prozora."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Snimi sliku kao..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Prikaži st&atusnu liniju"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "Pošalji sliku..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Prikaži statusnu liniju"
+" Prikazuje statusnu liniju. To je linija na dnu prozora koja se koristi za "
+"prikaz informacija o stanju."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Kopiraj sliku"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Sakrij st&atusnu liniju"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Kopiraj adresu slike"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Sakrij statusnu liniju"
+" Skriva statusnu liniju. To je linija na dnu prozora koja se koristi za "
+"prikaz informacija o stanju."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "Prikaži sliku (%1)"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+msgid "Switch application language"
+msgstr "Promeni jezik programa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "Blokiraj sliku..."
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr "Izaberite jezik na kojem želite da bude ovaj program"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "Blokiraj slike sa %1"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Dodaj pozadinski jezik"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Snimi vezu kao"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+"Dodaje jedan ili više jezika na koje se može spasti u slučaju da glavni jezik "
+"ne sadrži odgovarajući prevod"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Snimi sliku kao"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+"Jezik ovog programa je izmenjen. Promena će se iskazati po sledećem pokretanju "
+"programa."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "Dodaj URL u filter"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Promenjen jezik programa"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr "Unesite URL:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Glavni jezik:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Pozadinski jezik:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr "Ovo je glavni jezik programa, u kojem će se prvo tražiti svi prevodi."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-"Menadžer prenosa (%1) nije mogao biti pronađen u Vašoj putanji ($PATH) "
+"Ovaj će jezik biti upotrebljen u slučaju da nijedan prethodni ne sadrži "
+"odgovarajući prevod."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3."
+" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. „Štampaj slike“ Ako je ovo uključeno, slike sadržane u HTML strani će se štampati. "
-"Štampanje će možda biti duže i koristiće više mastila ili tonera. Ako je ovo isključeno, štampaće se samo tekst HTML strane bez uključenih "
-"slika. Štampanje će biti brže i koristiće manje mastila ili tonera. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. „Štampaj zaglavlje“ Ako je ovo uključeno, štampani HTML dokument će sadržati liniju zaglavlja na "
-"vrhu svake stranice. Ovo zaglavlje sadrži tekući datum, lokaciju URL-a "
-"odštampane strane i broj stranice. Ako je ovo isključeno, štampani HTML dokument neće sadržati liniju "
-"zaglavlja. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. „Prijateljski režim za štampač“ Ako je ovo uključeno, odštampani HTML dokument će biti crno-beli, i sve "
-"obojene pozadine će biti konvertovane u belo. Štampanje će biti brže i "
-"koristiće manje mastila ili tonera. Ako je isključeno, odštampani HTML dokument će biti onakav kakvim ga vidite "
-"u programu. Ovo može dati delove cele strane u boji (ili u tonovima sive, ako "
-"koristite crno-beli štampač). Štampanje će verovatno biti sporije i koristiće "
-"mnogo više mastila ili tonera. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
+#: tdeui/kdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Preimenuj listu..."
+
+#: tdeui/kdialog.cpp:507
+msgid "Starting DCOP"
msgstr ""
-"Podešavanja bezbednosti"
-" Prikazuje sertifikate prikazane stranice. Samo stranice koje su emitovane "
-"korišćenjem zaštićene, šifrovane veze imaju sertifikat."
-" Mala pomoć: Ako slika prikazuje zatvoren katanac, stranica je emitovana "
-"preko zaštićene veze."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "Štampaj stablo senčenja na „STDOUT“"
+#: tdeui/kdialog.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Starting TDE daemon"
+msgstr "TDE Demon"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "Štampaj „DOM“ stablo na „STDOUT“"
+#: tdeui/kdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Starting services"
+msgstr "Servisi"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "Zaustavi animirane slike"
+#: tdeui/kdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Starting session"
+msgstr "Počni pretragu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "Podesi &kodiranje"
+#: tdeui/kdialog.cpp:511
+msgid "Initializing window manager"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "Poluautomatski"
+#: tdeui/kdialog.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Loading desktop"
+msgstr "Aplet se učitava"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "Automatsko određivanje"
+#: tdeui/kdialog.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Loading panels"
+msgstr "Aplet se učitava"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+#: tdeui/kdialog.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "Restoring applications"
+msgstr "Završi program"
+
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "Ručno"
+"Not Defined"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
msgstr ""
-"Povećaj font"
-" Uvećava font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim "
-"dostupnim veličinama fontova."
+"Isuviše pogrešno napisanih reči. Dok kucate provera pravopisa je isključena."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Smanji font"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:601
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Nema više stavki u istorijatu."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
-msgid ""
-"Shrink Font"
-" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:730
+msgid "History Editor"
msgstr ""
-"Smanji font"
-" Smanjuje font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim "
-"dostupnim veličinama fontova."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
-msgid ""
-"Find text"
-" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
-msgstr ""
-"Nađi tekst"
-" Prikazuje dijalog koji Vam omogućava da tražite tekst na prikazanoj "
-"stranici."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "O&briši"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
-msgid ""
-"Find next"
-" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
msgstr ""
-"Nađi sledeće"
-" Traži sledeće pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju "
-"Nađi tekst"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
+
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Traži:"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "Pro&baj"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
msgid ""
-"Find previous"
-" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"If you press the OK button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
-"Nađi prethodno"
-" Traži prethodno pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju "
-"Nađi tekst"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "Traženje teksta dok kucate"
+"Ako pritisnete dugme U redu, sve izmene\n"
+"koje ste napravili će biti aktivirane."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr "Traženje veza dok kucate"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Prihvati podešavanja"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
msgid ""
-"Print Frame"
-" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
+"When clicking Apply, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
-"Štampaj okvir"
-" Neke stranice imaju više okvira. Da biste odštampali samo jedan, kliknite na "
-"njega i onda iskoristite ovu funkciju."
+"Kad kliknete na Primeni, podešavanja će biti predata\n"
+"programu, ali dijalog neće biti zatvoren. Koristite ovo da\n"
+"biste isprobali različita podešavanja. "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "Uključi/isključi režim znaka za unos"
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Primeni podešavanja"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "Lažni korisnički agent „%1“ je u upotrebi."
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "&Detalji"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "Ova veb stranica sadrži greške u kodiranju."
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Traži pomoć..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "&Sakrij greške"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Razmakni prozore"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "&Isključi prijavljivanje grešaka"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Naslaži prozore"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "Greška: %1: %2"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Na svim radnim površinama"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "Greška: čvor %1: %2"
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Nema prozora"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "Prikaži slike na stranici"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Izaberi..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "Sesija je osigurana sa %1 %2."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Kliknite da bi izabrali font"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "Trenuna veza nije osigurana."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Pregled izabranog fonta"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "Greška pri učitavanju %1"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled izabranog fonta. Možete ga promeniti pritiskom na dugme "
+"„Izaberi...“."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja %1:"
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Pregled fonta „%1“"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
-msgid "Error: "
-msgstr "Greška: "
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Ovo je pregled fonta „%1“. Možete ga promeniti pritiskom na dugme „Izaberi...“."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Tražena operacija nije mogla da bude završena"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Operacije nad slikom"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "Tehnički razlog: "
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "Ok&reni u smeru kazaljki na satu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "Detalji zahteva:"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Okreni u &kontra smeru od kazaljki na satu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Dostupno:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "Datum i vreme: %1"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Odabrano:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "Dodatne informacije: %1"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Zamrzni"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Usidri"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "Mogući uzroci:"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Otkači"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "Moguća rešenja:"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1 "
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
-msgid "Page loaded."
-msgstr "Stranica je učitana."
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"%n slika od %1 je učitano.\n"
-"%n slika od %1 je učitano.\n"
-"%n slika od %1 je učitano."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (u novom prozoru)"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Simbolička veza"
+"Interakrivno traženje imena prečica (npr. kopiraj) ili kombinacije tastera "
+"(npr. Ctrl+C) njihovim ukucavanjem ovde."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (veza)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Ovde možete da vidite listu prečica sa tastature, tj. veze između akcija (npr. "
+"„Kopiraj“) prikazanu u levoj koloni i tasteri ili kombinacija tastera (npr. "
+"CTRL-V) prikazana u desnoj koloni."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 bajtova)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%1 (%2 kB)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Prečica"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (u drugom okviru)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Alternativna"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
-msgid "Email to: "
-msgstr "E-pošta za: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Prečica za odabranu akciju"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - Tema: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Nijedan"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
-msgid " - CC: "
-msgstr " - CC: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Izabrana akcija neće biti pridružena nijednom tasteru."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - BCC: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Predefinisani"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
msgid ""
-" %1 %1 %1 %1 To include (a literal Da biste uključili (literal) The diagnostics is:"
-" Razlog je:"
-" The diagnostics is:"
-" Razlog je: "
-" The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. Dijagnoza je:"
-" Mogući razlozi: Proverite ove tačke pažljivo i pokušajte da uklonite modul pomenut u poruci "
-"o greški. Ako ovo ne uspe, razmotrite mogućnost da kontaktirate Vašeg "
-"distributera. %2 %2 Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). Koristite ovu kombo kontrolu da biste odabrali štampač na kome želite da "
+"štampate. Ako nađete samo TDE-ove posebne štampače "
+"— koji snimaju poslove na disk (kao PostScript ili PDF fajlove), ili isporučuju "
+"poslove putem elektronske pošte (kao PDF priloge) i nedostaje vam stvarni "
+"štampač, morate.. "
+" Napomena: Može se dogoditi da se uspešno povežete na udaljeni CUPS "
+"server, a da ipak ne možete da dobijete listu štampača. Ako se ovo dogodi: "
+"forsirajte TDEPrint da ponovo učita svoje fajlove sa podešavanjima. Da biste "
+"ponovo učitali fajlove sa podešavanjima, ili ponovo pokrenite kprinter, ili "
+"prebacite sistem štampe sa CUPS na nešto drugo pa ponovo vratite na CUPS. "
+"Sistem štampe se može menjati i iz padajućeg menija na dnu ovog dijaloga ako je "
+"skroz proširen. This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. Ovo dugme vas odvodi na mesto gde možete da olučujete o svi podržanim "
+"opcijama poslova štampe. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
+"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select 'Filter' (left column in the "
+"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
+"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) Ovo dugme smanjuje listu vidljivih štampača na kraću, prikladniju, "
+"predefinisanu listu. Ovo je naročito korisno u radnim okruženjima sa mnogo štampača. "
+"Podrazumevano se prikazuju svi štampači. Da bi ste napravili ličnu isfiltriranu listu, pritisnite dugme "
+"Sistemske opcije... na dnu ovog dijaloga, i u novom dijalogu odaberite "
+"Filter (leva kolona u dijalogu za TDE-ovo podešavanje štampe). Upozorenje: Pritisak na ovo dugme pre pravljenja lične "
+"„selektivne liste“ će učiniti da svi štampači nestanu iz pogleda. (Da "
+"biste ih sve ponovo uključili samo pritisnite dugme još jednom). This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
+") to add locally defined printers to your system. Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
+"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
+"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Ovo dugme pokreće TDE-ov čarobnjak za dodavanje štampača. Koristite ovaj čarobnjak (sa CUPS-om ili RLPR-om"
+") da biste dodali lokalno definisane štampače na vaš sistem. Napomena: TDE-ov čarobnjak za dodavanje štampača ne "
+"radi sa generičkim LPD-om, LPRng-om, "
+"štampom kroz spoljnji program, i u tom slučaju će njegovo dugme biti "
+"isključeno. Here you can enter any command that would also print for you in a "
+"konsole window. Ovde možete uneti bilo koju naredbu koja će takođe štampati za vas u "
+"konzolnom prozoru. This button shows or hides additional printing options. Ovo dugme prikazuje ili skriva dodatne opcije štampanja. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+" Ovo dugme pokreće novi dijalog gde možete podesiti razne postavke vašeg "
+"sistema štampe. Neke od njih su: "
+" If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. Ako popunite ovu kućicu, dijalog za štampanje ostaje otvoren pošto "
+"pritisnete Štampaj dugme. Ovo je naročito korisno ako imate potrebu da se „igrate“ sa različitim "
+"postavkama za štampu (kao što je uparivanje boja za inkjet štampač) ili ako "
+"želite da pošaljete vaš posao na više štampača (jedan za drugim) da bi ste ga "
+"završili brže. This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+" Ovo dugme poziva dijalog „Otvori fajl — Pretraži fascikle“ kako bi vam "
+"omogućilo da odaberete fajl za štampanje. Primetite da "
+" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. Napomena: Osobina pregleda (i stoga i ova kućica) su vidljivi samo za "
+"poslove štampe napravljene unutar TDE programa. Ako pokrenete kprinter iz "
+"komandne linije, ili ako koristite kprinter kao naredbu za štampanje za ne-TDE "
+"programe (kao Acrobat Reader, Firefox ili OpenOffice), pregled pre štampe neće "
+"biti dostupan. Note: (Button is only visible if the checkbox for "
+"System Options --> General --> Miscellaneous: "
+"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
+"is disabled.) Napomena: (Dugme je vidljivo samo ako je Sistemske opcije-->"
+"Opšte-->Razno: „Podrazumevaj poslednje korišćeni štampač "
+"u programu“ isključeno.) %2 %2 Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
-"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). Koristite ovu kombo kontrolu da biste odabrali štampač na kome želite da "
-"štampate. Ako nađete samo TDE-ove posebne štampače "
-"— koji snimaju poslove na disk (kao PostScript ili PDF fajlove), ili isporučuju "
-"poslove putem elektronske pošte (kao PDF priloge) i nedostaje vam stvarni "
-"štampač, morate.. "
-" Napomena: Može se dogoditi da se uspešno povežete na udaljeni CUPS "
-"server, a da ipak ne možete da dobijete listu štampača. Ako se ovo dogodi: "
-"forsirajte TDEPrint da ponovo učita svoje fajlove sa podešavanjima. Da biste "
-"ponovo učitali fajlove sa podešavanjima, ili ponovo pokrenite kprinter, ili "
-"prebacite sistem štampe sa CUPS na nešto drugo pa ponovo vratite na CUPS. "
-"Sistem štampe se može menjati i iz padajućeg menija na dnu ovog dijaloga ako je "
-"skroz proširen. This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options. Ovo dugme vas odvodi na mesto gde možete da olučujete o svi podržanim "
-"opcijama poslova štampe. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
-"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
-"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) Ovo dugme smanjuje listu vidljivih štampača na kraću, prikladniju, "
-"predefinisanu listu. Ovo je naročito korisno u radnim okruženjima sa mnogo štampača. "
-"Podrazumevano se prikazuju svi štampači. Da bi ste napravili ličnu isfiltriranu listu, pritisnite dugme "
-"Sistemske opcije... na dnu ovog dijaloga, i u novom dijalogu odaberite "
-"Filter (leva kolona u dijalogu za TDE-ovo podešavanje štampe). Upozorenje: Pritisak na ovo dugme pre pravljenja lične "
-"„selektivne liste“ će učiniti da svi štampači nestanu iz pogleda. (Da "
-"biste ih sve ponovo uključili samo pritisnite dugme još jednom). This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
-") to add locally defined printers to your system. Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
-"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
-"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Ovo dugme pokreće TDE-ov čarobnjak za dodavanje štampača. Koristite ovaj čarobnjak (sa CUPS-om ili RLPR-om"
-") da biste dodali lokalno definisane štampače na vaš sistem. Napomena: TDE-ov čarobnjak za dodavanje štampača ne "
-"radi sa generičkim LPD-om, LPRng-om, "
-"štampom kroz spoljnji program, i u tom slučaju će njegovo dugme biti "
-"isključeno. Here you can enter any command that would also print for you in a "
-"konsole window. Ovde možete uneti bilo koju naredbu koja će takođe štampati za vas u "
-"konzolnom prozoru. This button shows or hides additional printing options. Ovo dugme prikazuje ili skriva dodatne opcije štampanja. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-" Ovo dugme pokreće novi dijalog gde možete podesiti razne postavke vašeg "
-"sistema štampe. Neke od njih su: "
-" If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. Ako popunite ovu kućicu, dijalog za štampanje ostaje otvoren pošto "
-"pritisnete Štampaj dugme. Ovo je naročito korisno ako imate potrebu da se „igrate“ sa različitim "
-"postavkama za štampu (kao što je uparivanje boja za inkjet štampač) ili ako "
-"želite da pošaljete vaš posao na više štampača (jedan za drugim) da bi ste ga "
-"završili brže. This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-" Ovo dugme poziva dijalog „Otvori fajl — Pretraži fascikle“ kako bi vam "
-"omogućilo da odaberete fajl za štampanje. Primetite da "
-" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here. Napomena: Osobina pregleda (i stoga i ova kućica) su vidljivi samo za "
-"poslove štampe napravljene unutar TDE programa. Ako pokrenete kprinter iz "
-"komandne linije, ili ako koristite kprinter kao naredbu za štampanje za ne-TDE "
-"programe (kao Acrobat Reader, Firefox ili OpenOffice), pregled pre štampe neće "
-"biti dostupan. Note: (Button is only visible if the checkbox for "
-"System Options --> General --> Miscellaneous: "
-"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
-"is disabled.) Napomena: (Dugme je vidljivo samo ako je Sistemske opcije-->"
-"Opšte-->Razno: „Podrazumevaj poslednje korišćeni štampač "
-"u programu“ isključeno.) Print Job Billing and Accounting Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-" It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc. Characters Per Inch This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-" "
-" Naplaćivanje i obračun poslova štampe Ovde ubacite smislen tekst koji će povezati tekući posao štampe sa određenim "
-"nalogom. Ovaj tekst će se pojaviti u CUPS-ovoj „strani dnevnika“ da bi vam "
-"pomoglo u vođenju evidencije štampanja u vašoj organizaciji. (Ostavite ga "
-"praznim ako vam nije potreban) "
-" Ovo je korisno za ljude koji štampaju na zahtev različitih „mušterija“, kao "
-"što su biroi za štampanje, prodavnice pisama, kompanije za štampu, ili "
-"sekretarice koje opslužuju različite šefove i sl. "
-" Znakova po inču Ova postavka kontroliše vodoravnu veličinu znakova prilikom štampanja "
+"tekstualnog fajla. Podrazumevana vrednost je 10, što znači da se font skalira tako da će biti "
+"odštampano 10 znakova po inču. Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja "
"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: "
-""
-"
"
-"
"
-""
-"
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+"
"
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-""
-"
Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju "
-"uključenom pošto se tako lakše upravlja fajlovima."
+"
"
-"
"
-"
Ako ne želite da TDE obezbedi nastavak za ime fajla, možete ili isključiti "
-"ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena fajla (tačka "
-"će automatski biti uklonjena).
http://www.trinitydesktop.org"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+""
+"
"
+"
"
+""
+"
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje fajlova sa nastavcima:"
+"
"
+"
"
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
+""
+"
Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju "
+"uključenom pošto se tako lakše upravlja fajlovima."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Mesto montiranja (/mnt/floppy):"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"
"
+"
"
+"
Ako ne želite da TDE obezbedi nastavak za ime fajla, možete ili isključiti "
+"ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena fajla (tačka "
+"će automatski biti uklonjena).
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"Da li ste sigurni da hoćete da uklonite fasciklu markera\n"
-"„%1“?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite marker „%1“?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Uklanjanje fascikle markera"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Uklanjanje markera"
+"
u komandnoj liniji: "
+"
%e: za ime događaja, "
+"
%a: za ime programa koji je poslao događaj, "
+"
%s: za poruku obaveštenja, "
+"
%w: za brojevni id. prozora od koga događaj potiče,"
+"
%i: za brojevni id. događaja."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Markiraj jezičke kao fasciklu..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Napredno <<"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Dodaj fasciklu markera za sve otvorene jezičke."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Sakrij napredne opcije"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Dodaj marker za tekući dokument"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Napredno >>"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Uredite vašu kolekciju markera u posebnom prozoru"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Prikazuj napredne opcije"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Nova fascikla markera..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+"Ovo će izazvati da sva obaveštenja budu vraćena na svoja podrazumevana "
+"podešavanja."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Napravi novu fasciklu markera u ovom meniju"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Da li ste sigurni?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Brze akcije"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Nova fascikla..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Izaberite zvučni fajl"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marker"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Izaberite dnevnični fajl"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape-ovi markeri"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Izaberite fajl za izvršavanje"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Napravi novu fasciklu markera"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Naznačeni fajl ne postoji."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Napravi novu fasciklu markera u %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Opis nije dostupan"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Nova fascikla:"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "Prilikom pokušaja da se %1 odbijen je pristup."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "Naznačena fascikla već postoji."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6339,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"Resurs ne može biti napravljen na odredištu sve dok se jedna ili više "
"posredišnih kolekcija (fascikli) ne napravi."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6350,24 +6276,24 @@ msgstr ""
"„propertybehavior“ ili ste pokušali da prebrišete fajl dok ste zahtevali da se "
"fajlovi ne prebrisuju. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "Traženo zaključavanje nije bilo odobreno. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "Server ne podržava zahtev tipa tela."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Ne može da se %1 zato što je resurs zaključan."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "Ova akcija je sprečena drugom greškom."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
@@ -6375,7 +6301,7 @@ msgstr ""
"Ne može da se %1 zato što odredišni server odbija da prihvati fajl ili "
"fasciklu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6383,65 +6309,65 @@ msgstr ""
"Odredišni resurs nema dovoljno prostora da zapiše stanje resursa posle "
"izvršenja ove metode."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "slanje %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Povezivanje sa %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "Proksi %1 na portu %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "Veza je bila sa %1 na portu %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1% (port %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1 je kontaktiran. Čeka se odgovor..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "Server obrađuje zahtev, sačekajte..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "Zahtevaju se podaci za slanje"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "Slanje podataka na %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "Dobavljanje %1 sa %2..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "Dobavljanje sa %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "Prijava nije uspela."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "Prijava na proksi nije uspela."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 na %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6449,21 +6375,89 @@ msgstr ""
"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku za proksi server izlistan ispod pre "
"nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "Proksi:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "Potrebno je prijavljivanje za %1, ali je ono isključeno."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
"Metod nije podržan: prijavljivanje neće uspeti, prijavite ovo kao grešku!"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Nema meta informacija za %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Nije naveden ni jedan fajl"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "Deljen"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako je program koji želite da pokrene program u tekstualnom režimu ili ako želite da vidite informacije koje pruža preko prozora za emulaciju terminala."
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako tekstualni program nudi bitne informacije pri izlasku. Zadržavanje emulatora terminala otvorenim vam omogućava da dobavite ove informacije."
+
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da pokrećete ovaj program sa drugim korisničkim id.om. Svaki proces ima pridružen različit korisnički id. To je identifikacioni broj koji određuje pristup fajlovima i druge privilegije. Za ovu opciju potrebna je lozinka korisnička."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "Unesite ovde ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program."
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Pokretanje"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "Uključi obaveštavanje o &pokretanju"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da budete sigurni da je vaš program pokrenut. Vizuelno obaveštavanje može izgledati kao zauzeti pokazivač ili obaveštenje unutar trake zadataka."
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "&Postavi u sistemsku kasetu"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da sistemska kaseta upravlja vašim programom."
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "DCOP ®istracija:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nijedan"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "Višestruki primerci"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "Jedan primerak"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "Izvršavaj dok se ne završi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 58d0be1f8f6..13efe6f91bd 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich
%1"
-msgstr "Zahtevani fajl pomoći nije mogao biti parsiran:
%1"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "Snimanje u keš"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "Korišćenje keširane verzije"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "Traganje za odeljkom"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "Ne mogu da pronađem ime fajla %1 u %2."
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Opis stila za korišćenje"
@@ -106,11 +73,45 @@ msgstr "XML-Prevodilac"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDE-ov prevodilac za XML"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Nije moguće pisati u keširani fajl %1."
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr "Nema dostupne dokumentacije za %1."
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Traganje za pravim fajlom"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Pripremanje dokumenta"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:
%1"
+msgstr "Zahtevani fajl pomoći nije mogao biti parsiran:
%1"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Snimanje u keš"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Korišćenje keširane verzije"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Traganje za odeljkom"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Ne mogu da pronađem ime fajla %1 u %2."
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Parsiranje opisa stila"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index ba0ad1639d5..87e7a0ccaf0 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich Akceleratori su uklonjeni
"
msgid "Accelerators added (just for your info)
"
msgstr "Akceleratori su dodati (samo za vašu informaciju)
"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "Nov"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "Ubaci izbor"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "Poništavanje izbora"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "Brisanje reči unazad"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "Brisanje reči unapred"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "Nađi"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "Nađi sledeće"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "Nađi prethodno"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigacija"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Ponovo"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "Početak"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Svojstva"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "Kraj"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Napred"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "Početak linije"
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Biblioteka %1 ne nudi funkciju %2."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "Kraj linije"
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "Biblioteka %1 ne nudi TDE kompatibilnu fabriku."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "Prethodno"
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Bibliotečki fajlovi za „%1“ nisu pronađeni u putanjama."
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "Sledeći"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Neće snimiti podešavanja.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Idi na liniju"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Fajl sa zapisom podešavanja „%1“ nije upisiv.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Dodaj marker"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Kontaktirajte vašeg administratora sistema."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uveličaj"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Fascikla u kojoj se prave fajlovi"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Umanji"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Ulazni kcfg XML fajl"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "Gore"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Fajl sa opcijama za pravljenje koda"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "Napred"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "TDE-ov .kcfg kompajler"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "Iskačući konteksni meni"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "TDEConfig kompajler"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "Prikaz linije menija"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "Reč unazad"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "Reč unapred"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "Preko celog ekrana"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "Šta je ovo"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "Dovršavanje teksta"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "Prethodni podudarni nastavak teksta"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "Sledeći podudarni nastavak teksta"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "Dovršavanje segmenata teksta"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "Prethodna stavka na listi"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "Sledeća stavka na listi"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "Muharram"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Ukloni stavku"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "Safar"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "R. Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "R. Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "J. Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Bezbednost"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "J. Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "Rajab"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "Sha`ban"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "Ramadan"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "Shawwal"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "Qi`dah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "Hijjah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "Rabi` al-Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "Rabi` al-Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "Jumaada al-Awal"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "Osnovne opcije"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "Jumaada al-Thaani"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "Thu al-Qi`dah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "Thu al-Hijjah"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "od Muharram-a"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "Nepoznato polje"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "od Safar-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "od R. Awal-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "Režim sa &jezičcima"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "od R. Thaani-ja"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "od J. Awal-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "od J. Thaani-ja"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "od Rajab-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "od Sha`ban"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Ukotvi"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "od Ramadan-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "od Shawwal-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "od Qi`dah"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "od Hijjah-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "od Rabi` al-Awal-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "od Rabi` al-Thaani-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "od Jumaada al-Awal-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "Ok&reni u smeru kazaljki na satu"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "od Jumaada al-Thaani-ja"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "od Thu al-Qi`dah-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "od Thu al-Hijjah-a"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "Ith"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "Thl"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "Kha"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "Jum"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "Sab"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "Ahd"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "Yaum al-Ithnain"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "Yau al-Thulatha"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "Yaum al-Khamees"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "Yaum al-Jumma"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "Yaum al-Sabt"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "Yaum al-Ahad"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Nepoznato polje"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:217
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "Russian"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Nepoznato polje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "jan"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Nepoznato polje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "feb"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "mar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "Nema CARoot-a"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "apr"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "Sistemski meni"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "maj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "jun"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "Geografska pozicija"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "jul"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "avg"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "sep"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "okt"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "nov"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "Glavna traka sa alatima"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "dec"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "januar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "februar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "mart"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "april"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "maj"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "jun"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "jul"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "avgust"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "septembar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Štampaj"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "oktobar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "novembar"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "decembar"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "Traka sa video alatima"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "januara"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "februara"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "marta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "aprila"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "Samo tekst"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "maja"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "juna"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "jula"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "avgusta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "Nazad"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "septembra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "oktobra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "novembra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "Usmerenje"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "decembra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "Opšta podešavanja"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "januara"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "februara"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "marta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "aprila"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "maja"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "juna"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "Očisti unos"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "jula"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "avgusta"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "Ostalo"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "septembra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "Ostalo"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "oktobra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "novembra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "decembra"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sledeća"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "nema greške"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "porodica adresa za ime čvora nije podržana"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "privremeni neuspeh pri određivanju imena"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "nepravilna vrednost za „ai_flags“"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "nepopravljiva greška pri određivanju imena"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "„ai_family“ nije podržan"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "alokacija memorije nije uspela"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "nijedna adresa nije pridružena imenu čvora"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "nepoznato ime ili servis"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "„servname“ nije podržan za „ai_socktype“"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "„ai_socktype“ nije podržan"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "sistemska greška"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Nije odabran nijedan pružalac."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "Ponovo"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Nepoznata porodica %1"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "Svojstva"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "zahtevana porodica nije podržana za ovo ime domaćina"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "Napred"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "neispravne zastavice"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapski"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "zahtevana porodica nije podržana"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltički"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "ahtevani servis nije podržan za ovu vrstu soketa"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "Srednje evropski"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "zahtevana vrsta soketa nije podržana"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Pojednostavljeni kineski"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "nepoznata greška"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Tradicionalni kineski"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "sistemska greška: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ćirilični"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "zahtev je otkazan"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčki"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "nema greške"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "potraga imena nije uspela"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "adresa je već u upotrebi"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "soket je već vezan"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajlandski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "soket je već napravljen"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "soket nije vezan"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "Zapadno evropski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "soket nije napravljen"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "operacija bi blokirala"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "veza je aktivno odbijena"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Severno samski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "vreme za vezu je isteklo"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vijetnamski"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "operacija je već u toku"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "Jugoistočna Evropa"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "došlo je do mrežne greške"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "operacija nije podržana"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "vreme za vremenski ograničenu operaciju je isteklo"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"Došli ste do kraja liste\n"
-"stavki koje se poklapaju.\n"
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "došlo je do nepoznate/neočekivane greške"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"Dovršavanje je dvosmisleno, dostupno\n"
-"je više od jednog poklapanja.\n"
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "udaljeni domaćin je prekinuo vezu"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Nije moguće dobaviti KScript Runner za tip „%1“."
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "KScript greška"
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da pronađem skriptu „%1“."
+
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "TDE skripte"
+
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Sistemski predefinisano (%1)"
+
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-"Ne postoji odgovarajuća stavka.\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "Podešavanja"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "Podešavanje resursa"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
+#: tderandr/randr.cpp:267
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
+#: tderandr/randr.cpp:298
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalizuj"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Vodoravno"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Naslaži uspr&avno"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Usmerenje"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Okreni u &kontra smeru od kazaljki na satu"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
-msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
-"
"
-"
Instaliranje ovog resursa nije preporučljivo."
-"
"
-"
Želite li da nastavite sa instalacijom?
Press OK to install it.
Pritisnite „U redu“ da instalirate.
%2<%3>:
%2<%3>:
fixed or relative
to environment"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
msgstr ""
-"Veličina fonta "
-"
fiksna ili relativna"
-"
u odnosu na okruženje"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
+
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
msgstr ""
-"Ovde možete odabrati između fiksne veličine fonta i veličine koja se računa "
-"dinamički i prilagođava promeni okruženja (npr. dimenzije forme, veličina "
-"papira)."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja će biti korišćena."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Zahtevani font"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "MDI režim"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Ovaj primer teksta ilustruje trenutnapodešavanja. Možete ga menjati radi "
-"testiranja specijalnih znakova."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Datum revizije"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Stvarni font"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentar"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Dostupno:"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Odabrano:"
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Unikod tačka kodiranja: U+%3"
-"
(dekadno: %4)"
-"
(znak: %5)
"
-"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the TDE project. "
+"Shrink Font"
+"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"
%1."
+"
Želite li da pratite vezu?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Prati"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Informacije o okviru"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Svojstva]"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Snimi pozadinsku sliku kao"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Snimi okvir kao"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Nađi u okviru..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Ovo je bezbedan formular, ali pokušava da Vam pošalje Vaše podatke "
+"natrag nešifrovane.\n"
+"Neko treći može biti u mogućnosti da presretne i vidi ovu informaciju.\n"
+"Da li sigurni da želite da nastavite?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Mrežni prenos"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Pošalji nešifrovano"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Vaši podaci će biti poslati nešifrovani preko mreže.\n"
+"Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ovaj sajt pokušava da pošalje podatke iz formulara putem elektronske pošte.\n"
+"Da li želite da nastavite?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&Pošalji e-poštu"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1"
+"
na vašem lokalnom fajl sistemu."
+"
Da li želite da pošaljete formular?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "Pošalji"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Ovaj sajt je pokušao da prikači fajl sa Vašeg računara u slanje formulara. Radi "
+"Vaše zaštite, prikačeni fajl je uklonjen iz formulara."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Upozorenje o bezbednosti"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
+msgstr "
%1
je odbijen."
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Bezbednosna uzbuna!"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Novčanik „%1“ je otvoren i koristi se za podatke iz formulara i lozinke."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "Za&tvori novčanik"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "JavaScript &Debugger"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "Ova strana je sprečena da otvori novi prozor putem JavaScript-a."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Iskačući prozor blokiran"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Ova strana je pokušala da otvori iskačući prozor, koji je blokiran.\n"
+"Klikom na ikonu u statusnoj traci možete kontrolisati ovo ponašanje\n"
+"ili otvoriti iskakač."
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"&Prikaži %n blokirani iskačući prozor\n"
+"Prikaži %n blokirana iskačuća prozora\n"
+"Prikaži %n blokiranih iskačućih prozora"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Prikaži obaveštenje o blokiranju pasivnog &iskačućeg prozora"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "Podesi politiku &otvaranja novih prozora JavaScript-om..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
+
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Ugradiva HTML komponenta"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 piksela)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 — %2x%3 piksela"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 piksela)"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Slika — %1x%2 piksela"
+
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "&Kopiraj tekst"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Traži „%1“ pomoću %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Traži „%1“ pomoću"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Otvori „%1“"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Zaustavi animacije"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Kopiraj e-adresu"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "&Snimi vezu kao..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Kopiraj adresu &veze"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Otvori u &novom prozoru"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Otvori u &ovom prozoru"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Otvori u &novom jezičku"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Ponovo učitaj okvir"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Blokiraj i-okvir..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Prikaži informacije o okviru"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Snimi sliku kao..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Pošalji sliku..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopiraj sliku"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Kopiraj adresu slike"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Prikaži sliku (%1)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Blokiraj sliku..."
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Blokiraj slike sa %1"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Snimi vezu kao"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Snimi sliku kao"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Dodaj URL u filter"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr "Unesite URL:"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Da li da prebrišem fajl?"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr ""
+"Menadžer prenosa (%1) nije mogao biti pronađen u Vašoj putanji ($PATH) "
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Pokušajte da ga reinstalirate. \n"
+"\n"
+"Integracija sa Konqueror-om biće isključena!"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Predefinisana veličina fonta (100%)"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Pretraga je zaustavljena."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Pokretanje — traženje veza dok kucate"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Pokretanje — traženje teksta dok kucate"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Veza je pronađena: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Veza nije pronađena: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Tekst je pronađen: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“."
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Pristupni tasteri su aktivirani"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetuj"
+
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Štampaj %1"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Nije nađen priključak za „%1“,\n"
+"Želite li da ga preuzmete sa %2?"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Nedostaje priključak"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Nemoj da preuzmeš"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "Ur&eđivanje..."
+
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Obriši &istoriju"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Nije nađen rukovalac za %1!"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Ugradiva komponenta za „multipart/mixed“"
+
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Osnovni stil strane"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "dokument nije u ispravnom formatu fajla"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "kobna greška pri obradi: %1 u liniji %2, kolona %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "greška u obradi XML-a"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr ""
+"Ne postoji odgovarajuća stavka.\n"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "Instalacija nije uspela."
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "Instaliraj"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspela."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "Ovo je pretraživi indeks. Unesite ključne reči za pretragu: "
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Sledeći fajlovi se neće slati zato što ne mogu biti pronađeni.\n"
+"Želite li da nastavite? "
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Pošalji potvrdu"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "&Ipak pošalji"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete preneti sledeće fajlove sa vašeg računara na Internet.\n"
+"Želite li da nastavite?"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Pošalji potvrdu"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "&Pošalji fajlove"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Snimi informacije o prijavi"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "Pohrani"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "&Nikada za ovaj sajt"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Nemoj da pohraniš"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Parametri apleta"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametar"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "Osnovni URL"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Arhive"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE priključak za Java aplete"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Aplet se učitava"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Greška: izvršni Java program nije pronađen"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "Potpisao (provera: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Sertifikat (provera: "
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "Nema CARoot-a"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "Pogrešna svrha"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "Dužina putanje je prekoračena"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "Neispravan CA"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Itekao"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "Samopotpisan"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "Greška prilikom čitanja korena"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "Povučen"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Nepoverljiv"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "Potpisivanje nije uspelo"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "Odbačen"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "Neuspeli privatni ključ"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "Neispravan domaćin"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Dajete li Java apletu sertifikat(e):"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "sledeće dozvole"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Ne"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "&Odbaci sve"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Da"
+
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "&Daj svima"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Inicijalizujem aplet „%1“..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Pokrećem aplet „%1“..."
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Aplet „%1“ je pokrenut"
+
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Aplet „%1“ je zaustavljen"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Potvrda za otvaranje prozora pomoću JavaScript-a"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Ovaj sajt pokušava da pošalje formular koji će otvoriti novi prozor koristeći "
+"JavaScript.\n"
+"Želite li to da dozvolite?"
+
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
+msgid ""
+"
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
"
+"Do you want to allow this?
"
-"
Izvorni kôd TDE-a ne kontroliše nijedna grupa, firma ili organizacija. Svi "
-"su dobrodošli da pruže svoj doprinos razvoju TDE-a."
-"
"
-"
Posetite http://www.kde.org/ "
-"za više informacija o projektu TDE-a. "
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"
"
-"
The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-"Softver uvek može biti poboljšan i tim TDE-a je spreman da radi na tome. Ipak, "
-"korisnici moraju da izveste programere kada nešto ne radi kako je planirano ili "
-"može biti urađeno na bolji način."
-"
"
-"
TDE tim je razvio sistem za praćenje grešaka. Posetite http://bugs.kde.org/ "
-"ili izaberite opciju „Prijavi grešku“ iz menija „Pomoć“, kako biste prijavili "
-"greške."
-"
"
-"
Ukoliko imate predlog za poboljšanje funkcionalnosti programa TDE "
-"okruženja, iskoristite sitem za praćenje grešaka da registrujete svoju želju. "
-"Obratite pažnju da tada treba upotrebiti ozbiljnost „Wishlist“ (lista želja)."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org/jobs/ "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org "
-"will provide you with what you need."
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
msgstr ""
-"Ne morate biti programer da biste postali član TDE tima. Možete se pridružiti "
-"nacionalnim timovima koji prevode programe. Možete slati grafiku, teme, zvuk i "
-"poboljšanu dokumentaciju. Na vama je da odlučite!"
-"
"
-"
Posetite http://www.kde.org/jobs/ "
-"za informacije o projektima u kojima možete učestvovati."
-"
"
-"
Ako vam je potrebno još informacija ili dokumentacije, posetite sajt http://developer.kde.org/."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
-"
"
-"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at "
-"http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support."
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-"TDE je besplatan, ali njegovo pravljenje nije beplatno."
-"
"
-"
Zbog toga je TDE tim formirao TDE e.V., neprofitnu organizaciju legalno "
-"osnovanu u Tubingenu, Nemačka. TDE e.V. predstavlja TDE Projekat u legalnim i "
-"finansijskim stvarima. Pogledajte "
-"http://www.kde-ev.org za informacije o TDE e.V."
-"
"
-"
TDE timu treba finansijska pomoć. Veći deo novca se koristi za pokrivanje "
-"troškova članova i drugih njihovih izdataka dok doprinose TDE-u. Ohrabrujemo "
-"vas da podržite TDE kroz novčanu donaciju, koristeći jedan od načina opisanih "
-"na http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
Unapred vam se zahvaljujemo na vašoj podršci."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
-#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
-msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "&Ukratko o TDE-u"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "P&rijavite greške ili želje"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Nemoj da pohraniš"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
-msgid "&Join the TDE Team"
-msgstr "Pr&idružite se TDE timu"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Zadrži izlazne rezultate iz skripti"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-msgid "&Support TDE"
-msgstr "&Podržite TDE"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Proverite da li fajl sa zapisom podešavanja zahteva ažuriranje"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Da"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Fajl koji sadrži instrukcije za ažuriranje"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "&Ne"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Podržani su samo lokalni fajlovi."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Odbaci izmene"
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf ažuriranje"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "TDE Alat za ažuriranje fajlova sa zapisom podešavanja"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "&Sve"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "Pre&skoči"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Zameni „%1“ sa „%2“?"
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Ništa nije zamenjeno."
+
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
msgstr ""
-"Pritiskom na ovo dugme poništićete sve izmene napravljene u ovom dijalogu"
+"Urađena je %n zamena.\n"
+"Urađene su %n zamene.\n"
+"Urađeno je %n zamena."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Snimi podatke"
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Došao sam do početka dokumenta."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Nemoj da snimiš"
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Došao sam do kraja dokumenta."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Nemoj da snimiš podatke"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Želite li da ponovite pretragu od kraja?"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Snimi k&ao..."
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Želite li da ponovite pretragu od početka?"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Snimi fajl pod drugim imenom"
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Primeni izmene"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
+msgid ""
+"Changes in this section requires root access.
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"Izmene u ovom delu zahtevaju administratorske privilegije.
"
+"Da biste dozvolili izmene kliknite na dugme „Administratorski režim“."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
msgstr ""
-"Pritiskom na Primeni, podešavanja će biti predata programu, ali dijalog "
-"neće biti zatvoren.\n"
-"Koristite ovo da biste isprobali različita podešavanja."
+"Ovaj deo zahteva posebne dozvole, verovatno za izmene na celom sistemu. Zbog "
+"toga je neophodno da date administratorsku lozinku da biste bili u mogućnosti "
+"da izmenite svojstva modula. Dokle god ne date lozinku, modul će biti "
+"isključen."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "Administratorski &režim..."
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Ovaj izbor podešavanja je već otvoren u „%1“"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Ulazak u administratorski režim"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavam..."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Vaš niz za zamenu referencira hvatanje veće od „\\%1“, "
+
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
msgstr ""
-"Pritiskom na Administratorski režim bićete upitani za administratorsku "
-"(root) lozinku da biste moglu da uradite izmene koje zahtevaju privilegije "
-"administratora."
+"a vaš šablon definiše samo %n hvatanje.\n"
+"a vaš šablon definiše samo %n hvatanja.\n"
+"a vaš šablon definiše samo %n hvatanja."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Očisti unos"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "a vaš šablon ne definiše niti jedno hvatanje."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Očisti sadržaj u polju za unos"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ispravite ovo."
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&Pomoć"
+""
+"
"
+" "
+"Description: "
+"%1 "
+" "
+"Author: "
+"%2 "
+" "
+"Version: "
+"%3 "
+" License: "
+"%4 "
+"
"
+" "
+"Opis: "
+"%1 "
+" "
+"Autor: "
+"%2 "
+" "
+"Verzija: %3"
+""
+" Ugovor o korišćenju "
+"%4 \\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"\\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
, gde je "
+"N
ceo broj, biće zamenjeno sa odgovarajućim hvatanjem („podniz u "
+"zagradama“) iz uzorka."
+"\\N
"
+"u vašu zamenu, stavite dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, ovako "
+"\\\\N
.
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
msgstr ""
-"Nije definisano"
-"
„Šta je ovo?“ pomoć nije dodeljena ovoj kontroli. Ako želite da nam "
-"pomognete i opišete kontrolu, dobrodošli ste da nam pošaljete „Šta je ovo?“ za nju."
-
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Podesi prečicu"
+"%n poklapanje je pronađeno.\n"
+"%n poklapanja su pronađena.\n"
+"%n poklapanja je pronađeno."
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
+msgid "
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.
"
+"
Fajl sa zapisom radne površine (%2) kao i biblioteka (%3) su pronađeni, ali "
+"modul se ipak nije mogao učitati. Verovatno je deklaracija fabrike pogrešna, "
+"ili nedostaje create_* funkcija.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
Ne mogu da pronađem fajl „%1“ sa zapisom podešavanja radne površine.
The desktop file %1 does not specify a library.
Fajl sa zapisom podešavanja radne površine „%1“ ne naznačava "
+"biblioteku.
%1"
+""
+"
"
+"
%1"
+""
+"
"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Unikod tačka kodiranja: U+%3"
+"
(dekadno: %4)"
+"
(znak: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-"Pokušajte da ga reinstalirate. \n"
-"\n"
-"Integracija sa Konqueror-om biće isključena!"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Predefinisana veličina fonta (100%)"
-
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"
"
+"
TDE tim je razvio sistem za praćenje grešaka. Posetite http://bugs.kde.org/ "
+"ili izaberite opciju „Prijavi grešku“ iz menija „Pomoć“, kako biste prijavili "
+"greške."
+"
"
+"
Ukoliko imate predlog za poboljšanje funkcionalnosti programa TDE "
+"okruženja, iskoristite sitem za praćenje grešaka da registrujete svoju želju. "
+"Obratite pažnju da tada treba upotrebiti ozbiljnost „Wishlist“ (lista želja)."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
-"
"
+"
Posetite http://www.kde.org/jobs/ "
+"za informacije o projektima u kojima možete učestvovati."
+"
"
+"
Ako vam je potrebno još informacija ili dokumentacije, posetite sajt http://developer.kde.org/."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
-"
"
+"
Zbog toga je TDE tim formirao TDE e.V., neprofitnu organizaciju legalno "
+"osnovanu u Tubingenu, Nemačka. TDE e.V. predstavlja TDE Projekat u legalnim i "
+"finansijskim stvarima. Pogledajte "
+"http://www.kde-ev.org za informacije o TDE e.V."
+"
"
+"
TDE timu treba finansijska pomoć. Veći deo novca se koristi za pokrivanje "
+"troškova članova i drugih njihovih izdataka dok doprinose TDE-u. Ohrabrujemo "
+"vas da podržite TDE kroz novčanu donaciju, koristeći jedan od načina opisanih "
+"na http://www.kde.org/support/."
+"
"
+"
Unapred vam se zahvaljujemo na vašoj podršci."
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "HTML podešavanja"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "Prijateljski režim za štampač (crn tekst, bez pozadine)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Ukratko o TDE-u"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "Štampaj slike"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "Štampaj zaglavlje"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "Pr&idružite se TDE timu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
-msgid "View Do&cument Source"
-msgstr "Prikaži izvorni kod &dokumenta"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Podržite TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
-msgid "View Document Information"
-msgstr "Prikaži informacije o dokumentu"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Prilagođeno..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
-msgid "Save &Background Image As..."
-msgstr "Snimi &pozadinsku sliku kao..."
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
-msgid "Security..."
-msgstr "Bezbednost..."
+#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
+msgid "Pondering what to do next"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
-msgid ""
-"Security Settings"
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+msgstr ""
+"Nije definisano"
+"
„Šta je ovo?“ pomoć nije dodeljena ovoj kontroli. Ako želite da nam "
+"pomognete i opišete kontrolu, dobrodošli ste da nam pošaljete „Šta je ovo?“ za nju."
+
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizuj"
+
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
msgstr ""
-"
%1."
-"
Želite li da pratite vezu?"
+"Ovo će vezati predefinisani taster za izabranu akciju. To je uglavnom dobar "
+"izbor."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
-msgid "Follow"
-msgstr "Prati"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Proiz&voljno"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Informacije o okviru"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Ako je ova opcija izabrana možete da napravite proizvoljnu prečicu za izabranu "
+"akciju koristeći dugmad ispod."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [Svojstva]"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Koristite ovo dugme da izaberete novu prečicu. Jednom kad kliknete na njega, "
+"možete pritisnuti kombinaciju tastera koju želite da dodelite trenutno "
+"odabranoj akciji."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Snimi pozadinsku sliku kao"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Prečice"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Snimi okvir kao"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Predefinisani taster:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&Nađi u okviru..."
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
-"Upozorenje: Ovo je bezbedan formular, ali pokušava da Vam pošalje Vaše podatke "
-"natrag nešifrovane.\n"
-"Neko treći može biti u mogućnosti da presretne i vidi ovu informaciju.\n"
-"Da li sigurni da želite da nastavite?"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Mrežni prenos"
+"Da biste koristili „%1“ taster kao prečicu, on mora biti kombinovan sa Win, "
+"Alt, Ctrl, i/ili Shift tasterima."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&Pošalji nešifrovano"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Neispravna kombinacija tastera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Upozorenje: Vaši podaci će biti poslati nešifrovani preko mreže.\n"
-"Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Izaberite jedinstvenu kombinaciju."
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Konflikt sa standardnom prečicom programa"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Ovaj sajt pokušava da pošalje podatke iz formulara putem elektronske pošte.\n"
-"Da li želite da nastavite?"
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Hoćete li da dodelite tu kombinaciju tekućoj akciji?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
-msgid "&Send Email"
-msgstr "&Pošalji e-poštu"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Konflikt sa globalnom prečicom"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"
%1"
-"
na vašem lokalnom fajl sistemu."
-"
Da li želite da pošaljete formular?"
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena globalnoj akciji „%2“.\n"
+"Hoćete li da dodelite tu kombinaciju tekućoj akciji?"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
-msgid "Submit"
-msgstr "Pošalji"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Konflikt tastera"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
-"Ovaj sajt je pokušao da prikači fajl sa Vašeg računara u slanje formulara. Radi "
-"Vaše zaštite, prikačeni fajl je uklonjen iz formulara."
+"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n"
+"Hoćete li da dodelite tu kombinaciju tekućoj akciji?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Ponovo dodeli"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Podesi prečice"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Upozorenje o bezbednosti"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Prazna strana"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "
%1
denied."
-msgstr "
%1
je odbijen."
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Podesi prečicu"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Bezbednosna uzbuna!"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr ""
-"Novčanik „%1“ je otvoren i koristi se za podatke iz formulara i lozinke."
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Proveri pravopis..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "Za&tvori novčanik"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Automatska provera pravopisa"
+
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Dozvoli tabulacije"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Pomeri &gore"
+
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Pomeri &dole"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Nedelja %1"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Sledeća godina"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Prethodna godina"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Sledeći mesec"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Prethodni mesec"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Izaberite nedelju"
+
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Izaberite mesec"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "JavaScript &Debugger"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Izaberite godinu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr "Ova strana je sprečena da otvori novi prozor putem JavaScript-a."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Odaberite tekući dan"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "Iskačući prozor blokiran"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Nema teksta!"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Nazad"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
-"Ova strana je pokušala da otvori iskačući prozor, koji je blokiran.\n"
-"Klikom na ikonu u statusnoj traci možete kontrolisati ovo ponašanje\n"
-"ili otvoriti iskakač."
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Napred"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
-#, c-format
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Odbaci izmene"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
-"&Prikaži %n blokirani iskačući prozor\n"
-"Prikaži %n blokirana iskačuća prozora\n"
-"Prikaži %n blokiranih iskačućih prozora"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "Prikaži obaveštenje o blokiranju pasivnog &iskačućeg prozora"
+"Pritiskom na ovo dugme poništićete sve izmene napravljene u ovom dijalogu"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "Podesi politiku &otvaranja novih prozora JavaScript-om..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Snimi podatke"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Pretraga je zaustavljena."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Nemoj da snimiš"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Pokretanje — traženje veza dok kucate"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Nemoj da snimiš podatke"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Pokretanje — traženje teksta dok kucate"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Snimi k&ao..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Veza je pronađena: „%1“."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Snimi fajl pod drugim imenom"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Veza nije pronađena: „%1“."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Primeni izmene"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Tekst je pronađen: „%1“."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Pritiskom na Primeni, podešavanja će biti predata programu, ali dijalog "
+"neće biti zatvoren.\n"
+"Koristite ovo da biste isprobali različita podešavanja."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Administratorski &režim..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Pristupni tasteri su aktivirani"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Ulazak u administratorski režim"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Štampaj %1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Pritiskom na Administratorski režim bićete upitani za administratorsku "
+"(root) lozinku da biste moglu da uradite izmene koje zahtevaju privilegije "
+"administratora."
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Očisti unos"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Ugradiva HTML komponenta"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Očisti sadržaj u polju za unos"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "dokument nije u ispravnom formatu fajla"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikaži pomoć"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "kobna greška pri obradi: %1 u liniji %2, kolona %3"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Zatvori trenutni prozor ili dokument"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "greška u obradi XML-a"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Vrati sve stavke na njihove predefinisane vrednosti"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Osnovni stil strane"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Vrati se korak nazad"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript greška"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Idi korak napred"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "&Ne prikazuj više ovu poruku"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Otvara dijalog za štampu radi štampanja tekućeg dokumenta"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "JavaScript Debugger"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&Nastavi"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "Stek poziva"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Nastavi operaciju"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "JavaScript konzola"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Obriši stavke"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "&Sledeća"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori fajl"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&Korak"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Završi program"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Nastavi"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetuj"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&Prekid na sledećoj izjavi"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Resetuj podešavanja"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "Sledeća"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Ubaci"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "Korak"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Po&desi..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "Greška pri obradi u %1, linija %2"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Proba"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene skripta na ovoj stranici.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene skripta na ovoj stranici.\n"
-"\n"
-"%1 linija %2:\n"
-"%3"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Oblast"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Potvrda za otvaranje prozora pomoću JavaScript-a"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Ručno"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"Ovaj sajt pokušava da otvori novi prozor koristeći JavaScript.\n"
-"Želite li to da dozvolite?"
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow this?
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
fixed or relative
to environment"
+msgstr ""
+"Veličina fonta "
+"
fiksna ili relativna"
+"
u odnosu na okruženje"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "Itekao"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Ovde možete odabrati između fiksne veličine fonta i veličine koja se računa "
+"dinamički i prilagođava promeni okruženja (npr. dimenzije forme, veličina "
+"papira)."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "Samopotpisan"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja će biti korišćena."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "Greška prilikom čitanja korena"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "Povučen"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Ovaj primer teksta ilustruje trenutnapodešavanja. Možete ga menjati radi "
+"testiranja specijalnih znakova."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Nepoverljiv"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Stvarni font"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "Potpisivanje nije uspelo"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Pogledi &alata"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "Odbačen"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "MDI režim"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "Neuspeli privatni ključ"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Režim &odvojenih nivoa"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "Neispravan domaćin"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Režim &dečjih okvira"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznat"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Režim sa &jezičcima"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "Dajete li Java apletu sertifikat(e):"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "IDEAL rež&im"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "sledeće dozvole"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "&Dokovi alata"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&Odbaci sve"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Prebaci na gornji dok"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "&Daj svima"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Prebaci na levi dok"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Nije nađen rukovalac za %1!"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Prebaci na desni dok"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Prebaci na donji dok"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Ugradiva komponenta za „multipart/mixed“"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Prethodni prikaz alata"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Nije nađen priključak za „%1“,\n"
-"Želite li da ga preuzmete sa %2?"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Sledeći prikaz alata"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Nedostaje priključak"
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez imena"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Promeni v&eličinu"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Nemoj da preuzmeš"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "M&inimizuj"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem novi proces.\n"
-"Sistem je možda dostigao maksimalan broj otvorenih fajlova ili je dostignut "
-"maksimalan broj fajlova koje vi možete koristiti."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "M&aksimizuj"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
-msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"Ne mogu da napravim novi proces.\n"
-"Sistem je možda dostigao maksimalan broj procesa ili je dostignut maksimalan "
-"broj procesa koje vi možete koristiti."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&Maksimizuj"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "Izvršni fajl „%1“ nije mogao biti pronađen."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "P&omeri"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
-msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvoriti biblioteku „%1“.\n"
-"%2"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "P&romeni veličinu"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Oslobodi"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Nije nađen „kdemain“ u „%1“.\n"
-"%2"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Preklapanje"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n"
-"tdelauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Prozor"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "TDEInit nije mogao da pokrene „%1“."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Oslobodi"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "Servis „%1“ nije pronađen."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Ukotvi"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "Servis „%1“ je pogrešno formatiran."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Pokretanje %1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Zatvori &sve"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Nepoznat protokol „%1“.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "&Minimizuj sve"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"Greška pri učitavanju „%1“.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "&MDI režim"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Zadrži izlazne rezultate iz skripti"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "&Naslaži"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Proverite da li fajl sa zapisom podešavanja zahteva ažuriranje"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Raščisti &prozore"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Fajl koji sadrži instrukcije za ažuriranje"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Raščis&ti maksimizovane"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Podržani su samo lokalni fajlovi."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Raširi &uspravno"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "KConf ažuriranje"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Raširi &vodoravno"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "TDE Alat za ažuriranje fajlova sa zapisom podešavanja"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Složi &nepreklapajući"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Podešavanja KSpell2-e"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Naslaži &preklopljene"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Naslaži uspr&avno"
+
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "&Ukotvi/oslobodi"
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
@@ -8112,680 +9503,806 @@ msgstr "Ugradi piksmape iz izvorne fascikle"
msgid "maketdewidgets"
msgstr "maketdewidgets"
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "Veb stil priključak"
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "resurs"
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "TDE LegacyStyle priključak"
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Podešavanje resursa"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "TDE alatka za pravljenje keš liste svih instaliranih tema sličica"
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Samo za čitanje"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 podešavanja resursa"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Unesite ime resursa."
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Nema dostupnih resursa!"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "TDE modul za podešavanje resursa"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "© 2003 Tobijas Kenih (Tobias König)"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Koristi kao standardni"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Nema standardnog resursa! Izaberite jedan."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Izaberite tip novog resursa:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Nije moguće napraviti resurs tipa „%1“."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ne možete ukloniti standardni resurs! Prvo izaberite nov standardni resurs."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Ne možete koristiti resurs koji je samo za čitanje kao standardni!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Ne možete koristiti neaktivni resurs kao standardni!"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr ""
+"Ne možete isključiti standardni resurs. Izaberite prvo drugi standardni resurs."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr ""
+"Nema ispravnog standardnog resursa! Izaberite jedan koji nije samo za čitanje "
+"niti je neaktivan."
#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgstr "Program za komandnu liniju kojim se mogu pokrenuti moduli KUnitTest-a."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "Pokreni samo module čija imena poklapa reg.iz."
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Pokreni samo module čija imena poklapa reg.iz."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Pokreni samo probne module koji su nađeni u fascikli. Upotrebite opciju upita "
+"za izbor modula."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr ""
+"Isključuje hvatanje ispravljanja. Ovu opciju koristite uglavnom kad koristite "
+"GUI."
+
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr "Pokretač modula KUnitTest-a"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Izlazni podaci u UTF-8 umesto u lokalnom kodiranju"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr "Štampaj id. menija koji sadrži program"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr ""
+"Štampaj ime (naslov) menija koji sadrži\n"
+"program"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Istakni stavku u meniju"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ne proveravaj da li je Sycoca baza podataka ažurna"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Id. stavke menija za pronalaženje"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Stavka menija „%1“ nije mogla biti osvetljena."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
-"Pokreni samo probne module koji su nađeni u fascikli. Upotrebite opciju upita "
-"za izbor modula."
+"TDE-ova alatka za ispitivanje menija\n"
+"Ova alatka može biti korišćena za pronalaženje u kom meniju je neki program "
+"prikazan.\n"
+"Opcija --highlight se može koristiti da vizuelno naznači korisniku gde se\n"
+"u TDE-ovom meniju nalazi naznačeni program."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Morate naznačiti „application-id“ kao što je „tde-konsole.desktop“"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
msgstr ""
-"Isključuje hvatanje ispravljanja. Ovu opciju koristite uglavnom kad koristite "
-"GUI."
+"Morate naznačiti barem jednu od opcija: --print-menu-id, --print-menu-name ili "
+"--highlight"
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "Pokretač modula KUnitTest-a"
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Nema stavke menija „%1“."
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.\\N
, gde je "
-"N
ceo broj, biće zamenjeno sa odgovarajućim hvatanjem („podniz u "
-"zagradama“) iz uzorka."
-"\\N
"
-"u vašu zamenu, stavite dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, ovako "
-"\\\\N
.
%2"
"
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
Installation of the resource is not recommended."
+"
"
+"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
"
"
-"
Fajl sa zapisom radne površine (%2) kao i biblioteka (%3) su pronađeni, ali "
-"modul se ipak nije mogao učitati. Verovatno je deklaracija fabrike pogrešna, "
-"ili nedostaje create_* funkcija.
Instaliranje ovog resursa nije preporučljivo."
+"
"
+"
Želite li da nastavite sa instalacijom?
Press OK to install it.
Pritisnite „U redu“ da instalirate.
The desktop file %1 could not be found.
Ne mogu da pronađem fajl „%1“ sa zapisom podešavanja radne površine.
The desktop file %1 does not specify a library.
Fajl sa zapisom podešavanja radne površine „%1“ ne naznačava "
-"biblioteku.
%1"
-""
-"
"
-"
%2<%3>:
%1"
-""
-"
"
-"
%2<%3>:"
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"Opis: "
-"%1 "
-" "
-"Autor: "
-"%2 "
-" "
-"Verzija: %3"
-""
-" Ugovor o korišćenju "
-"%4
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
-"Izmene u ovom delu zahtevaju administratorske privilegije.
"
-"Da biste dozvolili izmene kliknite na dugme „Administratorski režim“."
+"Fajlovi za slanje su napravljeni:\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
-"Ovaj deo zahteva posebne dozvole, verovatno za izmene na celom sistemu. Zbog "
-"toga je neophodno da date administratorsku lozinku da biste bili u mogućnosti "
-"da izmenite svojstva modula. Dokle god ne date lozinku, modul će biti "
-"isključen."
+"Fajl sa podacima: %1\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
-#, c-format
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Ovaj izbor podešavanja je već otvoren u „%1“"
-
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "Izaberi komponente"
-
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "Izaberite komponente..."
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"Pregled slike: %1\n"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "resurs"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Podaci o sadržaju: %1\n"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Nema dostupnih resursa!"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Ovi fajlovi ne mogu biti poslati.\n"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "Obratite pašnju da im bilo ko može pristupiti u bilo koje vreme."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "TDE modul za podešavanje resursa"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Pošalji fajlove"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "© 2003 Tobijas Kenih (Tobias König)"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Pošaljite fajlove ručno."
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Podešavanje resursa"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Informacije o slanju"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opšta podešavanja"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&Pošalji"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Samo za čitanje"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Uspešno poslate nove stvari."
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "%1 podešavanja resursa"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Preuzmi nove stvari"
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Unesite ime resursa."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Dobavi „nove vruće stvari“"
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Uobičajeno"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Koristi kao standardni"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Najviše rangirani"
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "Nema standardnog resursa! Izaberite jedan."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Najviše preuzimanja"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Izaberite tip novog resursa:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "Najnoviji"
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Nije moguće napraviti resurs tipa „%1“."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr "Rang"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr ""
-"Ne možete ukloniti standardni resurs! Prvo izaberite nov standardni resurs."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "Preuzimanja"
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Ne možete koristiti resurs koji je samo za čitanje kao standardni!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "Datum izdanja"
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Ne možete koristiti neaktivni resurs kao standardni!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
-#: tderesources/configpage.cpp:498
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
msgstr ""
-"Ne možete isključiti standardni resurs. Izaberite prvo drugi standardni resurs."
+"Ime: %1\n"
+"Autor: %2\n"
+"Licenca: %3\n"
+"Verzija: %4\n"
+"Izdanje: %5\n"
+"Rang: %6\n"
+"Preuzimanja: %7\n"
+"Datum izdanja: %8\n"
+"Sažetak: %9\n"
-#: tderesources/configpage.cpp:528
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
msgstr ""
-"Nema ispravnog standardnog resursa! Izaberite jedan koji nije samo za čitanje "
-"niti je neaktivan."
+"Pregled: %1\n"
+"Količina: %2\n"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Instalacija je uspešna."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "Instalacija"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Instalacija nije uspela."
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Pregled nije dostupan."
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Podešavanja KSpell2-e"
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -9137,6 +10654,92 @@ msgstr "Datumi"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "Vaša nova stavka nije mogla biti dodata."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Već je otvoren."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Greška prilikom otvaranja fajla."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Nije fajl novčanika."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Ova revizija formata fajla nije podržana."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Nepoznata šema šifrovanja."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Oštećen fajl?"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Greška prilikom provere integriteta novčanika. Verovatno je oštećen."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Greška prilikom čitanja — lozinka je verovatno pogrešna."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Greška prilikom dešifrovanja."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Snimanje nije uspelo."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "lokalno povezan"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Prihvati"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Greška u filteru"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9203,7 +10806,8 @@ msgstr "Klijent"
msgid "Import &All"
msgstr "Uvezi &sve"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "TDE uvoz sigurnosnog sertifikata"
@@ -9287,10 +10891,12 @@ msgstr "&Završi"
msgid "Save failed."
msgstr "Snimanje nije uspelo."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Uvoz sertifikata"
@@ -9355,54 +10961,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "TDE Sertifikat deo"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Odbaci"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Greška u filteru"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "Već je otvoren."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "Greška prilikom otvaranja fajla."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "Nije fajl novčanika."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "Ova revizija formata fajla nije podržana."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "Nepoznata šema šifrovanja."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "Oštećen fajl?"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "Greška prilikom provere integriteta novčanika. Verovatno je oštećen."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "Greška prilikom čitanja — lozinka je verovatno pogrešna."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "Greška prilikom dešifrovanja."
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&Nov"
@@ -9575,110 +11133,110 @@ msgstr "Korisnička putanja: desktop|autostart|trash|document"
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr "Prefiks u koji se instaliraju resursni fajlovi"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "Meni aplikacija (.desktop fajlovi)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr "CGI-ovi za pokretanje iz TDEHelp-a"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "Fajlovi sa podešavanjima"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "Gde programi skladište podatke"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "Izvršni fajlovi u $prefix/bin"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "HTML dokumentacija"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "Fajlovi sa opisom podešavanja"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr "Uključenja/zaglavlja"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "Fajlovi prevoda za TDELocale"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr "MIME tipovi"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "Moduli koji se mogu učitati"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "Qt priključci"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "Servisi"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "Tipovi servisa"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "Zvuci u programima"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "Pozadine"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr "XDG meni programa (.desktop fajlovi)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr "XDG opisi menija (.directory fajlovi)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr "XDG raspored menija (.menu fajlova)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
"Privremeni fajlovi (posebni i za trenutni domaćin i za trenutnog korisnika)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr "UNIX soketi (posebni i za trenutni domaćin i za trenutnog korisnika)"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - nepoznat tip\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -11052,3 +12610,27 @@ msgid ""
"_: QXml\n"
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "greška u tekstu deklaracije spoljnjeg entiteta"
+
+#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "K Desktop Environment pravi i održava TDE tim, svetska mreža softverskih inženjera posvećenih razvoju slobodnog softvera.
Izvorni kôd TDE-a ne kontroliše nijedna grupa, firma ili organizacija. Svi su dobrodošli da pruže svoj doprinos razvoju TDE-a.
Posetite http://www.kde.org/ za više informacija o projektu TDE-a. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "P&rijavite greške ili želje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da biste poslali izveštaj o grešci, kliknite na donje dugme.\n"
+#~ "Ovo će otvoriti prozor veb pretraživača na http://bugs.kde.org gde ćete naći formular za popunjavanje.\n"
+#~ "Informacija prikazana gore biće prebačena na dati server."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "P&rijavi grešku..."
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror ima sposobnost da pohrani lozinku u šifrovani novčanik. Kada je novčanik otključan, Konqueror može automatski da obnovi informacije za prijavu sledeći put kada predate ovu formu. Da li želite da pohranite ove informacije sada?"
+
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "Konqueror ima sposobnost da pohrani lozinku u šifrovani novčanik. Kada je novčanik otključan, Konqueror može automatski da obnovi informacije za prijavu sledeći put kada posetite %1. Da li želite da pohranite ove informacije sada?"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index 4dac71f5ba3..90b19c40ac2 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-31 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich "
+"
"
+" "
+"
"
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
. a2ps -P <printername> --medium=A3
."
+"
"
+"and many more.... "
+"
"
+"i još mnogo drugih..."
+"
"
+"
"
-"
"
-" "
-"
"
-"a2ps -P <printername> --medium=A3
. a2ps -P <printername> --medium=A3
."
-"
"
-"and many more.... "
-"
"
-"i još mnogo drugih..."
-"
"
-"
"
+"
"
" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
-"
"
+"
"
" -o job-billing=... # primer: „Reklamno_odeljenje“ ili "
-"„Pera_Peric“
-o cpi=... # primer: „8“ ili „12“
Scheduled Printing
" -"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).
" -"Lines Per Inch
" +"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.
" +"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Zakazano štampanje
" -"Zakazano štampanje vam omogućava da kontrolišete vreme za stvarno štampanje, " -"dok još uvek možete poslati vaš posao odmah i „skinuti ga sa vrata“. " -"
Naročito korisna opcija je „Nikada (zadržavaj neograničeno)“. Ona vam " -"omogućava da sklonite posao sve do trenutka kada vi (ili administrator štampe) " -"ne odlučite da ga ručno oslobodite." -"
Ovo je često potrebno za produkciona okruženja, gde vam normalno nije " -"dozvoljeno da direktno ili odmah pristupite velikim produkcionim štampačima u " -"vašem Centralnom odeljenju za štampanje. Ipak je u redu da pošaljete " -"poslove u red koji je pod kontrolom operatera (koje se, ipak, moraju uveriti da " -"je 10.000 listova ružičastog papira potrebnog reklamnom odeljenju za neki " -"posao, dostupno u ubačeno u kasete za papir).
" -"Linija po inču
" +"Ova postavka kontroliše uspravnu veličinu znakova prilikom štampanja " +"tekstualnog fajla.
" +"Podrazumevana vrednost je 6, što znači da se font skalira tako da će biti " +"odštampano 6 linija po inču.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " "TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o job-hold-until=... #primer: „indefinite“ ili „no-hold“" -"
-o lpi=... # primer: „5“ ili „7“
Page Labels
" -"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Columns
" +"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.
" +"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Kolone
" +"Ova postavka kontroliše koliko će kolona teksta biti odštampano na svakoj " +"strani prilikom štampanja tekstualnog fajla.
" +"Podrazumevana vrednost je 1, što znači da će biti odštampana samo jedna " +"kolona teksta po strani.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o columns=... # primer: „2“ ili „4“
Text Formats
" +"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" +"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Formati teksta
" +"Ove postavke kontrolišu izgled teksta na otiscima, važe samo za štampanje " +"tekstualnih fajlova ili ulaza direktno kroz kprinter.
" +"Napomena: Ove postavke nemaju nikakvog efekta za ulaze različite od " +"teksta, ili za štampanje iz programa kakav je Kate, napredni uređivač teksta za " +"TDE. (Programi najčešće šalju PostScript sistemu za štampu, a Kate posebno ima " +"sopstvene kontrole za izgled teksta pri štampanju).
. " +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o cpi=... # primer: „8“ ili „12“ " +"
-o lpi=... # primer: „5“ ili „7“ " +"
-o columns=... # primer: „2“ ili „4“
Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Margine
" +"Ove postavke kontrolišu margine otisaka na papiru. Ne važe za poslove koji " +"potiču od programa koji definišu sopstveni raspored strane interno i šalju " +"PostScript TDEPrint-u (kakvi su KOffice ili OpenOffice.org).
" +"Pri štampanju iz TDE programa, kao što su KMail i Konqueror, ili štampanju " +"ASCII tekstualnih fajlova kroz kprinter, ovde možete izabrati poželjne postavke " +"margina.
" +"Margine se mogu postaviti posebno za svaku ivicu papira. Kombo-kutija na dnu " +"omogućava vam da promenite jedinice mere između piksela, milimetara, " +"santimetara i inča.
" +"Možete čak upotrebiti miš da uhvatite jednu marginu i prevučete je na " +"željeni položaj (pogledajte sliku pregleda na desnoj strani).
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o page-top=... # primer: „72“ " +"
-o page-bottom=... # primer: „24“ " +"
-o page-left=... # primer: „36“ " +"
-o page-right=... # primer: „12“
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" -"
-o prettyprint=true.
Oznake strana
" -"Oznake strana štampa CUPS pri vrhu i dnu svake strane. One se pojavljuju na " -"stranama uokvirene malim okvirima. " -"
One sadrže bilo koji tekst koji ste uneli u polju za uređivanje.
" -"Uključite štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)!
" +"ASCII tekstualni fajlovi mogu biti „ulepšani“ pomoću ove opcije. Ako je " +"uključite, štampa se zaglavlje na vrhu svake strane. Ono sadrži broj strane, " +"naslov posla (obično ime fajla) i datum. Dodatno, ključne reči C-a i C++-a su " +"istaknute i komentari iskošeni.
" +"Ovom opcijom lepe štampe rukuje CUPS.
" +"Ako želite neki drugi konvertor običnog teksta u lepu štampu, potražite " +"predfilter enscript na jezičku Filteri.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a:" -"
-o page-label=\"...\" #primer: „Poverljivo, u okviru kompanije“ " -"
-o prettyprint=true.
Job Priority
" -"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).
" +"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" -"
-o prettyprint=false
Prioritet posla
" -"CUPS obično štampa sve poslove iz reda po „FIFO“ principu : " -"prvi unutra, prvi napolje (eng.First In, First Out )." -"
Prioritet posla vam omoguđava da promenite redosled u redu tako da odgovara " -"vašim potrebama. " -"
Ovo radi u oba smera: možte podizati i spuštati prioritet. (Obično možete " -"kontrolistati samo vaše lične poslove)." -"
Pošto je podrazumevani prioritet „50“, svaki posao poslat sa npr „49“ će " -"biti odštampan tek pošto su svi ostali završeni, A sa „51“ ili višim " -"prioritetom će odmah otići na početak reda, ukoliko ne postoje poslovi sa još " -"višim prioritetom.
" -"Isključite štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)!
" +"Kada je ova opcija isključena, ASCII tekstualni fajlovi će biti odštampani " +"bez zaglavlja strane i bez isticanja sintakse. (Ipak i dalje možete podesiti " +"margine.)
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o job-priority=... # primer: „10“ ili „66“ ili „99“" -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
Štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)
" +"ASCII tekstualni fajlovi mogu biti „ulepšani“ pomoću ove opcije. Ako je " +"uključite, štampa se zaglavlje na vrhu svake strane. Ono sadrži broj strane, " +"naslov posla (obično ime fajla) i datum. Dodatno, ključne reči C-a i C++-a su " +"istaknute i komentari iskošeni. " +"Ovom opcijom lepe štampe rukuje CUPS.
" +"Ako želite neki drugi konvertor običnog teksta u lepu štampu, potražite " +"predfilter enscript na jezičku Filteri.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o blackplot=true
Opcija „blackplot“ navodi da sva pera treba da crtaju samo crno: " +"Podrazumevano se koriste boje definisane u fajlu crteža, ili standardne boje " +"pera definisane u referentnom uputstvu za HP-GL/2 iz Hewlett-Packard-a.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o fitplot=true
Opcija „fitplot“ navodi da HP-GL sliku treba skalirati tako da tačno ispuni " +"stranu sa (drugde izabranom) veličinom medija.
" +"Ovo je podrazumevano isključeno, tj. koriste se apsolutna rastojanja " +"navedena u fajlu crteža. (HP-GL fajlovi su često tehnički crteži namenjeni za " +"crtače velikih formata. Stoga će na standardni kancelarijskim štampačima " +"dovesti do toga da se otisak crteža raširi preko više strana.)
" +"Napomena: Ova mogućnost se oslanja na tačnu (PS) naredbu veličine " +"crteža u HP-GL/2 fajlu. Ako veličina crteža nije data u fajlu, filter koji " +"konvertuje HP-GL u PostScript pretpostavlja da je crtež veličine ANSI E.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
Ovde se može postaviti vrednost širine pera u slučaju da je izvorni HP-GL " +"nema postavljenu. Širina pera je vrednost data u mikrometrima. Podrazumevana " +"vrednost od 1000 pravi linije koje su široke 1000 mikrometara, tj. 1 milimetar. " +"Navođenjem 0 za širinu pera dobijaju se linije široke tačno 1 piksel.
" +"Napomena: Ovde navedena širine pera ignoriše se ako su širine pera " +"postavljene u okviru samog fajla.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o penwidth=... # primer: „2000“ ili „500“
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Sve opcije na ovoj strani primenljive su samo ako koristite TDEPrint za " +"slanje HP-GL i HP-GL/2 na jedan od vaših štampača.
" +"HP-GL i HP-GL/2 su jezici za opis strane koje je razvio Hewlett-Packard, za " +"kontrolu uređaja koji crtaju perima.
" +"TDEPrint može da (uz pomoć CUPS-a) konvertuje HP-GL format fajla i odštampa " +"ga na bilo kom instaliranom štampaču.
" +"Napomena 1:Za štampanje HP-GL fajlova, pokrenite „kprinter“ i " +"jednostavno učitajte fajl u njemu.
" +"Napomena 2: Parametar „fitplot“ dat u ovom dijalogu takođe radi i za " +"štampanje PDF fajlova (ako je verzija CUPS-a novija od 1.1.22).
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o blackplot=... # primeri: „true“ ili „false“ " +"
-o fitplot=... # primeri: „true“ ili „false“ " +"
-o penwidth=... # primeri: „true“ ili „false“
Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" +"Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Izaberite podrazumevane barjake za ovaj štampač. Ti barjaci će biti umetnuti " -"pre i/ili posle svakok posla štampe poslatog na štampač. Ako ne želite da " -"koristite barjake, odaberite Bez barjaka.
" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Izvezi" +"Red za štampanje na udaljenom CUPS serveru
" +"Koristite ovo za red za štampu koji je instaliran na udaljenoj mašini na " +"kojoj se izvršava CUPS server. Ovo vam omogućava da koristite udaljene štampače " +"kada je isključeno CUPS pretraživanje.
Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Mrežni IPP štampač
" +"Koristite ovo za mrežno sposoban štampač koji koristi IPP protokol. Vrhunski " +"moderni štapači mogu da rade u ovom režimu. Koristite ovaj režim umesto TCP " +"režima, ukoliko vaš štampač podržava oba.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Faks-modem štampač
" +"Koristite ovo za faks-modem štampač. Ovo zahteva instalciju fax4CUPS " +"podrške. Dokumenti poslati na ovaj štampač biće poslati faksom na dati broj " +"faksa.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Drugi štampač
" +"Koristite ovo za bilo koji tip štampača. Da biste koristili ovu opciju, " +"morate da znate URI štampača koji želite da instalirate.Konsultujte " +"dokumentaciju CUPS-a za više informacija o štampačevom URI-ju. Ova opcija je " +"uglavnom korisna za vrste štampača koji koriste drugačiju podršku koja nije " +"pokrivena ostalim mogućnostima.
Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
Klasa štampača
" +"Koristite ovo da biste napravili klasu štampača. Kada šaljete dokument na " +"klasu, dokument će u stvari biti poslat na prvi slobodan (neupošljen) štampač u " +"klasi. Konsultujte dokumentaciju CUPS-a za više informacija o klasama " +"štampača.
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
Ovde podešavate ograničenja za ovaj štampač (kvotu za korisnike). Granica od "
+"0 znači da ne postoje ograničenja za korišćenje štampača. To je isto kao "
+"da stavite za period
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" -msgstr "" -"Unesite informacije u vezi sa udaljenim IPP serverom koji je vlasnik ciljnog " -"štampača. Ovaj čarobnjak će kontaktirati server pre nastavka.
" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Domaćin:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Korisnik:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lozinka:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Prazno ime servera." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Sačuvaj lozinku u fajlu sa zapisom podešavanja" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Neispravan broj porta." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" +"Print Job Billing and Accounting
" +"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\"
Znakova po inču
" -"Ova postavka kontroliše vodoravnu veličinu znakova prilikom štampanja " -"tekstualnog fajla.
" -"Podrazumevana vrednost je 10, što znači da se font skalira tako da će biti " -"odštampano 10 znakova po inču.
" -"" +"
Naplaćivanje i obračun poslova štampe
" +"Ovde ubacite smislen tekst koji će povezati tekući posao štampe sa određenim " +"nalogom. Ovaj tekst će se pojaviti u CUPS-ovoj „strani dnevnika“ da bi vam " +"pomoglo u vođenju evidencije štampanja u vašoj organizaciji. (Ostavite ga " +"praznim ako vam nije potreban) " +"
Ovo je korisno za ljude koji štampaju na zahtev različitih „mušterija“, kao "
+"što su biroi za štampanje, prodavnice pisama, kompanije za štampu, ili "
+"sekretarice koje opslužuju različite šefove i sl. "
+"
"
+"
Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " "TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o cpi=... # primer: „8“ ili „12“
-o job-billing=... # primer: „Reklamno_odeljenje“ ili " +"„Pera_Peric“
Lines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" +"Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
Linija po inču
" -"Ova postavka kontroliše uspravnu veličinu znakova prilikom štampanja " -"tekstualnog fajla.
" -"Podrazumevana vrednost je 6, što znači da se font skalira tako da će biti " -"odštampano 6 linija po inču.
" -"Zakazano štampanje
" +"Zakazano štampanje vam omogućava da kontrolišete vreme za stvarno štampanje, " +"dok još uvek možete poslati vaš posao odmah i „skinuti ga sa vrata“. " +"
Naročito korisna opcija je „Nikada (zadržavaj neograničeno)“. Ona vam " +"omogućava da sklonite posao sve do trenutka kada vi (ili administrator štampe) " +"ne odlučite da ga ručno oslobodite." +"
Ovo je često potrebno za produkciona okruženja, gde vam normalno nije " +"dozvoljeno da direktno ili odmah pristupite velikim produkcionim štampačima u " +"vašem Centralnom odeljenju za štampanje. Ipak je u redu da pošaljete " +"poslove u red koji je pod kontrolom operatera (koje se, ipak, moraju uveriti da " +"je 10.000 listova ružičastog papira potrebnog reklamnom odeljenju za neki " +"posao, dostupno u ubačeno u kasete za papir).
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " "TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o lpi=... # primer: „5“ ili „7“
-o job-hold-until=... #primer: „indefinite“ ili „no-hold“" +"
Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" +"Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
Kolone
" -"Ova postavka kontroliše koliko će kolona teksta biti odštampano na svakoj " -"strani prilikom štampanja tekstualnog fajla.
" -"Podrazumevana vrednost je 1, što znači da će biti odštampana samo jedna " -"kolona teksta po strani.
" -"Oznake strana
" +"Oznake strana štampa CUPS pri vrhu i dnu svake strane. One se pojavljuju na " +"stranama uokvirene malim okvirima. " +"
One sadrže bilo koji tekst koji ste uneli u polju za uređivanje.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o columns=... # primer: „2“ ili „4“
-o page-label=\"...\" #primer: „Poverljivo, u okviru kompanije“ " +"
Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " +"Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
Formati teksta
" -"Ove postavke kontrolišu izgled teksta na otiscima, važe samo za štampanje " -"tekstualnih fajlova ili ulaza direktno kroz kprinter.
" -"Napomena: Ove postavke nemaju nikakvog efekta za ulaze različite od " -"teksta, ili za štampanje iz programa kakav je Kate, napredni uređivač teksta za " -"TDE. (Programi najčešće šalju PostScript sistemu za štampu, a Kate posebno ima " -"sopstvene kontrole za izgled teksta pri štampanju).
. " -"Prioritet posla
" +"CUPS obično štampa sve poslove iz reda po „FIFO“ principu : " +"prvi unutra, prvi napolje (eng.First In, First Out )." +"
Prioritet posla vam omoguđava da promenite redosled u redu tako da odgovara " +"vašim potrebama. " +"
Ovo radi u oba smera: možte podizati i spuštati prioritet. (Obično možete " +"kontrolistati samo vaše lične poslove)." +"
Pošto je podrazumevani prioritet „50“, svaki posao poslat sa npr „49“ će " +"biti odštampan tek pošto su svi ostali završeni, A sa „51“ ili višim " +"prioritetom će odmah otići na početak reda, ukoliko ne postoje poslovi sa još " +"višim prioritetom.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o cpi=... # primer: „8“ ili „12“ " -"
-o lpi=... # primer: „5“ ili „7“ " -"
-o columns=... # primer: „2“ ili „4“
-o job-priority=... # primer: „10“ ili „66“ ili „99“" +"
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
Margine
" -"Ove postavke kontrolišu margine otisaka na papiru. Ne važe za poslove koji " -"potiču od programa koji definišu sopstveni raspored strane interno i šalju " -"PostScript TDEPrint-u (kakvi su KOffice ili OpenOffice.org).
" -"Pri štampanju iz TDE programa, kao što su KMail i Konqueror, ili štampanju " -"ASCII tekstualnih fajlova kroz kprinter, ovde možete izabrati poželjne postavke " -"margina.
" -"Margine se mogu postaviti posebno za svaku ivicu papira. Kombo-kutija na dnu " -"omogućava vam da promenite jedinice mere između piksela, milimetara, " -"santimetara i inča.
" -"Možete čak upotrebiti miš da uhvatite jednu marginu i prevučete je na " -"željeni položaj (pogledajte sliku pregleda na desnoj strani).
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o page-top=... # primer: „72“ " -"
-o page-bottom=... # primer: „24“ " -"
-o page-left=... # primer: „36“ " -"
-o page-right=... # primer: „12“
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
Uključite štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)!
" -"ASCII tekstualni fajlovi mogu biti „ulepšani“ pomoću ove opcije. Ako je " -"uključite, štampa se zaglavlje na vrhu svake strane. Ono sadrži broj strane, " -"naslov posla (obično ime fajla) i datum. Dodatno, ključne reči C-a i C++-a su " -"istaknute i komentari iskošeni.
" -"Ovom opcijom lepe štampe rukuje CUPS.
" -"Ako želite neki drugi konvertor običnog teksta u lepu štampu, potražite " -"predfilter enscript na jezičku Filteri.
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
Isključite štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)!
" -"Kada je ova opcija isključena, ASCII tekstualni fajlovi će biti odštampani " -"bez zaglavlja strane i bez isticanja sintakse. (Ipak i dalje možete podesiti " -"margine.)
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
Štampanje teksta sa isticanjem sintakse (lepa štampa)
" -"ASCII tekstualni fajlovi mogu biti „ulepšani“ pomoću ove opcije. Ako je " -"uključite, štampa se zaglavlje na vrhu svake strane. Ono sadrži broj strane, " -"naslov posla (obično ime fajla) i datum. Dodatno, ključne reči C-a i C++-a su " -"istaknute i komentari iskošeni. " -"Ovom opcijom lepe štampe rukuje CUPS.
" -"Ako želite neki drugi konvertor običnog teksta u lepu štampu, potražite " -"predfilter enscript na jezičku Filteri.
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
Dodatne oznake
Možete poslati dodatne naredbe CUPS serveru preko " -"ove uredljive liste. Postoje 3 svrhe za ovo: " -"Standardne opcije posla CUPS-a: Celokupna lista standardnih opcija " -"posla CUPS-a nalazi se u " -"Korisničkom priručniku za CUPS. Mapiranja grafičkih korisničkih kontrola " -"KPrinter-a na odgovarajuće opcije posla CUPS-a objašnjena su u stavkama pomoći " -"Šta je ovo?.
" -"Posebne opcije posla CUPS-a:CUPS serveri za štampu mogu biti " -"prilagođeni dodatnim štampačkim filterima i pozadinskim sistemima koji razumeju " -"posebne opcije poslova. Takve posebne opcije možete ovde navesti. Ako niste " -"sigurni, pitajte svog administratora sistema.
" -"" -"
Poruke operatoru: Možete slati dodatne poruke operatorima vaših " -"proizvodnih štampača (npr. u centralnom reproodeljenju
" -"). Operatori (ili vi sami) mogu pročitati poruke u " -"„IPP izveštaju posla“. Primeri:" -"Standardna opcija posla CUPS-a:" -"" -"
(Ime) number-up -- (Vrednost) 9 " -"
" -"
Opcija posla za posebne CUPS filtere ili pozadinske sisteme:" -"
(Ime) DANKA_watermark -- " -"(Vrednost) Poverljivo_u_okviru_kompanije " -"
" -"
Poruka operatorima:" -"
(Ime) Isporuciti_po_zavrsenom_poslu -- " -"(Vrednost) Reklamnom_odeljenju." -"
Napomena: polja ne smeju sadržati razmake, tabulatore ili navodnike. " -"Možda ćete morati da dvokliknete na polje da biste ga uredili. " -"
Upozorenje: Nemojte koristiti standardna imena opcija CUPS-a koja se " -"takođe mogu koristiti kroz GUI TDEPrint-a. Rezultati mogu biti nepredvidljivi " -"ako se sukobe, ili pošalju više puta. Za sve opcije koje GUI podržava, najbolje " -"je da i koristite GUI. (Svaki element GUI-ja ima „Šta je ovo?“ koje navodi ime " -"odgovarajuće CUPS opcije.)
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Red za štampanje na udaljenom CUPS serveru
" -"Koristite ovo za red za štampu koji je instaliran na udaljenoj mašini na " -"kojoj se izvršava CUPS server. Ovo vam omogućava da koristite udaljene štampače " -"kada je isključeno CUPS pretraživanje.
Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Mrežni IPP štampač
" -"Koristite ovo za mrežno sposoban štampač koji koristi IPP protokol. Vrhunski " -"moderni štapači mogu da rade u ovom režimu. Koristite ovaj režim umesto TCP " -"režima, ukoliko vaš štampač podržava oba.
Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Faks-modem štampač
" -"Koristite ovo za faks-modem štampač. Ovo zahteva instalciju fax4CUPS " -"podrške. Dokumenti poslati na ovaj štampač biće poslati faksom na dati broj " -"faksa.
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Drugi štampač
" -"Koristite ovo za bilo koji tip štampača. Da biste koristili ovu opciju, " -"morate da znate URI štampača koji želite da instalirate.Konsultujte " -"dokumentaciju CUPS-a za više informacija o štampačevom URI-ju. Ova opcija je " -"uglavnom korisna za vrste štampača koji koriste drugačiju podršku koja nije " -"pokrivena ostalim mogućnostima.
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
Klasa štampača
" -"Koristite ovo da biste napravili klasu štampača. Kada šaljete dokument na " -"klasu, dokument će u stvari biti poslat na prvi slobodan (neupošljen) štampač u " -"klasi. Konsultujte dokumentaciju CUPS-a za više informacija o klasama " -"štampača.
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.
" +msgstr "Unesite URI štampača ili upotrebite opciju za pretragu mreže.
" -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Serijski faks uređaj" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP &izveštaj" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -msgstr "Odaberite uređaj na koji je povezan Vaš serijski faks/modem.
" +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Morate navesti URI štampača." -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Morate da odaberete uređaj." +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Na ovoj adresi (portu) nije pronađen nijedan štampač." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Biblioteka libcupsdconf nije nađena. Proverite vašu instalaciju." +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
Opcija „blackplot“ navodi da sva pera treba da crtaju samo crno: " -"Podrazumevano se koriste boje definisane u fajlu crteža, ili standardne boje " -"pera definisane u referentnom uputstvu za HP-GL/2 iz Hewlett-Packard-a.
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
Opcija „fitplot“ navodi da HP-GL sliku treba skalirati tako da tačno ispuni " -"stranu sa (drugde izabranom) veličinom medija.
" -"Ovo je podrazumevano isključeno, tj. koriste se apsolutna rastojanja " -"navedena u fajlu crteža. (HP-GL fajlovi su često tehnički crteži namenjeni za " -"crtače velikih formata. Stoga će na standardni kancelarijskim štampačima " -"dovesti do toga da se otisak crteža raširi preko više strana.)
" -"Napomena: Ova mogućnost se oslanja na tačnu (PS) naredbu veličine " -"crteža u HP-GL/2 fajlu. Ako veličina crteža nije data u fajlu, filter koji " -"konvertuje HP-GL u PostScript pretpostavlja da je crtež veličine ANSI E.
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
Ovde se može postaviti vrednost širine pera u slučaju da je izvorni HP-GL " -"nema postavljenu. Širina pera je vrednost data u mikrometrima. Podrazumevana " -"vrednost od 1000 pravi linije koje su široke 1000 mikrometara, tj. 1 milimetar. " -"Navođenjem 0 za širinu pera dobijaju se linije široke tačno 1 piksel.
" -"Napomena: Ovde navedena širine pera ignoriše se ako su širine pera " -"postavljene u okviru samog fajla.
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o penwidth=... # primer: „2000“ ili „500“
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Sve opcije na ovoj strani primenljive su samo ako koristite TDEPrint za " -"slanje HP-GL i HP-GL/2 na jedan od vaših štampača.
" -"HP-GL i HP-GL/2 su jezici za opis strane koje je razvio Hewlett-Packard, za " -"kontrolu uređaja koji crtaju perima.
" -"TDEPrint može da (uz pomoć CUPS-a) konvertuje HP-GL format fajla i odštampa " -"ga na bilo kom instaliranom štampaču.
" -"Napomena 1:Za štampanje HP-GL fajlova, pokrenite „kprinter“ i " -"jednostavno učitajte fajl u njemu.
" -"Napomena 2: Parametar „fitplot“ dat u ovom dijalogu takođe radi i za " -"štampanje PDF fajlova (ako je verzija CUPS-a novija od 1.1.22).
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o blackplot=... # primeri: „true“ ili „false“ " -"
-o fitplot=... # primeri: „true“ ili „false“ " -"
-o penwidth=... # primeri: „true“ ili „false“
Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.
" -msgstr "Unesite URI štampača ili upotrebite opciju za pretragu mreže.
" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "IPP &izveštaj" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Morate navesti URI štampača." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Na ovoj adresi (portu) nije pronađen nijedan štampač." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
Ovde podešavate ograničenja za ovaj štampač (kvotu za korisnike). Granica od "
-"0 znači da ne postoje ograničenja za korišćenje štampača. To je isto kao "
-"da stavite za period
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" msgstr "" -"Ovaj štampač nije potpuno definisan. Pokušajte ponovo da ga instalirate." +"Unesite informacije u vezi sa udaljenim IPP serverom koji je vlasnik ciljnog " +"štampača. Ovaj čarobnjak će kontaktirati server pre nastavka.
" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Podešavanje udaljenog LPD reda za štampanje" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Domaćin:" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Red za štampanje:" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Prazno ime domaćina." +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Prazno ime servera." -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Prazano ime reda za štampanje." +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Neispravan broj porta." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Udaljeni red za štampanje %1 na %2" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Dodatne oznake
Možete poslati dodatne naredbe CUPS serveru preko " +"ove uredljive liste. Postoje 3 svrhe za ovo: " +"Standardne opcije posla CUPS-a: Celokupna lista standardnih opcija " +"posla CUPS-a nalazi se u " +"Korisničkom priručniku za CUPS. Mapiranja grafičkih korisničkih kontrola " +"KPrinter-a na odgovarajuće opcije posla CUPS-a objašnjena su u stavkama pomoći " +"Šta je ovo?.
" +"Posebne opcije posla CUPS-a:CUPS serveri za štampu mogu biti " +"prilagođeni dodatnim štampačkim filterima i pozadinskim sistemima koji razumeju " +"posebne opcije poslova. Takve posebne opcije možete ovde navesti. Ako niste " +"sigurni, pitajte svog administratora sistema.
" +"" +"
Poruke operatoru: Možete slati dodatne poruke operatorima vaših " +"proizvodnih štampača (npr. u centralnom reproodeljenju
" +"). Operatori (ili vi sami) mogu pročitati poruke u " +"„IPP izveštaju posla“. Primeri:" +"Standardna opcija posla CUPS-a:" +"" +"
(Ime) number-up -- (Vrednost) 9 " +"
" +"
Opcija posla za posebne CUPS filtere ili pozadinske sisteme:" +"
(Ime) DANKA_watermark -- " +"(Vrednost) Poverljivo_u_okviru_kompanije " +"
" +"
Poruka operatorima:" +"
(Ime) Isporuciti_po_zavrsenom_poslu -- " +"(Vrednost) Reklamnom_odeljenju." +"
Napomena: polja ne smeju sadržati razmake, tabulatore ili navodnike. " +"Možda ćete morati da dvokliknete na polje da biste ga uredili. " +"
Upozorenje: Nemojte koristiti standardna imena opcija CUPS-a koja se " +"takođe mogu koristiti kroz GUI TDEPrint-a. Rezultati mogu biti nepredvidljivi " +"ako se sukobe, ili pošalju više puta. Za sve opcije koje GUI podržava, najbolje " +"je da i koristite GUI. (Svaki element GUI-ja ima „Šta je ovo?“ koje navodi ime " +"odgovarajuće CUPS opcije.)
Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" msgstr "" -"Izvršni fajl escputil nije mogao biti pronađen u vašoj PATH promenljivoj " -"okruženja. Uverite se da je gimp-print instaliran i da je escputil u Vaštoj " -"PATH promenljivoj." +"Izaberite podrazumevane barjake za ovaj štampač. Ti barjaci će biti umetnuti " +"pre i/ili posle svakok posla štampe poslatog na štampač. Ako ne želite da " +"koristite barjake, odaberite Bez barjaka.
" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Interna greška: Nije moguće pokrenuti escputil proces." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Serijski faks uređaj" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operacija je obustavljena uz greške." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "Odaberite uređaj na koji je povezan Vaš serijski faks/modem.
" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Izlaz" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Morate da odaberete uređaj." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Štampač %1 već postoji. Ukoliko nastavite, prebrisaćete postojeći štampač. Da " -"li želite da nastavite?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Inicijalizovanje menadžera..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Ikone,&Lista,S&tablo" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Pokreni/zaustavi štampač" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Pokreni štampač" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "Zaustavi štam&pač" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Uključi/isključi stavljanje poslova u red za štampu" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Uključi stavljanje poslova u red za štampu" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Isključi stavljanje poslova u red za štampu" - -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Podesi..." - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Dodaj štam&pač/klasu..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Dodaj po&sebni (pseudo) štampač..." +"U Vašoj putanji nije nađen program za štampanje. Proverite Vašu instalaciju." -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Označi kao podrazumevani &lokalni štampač" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ovo nije Foomatic štampač" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Označi kao podraz&umevani korisnički štampač" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Neke informacije o štampaču nedostaju" -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Proba štampača..." +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Ova operacija nije implementirana." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Podesi &menadžer..." +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Probna strana nije mogla biti nađena." -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Inicijalizuj menadžer/&prikaz" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Nije moguće prebrisati obične postavke štampača specijalnim." -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orijentacija" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Paralelni port #%1" -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Uspravno,&Vodoravno" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Nije moguće učitati biblioteku za upravljanje štampanjem: %1" -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Ponovo pokr&eni server" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Objekat čarobnjaka u upravljačkoj biblioteci nije pronađen." -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Podesi &server..." +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Dijalog sa opcijama u upravljačkoj biblioteci nije pronađen." -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Sakrij &traku sa alatima" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nije dostupna informacija o priključku" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Prikaži me&ni trake sa alatima" +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Želite li svejedno da nastavite sa štampanjem?" -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Sakrij me&ni trake sa alatima" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Pregled pre štampanja" -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Pr&ikaži detalje štampača" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Program za pregled %1 nije pronađen. Proverite da li je ovaj program " +"ispravno instaliran i smešten u fasciklu koja je uključena u vašu promenljivu " +"okruženja PATH." -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Sakr&ij detalje štampača" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Pregled nije uspeo: nije pronađen niti interni prikazivač PostScript fajlova za " +"TDE (KGhostView), niti bilo koji spoljni prikazivač PostScript fajlova." -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Uključi/isključi &filtere za štampu" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Pregled nije uspeo: TDE nije mogao da pronađe ni jedan program za pregled " +"fajlova tipa %1." -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Priručnik za %1" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Pregled nije uspeo: program %1 se ne može pokrenuti." -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &veb sajt" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Želite li da nastavite štampanje?" -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "A&lati štampača" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +"Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Gornja margina
. " +"Ovim možete kontrolisati gornju marginu otiska ako program koji štampa ne " +"definiše margine interno.
" +"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " +"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" +"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " +"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " +"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " +"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o page-top=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je " +"jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Donja margina
. " +"Ovim možete kontrolisati donju marginu otiska ako program koji štampa ne " +"definiše margine interno.
" +"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " +"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" +"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " +"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " +"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " +"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o page-bottom=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ " +"je jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Leva margina
. " +"Ovim možete kontrolisati levu marginu otiska ako program koji štampa ne " +"definiše margine interno.
" +"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " +"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" +"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " +"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " +"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " +"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o page-left=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je " +"jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Desna margina
. " +"Ovim možete kontrolisati desnu marginu otiska ako program koji štampa ne " +"definiše margine interno.
" +"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " +"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" +"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " +"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " +"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " +"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o page-right=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je " +"jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Promena jedinice mere
. " +"Ovde možete promeniti jedinice mere za margine strana. Izaberite između " +"milimetara, santimetara, inča ili piksela (1 piksel = 1/72 inča).
Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " +"
Kućica „Posebne margine“
. " +"Popunite ovu kućicu ako želite da izmenite margine otisaka. " +"
Možete promeniti postavke margina na 4 načina: " +"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
„Prevucite margine“
. " +"Koristite miš za prevlačenje i postavljanje svake margine u ovom malom " +"prozoru za pregled.
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" +"Nije moguće obaviti zahtevani odabir strana. Filter psselect " +"ne može biti umenut u trenutni redosled filtera. Za više informacija pogledajte " +"jezičak Filter na dijalogu sa svojstvima štampača.
" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "Ne mogu da učitam opis za %1.
" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" +"Greška prilikom čitanja opisa filtera %1. Primljena je prazna " +"komandna linija.
" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +msgstr "" +"MIME tip %1 nije podržan kao ulaz za lanac filtera (ovo se može desiti sa " +"ne-CUPS redovima za štampu, kada se pokuša izvršavanje izbora strana na " +"ne-PostScript fajlu). Želite li da TDE pretvori fajl u neki od podržanih " +"formata?" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Pretvori" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Izaberite MIME tip" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Izaberite format za pretvaranje:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operacija je prekinuta." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Odgovarajući filter nije pronađen. Izaberite drugi format." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"%1
%1
%1
" -msgstr "Sistem za štampanje je prijavio grešku:%1
" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Koristi direktn&u vezu (možda će Vam trebati root dozvole)" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Interna greška (nema poruke o grešci)." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Štampač:" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Ponovno pokretanje servera za štampanje nije moguće." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Ponovno pokretanje servera..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Očisti glavu štampača" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Podešavanje servera za štampanje nije moguće." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Odštam&paj uzorak za proveru mlaznica" -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Podešavanje servera..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Por&avnaj glavu za štampanje" -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Pokretanje alata za štampač nije moguće. Mogući razlozi su: nije odabran " -"štampač, odabrani štampač nema definisan lokalni uređaj (port štampača), ili " -"biblioteka alata nije mogla biti pronađena." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "N&ivo mastila" -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Nije moguće dobaviti listu štampača." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "&Identifikacija štampača" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Interna greška: nikakav uređaj nije podešen." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Postavke naredbi" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Nepodržana vrsta veze: %1" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Uredi/napravi naredbe" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Proces escputil još uvek radi. Morate sačekati da se završi, pre nego što " +"nastavite." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
msgstr ""
-"
Komandni objekti izvode konverziju iz ulaza na izlaz."
-"
Oni se koriste kao osnova za izgradnju filtera za štampu i specijalnih "
-"štampača. Opisani su komandnim nizom, skupom opcija, skupom zahteva i "
-"pridruženim MIME tipovima. Ovde možete da napravite nove komandne objekte i da "
-"menjate postojeće. Sve izmene će jedino uticati na vas."
+"Izvršni fajl escputil nije mogao biti pronađen u vašoj PATH promenljivoj "
+"okruženja. Uverite se da je gimp-print instaliran i da je escputil u Vaštoj "
+"PATH promenljivoj."
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Dalje >"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Interna greška: Nije moguće pokrenuti escputil proces."
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Nazad"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Operacija je obustavljena uz greške."
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "Čarobnjak za dodavanje štampača"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "Izmeni štampač"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "Izv&ezi..."
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "Zahtevana strana nije pronađena."
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Podešavanja"
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Završi"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(odbacuje poslove)"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "Izbor naredbe"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(prihvata poslove)"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "Izbor lokalnog porta"
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Štampač %1 već postoji. Ukoliko nastavite, prebrisaćete postojeći štampač. Da "
+"li želite da nastavite?"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "Lokalni sistem"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Inicijalizovanje menadžera..."
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "Paralelni"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "&Ikone,&Lista,S&tablo"
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "Serijski"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Pokreni/zaustavi štampač"
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "&Pokreni štampač"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Zaustavi štam&pač"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" -msgstr "" -"Izaberite ispravan detektovan port, ili unesite direktno odgovarajući URI u " -"donjem polju za unos.
" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Uključi/isključi stavljanje poslova u red za štampu" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "URI je prazan." +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Uključi stavljanje poslova u red za štampu" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Lokalni URI ne ukazuje na detektovani port. Da li želite da nastavite?" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Isključi stavljanje poslova u red za štampu" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Podesi..." -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Izberite ispravan port." +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Dodaj štam&pač/klasu..." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Nije moguće naći lokalne portove." +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Dodaj po&sebni (pseudo) štampač..." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Vrsta štampača:" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Označi kao podrazumevani &lokalni štampač" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Označi kao podraz&umevani korisnički štampač" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Postavke interfejsa" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Proba štampača..." -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP štampač" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Podesi &menadžer..." -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Lokalni USB štampač" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Inicijalizuj menadžer/&prikaz" -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Lokalni paralelni štampač" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orijentacija" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Lokalni serijski štampač" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Uspravno,&Vodoravno" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Mrežni štampač (soket)" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Ponovo pokr&eni server" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB štampači (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Podesi &server..." -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Štampanje u fajl" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Podesi &server..." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Serijski faks/modem štampač" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Sakrij &traku sa alatima" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Prikaži me&ni trake sa alatima" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Sakrij me&ni trake sa alatima" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Pr&ikaži detalje štampača" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Sakr&ij detalje štampača" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Članovi:" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Uključi/isključi &filtere za štampu" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Implicitna klasa" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "A&lati štampača" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Udaljena klasa" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Server štampanja" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Lokalna klasa" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Menadžer štampe" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Udaljeni štampač" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Pojavila se greška prilikom dohvatanja liste štampača." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokalni štampač" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nije moguće izmeniti stanje štampača %1." -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Specijalni (pseudo) štampač" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Da li zaista želite da uklonite %1?" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Nepoznata" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nije moguće ukloniti specijalni štampač %1." -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Sastav klase" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nije moguće ukloniti štampač %1." -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Dostupni štampači:" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Podesi %1" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klase štampača:" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nije moguće izmeniti postavke za štampač %1." -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Morate izabrati barem jedan štampač." +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Učitavanje odgovarajućeg drajvera za štampač %1 nije moguće." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Ime štampača:" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nije moguće napraviti štampač." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšte postavke" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Štampač %1 nije moguće označiti kao podrazumevan." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Pretr&aga" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Upravo ćete odštampati probnu stranu na %1. Da li želite da nastavite?" -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Pretraga mreže:" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Štampaj probnu stranu" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Podmreža: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Upravo ćete skenirati podmrežu (%1.*) koja se ne odnosi na trenutnu podmrežu " -"ovog računara (%2.*). Da li ipak želite da skenirate naznačenu podmrežu?" +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Probna strana je uspešno poslata štampaču %1." -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "P&retraga" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nije moguće isprobati štampač %1." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Podmreža:" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:%1
" +msgstr "Sistem za štampanje je prijavio grešku:%1
" -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Prekoračenje vremena (ms):" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Interna greška (nema poruke o grešci)." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Podešavanje pretrage" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Ponovno pokretanje servera za štampanje nije moguće." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Pogrešna specifikacija podmreže." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Ponovno pokretanje servera..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Pogrešna specifikacija prekoračenja vremena." +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Podešavanje servera za štampanje nije moguće." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Pogrešna specifikacija porta." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Podešavanje servera..." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Neke od izabranih opcija su u konfliktu. Morate razrešiti te konflikte pre " -"nastavka." +"Pokretanje alata za štampač nije moguće. Mogući razlozi su: nije odabran " +"štampač, odabrani štampač nema definisan lokalni uređaj (port štampača), ili " +"biblioteka alata nije mogla biti pronađena." -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor fajla" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nije moguće dobaviti listu štampača." -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" -msgstr "" -"Štampanje će biti preusmereno u fajl. Unesite ovde putanju fajla koji " -"želite da koristite za preusmerenje. Koristite apsolutnu putanju ili dugme za " -"pretraživanje za grafički izbor.
" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Štampaj u fajl:" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Prazno ime fajla." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Fascikla ne postoji." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Članovi:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Implicitna klasa" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Postavke pregleda" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Udaljena klasa" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Program za pregled" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Lokalna klasa" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Koristi spoljni program za pregled" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Udaljeni štampač" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokalni štampač" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Specijalni (pseudo) štampač" + +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Možete koristiti neki spoljni program za pregled (PS prikazivač) umesto " -"TDE-ovog ugrađenog sistema za pregled. Obratite pažnju da ako TDE-ov uobičajeni " -"PS prikazivač (KGhostView) ne može biti pronađen, TDE će automatski pokušati da " -"nađe neki drugi PostScript prikazivač" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Nepoznata" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Izmeni..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3698,141 +3673,6 @@ msgstr "Nije moguće uklanjanje privremenog štampača." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Nije moguće napraviti privremeni štampač." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"%1
%1
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" -msgstr "" -"Ovaj sistem možda zahteva korisničko ime i lozinku da bi ispravno radio. " -"Odaberite vrstu pristupa za korišćenje i popunite polja za korisničko ime i " -"lozinku.
" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Korisnik:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonimno (bez korisničkog imena i lozinke)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "Nalog &gosta (korisničko ime = „guest“)" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "Nor&malan nalog" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "ODaberite jednu opciju" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Korisničko ime je prazno." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Informacije o mrežnom štampaču" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Adresa štam&pača:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Morate navesti adresu štampača." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Pogrešan broj porta." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Izmeni..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Podešavanje štampanja za TDE" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Izbor modela štampača" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Direktni štampač" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Interna greška: ne mogu da pronađem drajver." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Nema štampača" @@ -3961,557 +3801,629 @@ msgstr "Operacija nije uspela." msgid "Print Job Settings" msgstr "Postavke poslova štampanja" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Interval osvežavanja" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 -msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." -msgstr "" -"Ovde se podešava učestalost osvežavanja informacija koje pružaju različite " -"TDE Print komponente, kao što su menadžer štampe ili prikazivač poslova." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Probna strana" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "Navedite ličnu probnu &stranu" - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Pregled..." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "P&rikaži status štampanja u okviru za obaveštenja" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "Pod&ešava poslednji korišćen štampač u programu kao podrazumevani" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Postavke naredbi" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Uredi/napravi naredbe" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"Izabrana probna strana nije PostScript fajl. Moguće je da više nećete moći da "
-"isprobavate štampač."
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potvrda"
+"
Komandni objekti izvode konverziju iz ulaza na izlaz."
+" Locally-connected printer Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port. Lokalno povezan štampač Koristite ovo za štampač povezan na računar preko paralelnog, serijskog ili "
+"USB porta. Shared Windows printer Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba). Deljeni Windows-ov štampač Koristite ovo za štampač instaliran na Windows serveru koji je deljen na "
+"mreži korišćenjem SMB protokola (samba). Print queue on a remote LPD server Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server. Red za štampu na udaljenom LPD serveru Koristite ovo za red za štampu koji postoji na udaljenoj mašini koja "
+"izvršava LPD server za štampu. Network TCP printer Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode. Mrežni TCP štampač Koristite ovo za mrežno sposoban štampač koji koristi TCP (obično na portu "
+"9100) kao komunikacioni protokol. Većina mrežnih štampača mogu da koriste ovaj "
+"režim.
Oni se koriste kao osnova za izgradnju filtera za štampu i specijalnih "
+"štampača. Opisani su komandnim nizom, skupom opcija, skupom zahteva i "
+"pridruženim MIME tipovima. Ovde možete da napravite nove komandne objekte i da "
+"menjate postojeće. Sve izmene će jedino uticati na vas."
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Izbor naredbe"
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Izbor sistema za štampanje"
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Morate izabrati neki sistem za štampanje."
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "Članovi"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)"
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "Sistem"
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" +"Štampanje će biti preusmereno u fajl. Unesite ovde putanju fajla koji " +"želite da koristite za preusmerenje. Koristite apsolutnu putanju ili dugme za " +"pretraživanje za grafički izbor.
" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Proizvođač" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Štampaj u fajl:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Prazno ime fajla." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Postavke fonta" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Fascikla ne postoji." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Ugrađivanje fontova" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript štampač" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Putanje do fontova" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Di&rektni štampač (drajver nije potreban)" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Ugradi fontove u PostScript podatke prilikom štampanja" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Drugi..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Proizvođač:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Dole" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&del:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavanje..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "&Dodatna fascikla:" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nije moguće naći drajver za PostScript." -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Ova opcija u PostScript fajlove automatski ugrađuje fontove koji nisu prisutni " -"u samom štampaču. Ugradnja fontova obično daje bolji kvalitet štampe " -"(približnije onome što se vidi na ekranu), ali znači i veći broj podataka koje " -"treba štampati." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Odaberi drajver" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 -msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." -msgstr "" -"Kada koristite ugrađivanje fontova možete izabrati dodatne fascikle gde TDE " -"treba da traži za ugradive fajlove fontova. Podrazumevano se koristi font " -"putanja X servera, pa dodavanje ovih fascikli nije neophodno. Podrazumevana " -"putanja za pretragu je dovoljna u većini slučajeva." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "%1
%1
Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" msgstr "" -"Ulazna specifikacija kada odgovarajući alat čita ulazne podatke sa svog " -"standardnog ulaza." +"Unesite informacije o klasi Vašeg štampača. Ime je neophodno, " +"Lokacija i Opis nisu (možda čak neće ni biti korišćeni na nekim " +"sistemima).
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Morate navesti barem ime." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Izlazna specifikacija kada odgovarajući alat upisuje izlazne podatke u svoj " -"standardni izlaz." +"Obično nije dobra ideja uključivanje razmaka u ime štampača. Ovo može sprečiti " +"štampač da radi ispravno. Čarobnjak može odstraniti sve razmake u unetom " +"tekstu, što izgleda ovako: %1. Šta želite da uradite?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Odstrani" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Direktni štampač" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Identifikacija korisnika" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" msgstr "" -"Komentar o odgovarajućem alatu, koji korisnik može videti iz interfejsa. Ovaj " -"kometarski niz podržava osnovne HTML oznake kao <a>, <b> ili " -"<i>." +"Ovaj sistem možda zahteva korisničko ime i lozinku da bi ispravno radio. " +"Odaberite vrstu pristupa za korišćenje i popunite polja za korisničko ime i " +"lozinku.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Korisnik:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonimno (bez korisničkog imena i lozinke)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Nalog &gosta (korisničko ime = „guest“)" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Nor&malan nalog" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "ODaberite jednu opciju" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Korisničko ime je prazno." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Izbor drajvera" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" msgstr "" -"Neispravno identifikaciono ime. Prazni znakovni nizovi i „__root__“ nisu " -"dozvoljeni." +"Pronađeno je nekoliko drajvera za ovaj model štampača. Odaberite upravljački " +"program koji želite da koristite. Imaćete priliku da ga isprobate, kao da ga " +"izmenite ako bude potrebno.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Nova grupa" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Informacije o drajveru" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nova opcija" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Morate da izaberete drajver." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Uređivanje naredbe za %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [preporučeno]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Postavke &MIME tipova" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nema informacija o odabranom drajveru." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Podržani ulazn&i formati" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Vrsta štampača:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Zahtevi" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "Ur&edi komandu..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Postavke interfejsa" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Izlazni &format:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP štampač" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID ime:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokalni USB štampač" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokalni paralelni štampač" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokalni serijski štampač" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Mrežni štampač (soket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB štampači (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Udaljeni LPD red za štampanje" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Štampanje u fajl" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Serijski faks/modem štampač" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nepoznat" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Podešavanje štampanja za TDE" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Informacije o LPD redu za štampanje" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Proizvođač:" -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" -msgstr "" -"Unesite informacije o udaljenom LPD redu. Ovaj čarobnjak će ih proveriti pre " -"nastavljanja.
" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Model štampača:" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Neke podaci nedostaju." +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Informacije o drajveru:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Ne mogu da nađem red %1 na serveru %2. Želite li ipak da nastavite?" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Drajver" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Informacije o mrežnom štampaču" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Postavke filtriranja štampača" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Adresa štam&pača:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Filter štampača" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Filtriranje štampača Vam omogućava da vidite samo zadati skup štampača mesto " -"svih. Ovo može biti korisno kada je dostupno mnogo štampača, a Vi koristite " -"samo nekoliko. Odaberite koje štampače želite da vidite iz liste sa leve strane " -"ili unesti Lokacija filtera (npr. Grupa_1*). Oba su kumulativna i " -"ignorišu se ako su prazna." +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Morate navesti adresu štampača." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Lokacija filtera:" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Pogrešan broj porta." -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Izbor drajvera" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dalje >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.
" -msgstr "" -"Pronađeno je nekoliko drajvera za ovaj model štampača. Odaberite upravljački " -"program koji želite da koristite. Imaćete priliku da ga isprobate, kao da ga " -"izmenite ako bude potrebno.
" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Nazad" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Informacije o drajveru" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Čarobnjak za dodavanje štampača" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Morate da izaberete drajver." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Izmeni štampač" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [preporučeno]" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Zahtevana strana nije pronađena." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Nema informacija o odabranom drajveru." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Završi" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Uvod" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "Welcome,
" "We hope you'll enjoy this tool!
" -"The TDE printing team.
" +"We hope you enjoy this tool!
" +"Dobrodošli,
" "Nadamo se da ćete uživati u ovom alatu!
" "TDE tim za štampanje.
" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript štampač" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Poslovi" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "Di&rektni štampač (drajver nije potreban)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Prikazani poslovi" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugi..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Najveći broj prikazanih poslova:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Proizvođač:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Ceo broj" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&del:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Decimalan broj" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Učitavanje..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Nije moguće naći drajver za PostScript." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Odaberi drajver" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" -msgstr "" -"Unesite informacije o klasi Vašeg štampača. Ime je neophodno, " -"Lokacija i Opis nisu (možda čak neće ni biti korišćeni na nekim " -"sistemima).
" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Ur&edi komandu..." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Izlazni &format:" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Morate navesti barem ime." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID ime:" -#: management/kmwname.cpp:56 -msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" -msgstr "" -"Obično nije dobra ideja uključivanje razmaka u ime štampača. Ovo može sprečiti " -"štampač da radi ispravno. Čarobnjak može odstraniti sve razmake u unetom " -"tekstu, što izgleda ovako: %1. Šta želite da uradite?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Odstrani" +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Zadrži" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšte postavke" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Izbor sistema za štampanje" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Interval osvežavanja" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Morate izabrati neki sistem za štampanje." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Lokalni štampač (paralelni, serijski, USB)" +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Isključeno" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"Locally-connected printer
" -"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.
Lokalno povezan štampač
" -"Koristite ovo za štampač povezan na računar preko paralelnog, serijskog ili " -"USB porta.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
Deljeni Windows-ov štampač
" -"Koristite ovo za štampač instaliran na Windows serveru koji je deljen na " -"mreži korišćenjem SMB protokola (samba).
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
Red za štampu na udaljenom LPD serveru
" -"Koristite ovo za red za štampu koji postoji na udaljenoj mašini koja " -"izvršava LPD server za štampu.
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Mrežni TCP štampač
" -"Koristite ovo za mrežno sposoban štampač koji koristi TCP (obično na portu " -"9100) kao komunikacioni protokol. Većina mrežnih štampača mogu da koriste ovaj " -"režim.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.
" -msgstr "" -"Ova naredba će koristiti izlazni fajl. Ako je uključite, pobrinite se da " -"naredba sadrži oznaku za izlaz.
" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 msgid "" -"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:
" -"Naredba koja se izvršava prilikom štampanja na specijalnom štampaču. Upišite " -"naredbu koja se izvršava direktno ili pridružite/napravite naredbeni objekat za " -"ovaj specijalni štampač. Preporučuje se upotreba naredbenog objekta, jer nudi " -"podršku za napredna podešavanja poput provere MIME tipa, izmenljivih opcija i " -"liste zahteva (direktne naredbe su ovde samo zarad vertikalne kompatibilnosti). " -"Kod korišćenja direktne naredbe, prepoznaju se sledeće oznake:
" -"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" -msgstr "" -"Podrazumevani MIME tip za izlazni fajl (npr. application/postscript).
" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Sistem za štampanje" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" -msgstr "" -"Podrazumevani nastavak imena izlaznog fajla (npr. ps, pdf, ps.gz).
" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klase" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Morate navesti ime koje nije prazno." +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Štampači" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Neispravne postavke. %1." +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Specijalni" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Podešavanje %1" +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Izbor lokalnog porta" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"
Ovo dugme poziva dijalog koji vam omogućava izbor fajla za štampanje. Možete " -"izabrati:" -"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files.
Ovo dugme uklanja istaknuti fajl iz liste fajlova za štampanje.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
Ovo dugme pomera istaknuti fajl za jedno mesto na gore u listi fajlova za " -"štampanje.
" -"Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
Ovo dugme pomera istaknuti fajl za jedno mesto na dole u listi fajlova za " -"štampanje.
" -"Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.
" -"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.
Ovo dugme pokušava da otvori istaknuti fajl, tako da možete da ga vidite ili " -"uredite pre nego što ga pošaljete sistemu za štampu.
" -"Ako otvarate fajlove, TDEPrint će koristiti program koji odgovara MIME tipu " -"fajla.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.
" -"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.
" -"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" -"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" msgstr "" -"Ova lista prikazuje sve fajlove koje ste odabrali za štampanje. Možete " -"videti imena, putanje i MIME tipove fajlova, kako ih je odredio TDEPrint. " -"Možete preurediti početni redosled liste pomoću dugmadi sa strelicama levo.
" -"Fajlovi će biti štampani kao jedinstven posao, istim redosledom kojim su " -"prikazani u listi.
" -"Napomena: Možete odabrati više fajlova. Fajlovi se mogu nalaziti na " -"različitim mestima. Mogu biti i različitih MIME tipova. Dugmad sa desne strane " -"vam omogućavaju da dodate još fajlova, uklonite već dodate se liste, preuredite " -"listu (pomeranjem fajlova gore ili dole), i da otvarate fajlove. Ako otvarate " -"fajlove, TDEPrint će koristiti program za dati MIME tip fajla.
Izaberite ispravan detektovan port, ili unesite direktno odgovarajući URI u " +"donjem polju za unos.
" -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI je prazan." -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Dodaj fajl" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Lokalni URI ne ukazuje na detektovani port. Da li želite da nastavite?" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Ukloni fajl" +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Izberite ispravan port." -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Otvori fajl" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nije moguće naći lokalne portove." -#: tdefilelist.cpp:149 +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Informacije o LPD redu za štampanje" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" msgstr "" -"Dovucite fajl(ove) ovde ili upotrebite dijalog za otvaranje fajlova. Ostavite " -"prazno za <STDIN>." +"Unesite informacije o udaljenom LPD redu. Ovaj čarobnjak će ih proveriti pre " +"nastavljanja.
" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Podešavanja" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Red za štampanje:" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
Ova kombo kutija prikazuje (i omogućava vam da odaberete) podsistem za " -"štampu koji će koristiti TDEPrint. (Ovaj podsistem za štampu mora, naravno, da " -"bude instaliran unutar vašeg operativnog sistema). TDEPrint obično uspeva sam " -"da ga otkrije. Većina distribucija linux-a ima „CUPS“, " -"zajednički štamparski sistem UNIX-a.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
Ova linija prikazuje koji CUPS server je trenutno povezan za štampanje i " -"dobavljanje informacija o štampačima. Da biste se prebacili na drugi CUPS " -"server, pritisnite „Sistemske opcije“, zatim odaberite „CUPS server“ i popunite " -"potrebne podatke.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Gornje okno ovog dijaloga sadrži sve opcije poslova štampe, kako su date u " -"fajlu opisa štampača (PPD)
" -"Kliknite na bilo koju stavku u listi i gledajte kako donje okno ovog " -"dijaloga prikazuje dostupne vrednosti.
" -"Postavite vrednosti kako želite. Onda upotrebite jedno od donjih dugmadi da " -"nastavite:
" -"Napomena: Broj dostupnih opcija posla jako zavisi od konkretnog " -"drajvera koji red za štampu koristi. Sirovi " -"redovi nemaju drajver ili PPD. Za sirove redove ovu stranu ne učitava TDEPrint, " -"i zato nije prisutna u dijalogu kprinter-a.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Donje okno ovog dijaloga sadrži sve moguće vrednosti gore istaknute opcije " -"štampe, kako ih navodi fajl opisa štampača (PPD)
" -"Izaberite vrednost koju želite i nastavite.
" -"Onda upotrebite jedno od donjih dugmadi da napustite ovaj dijalog:
" -"Napomena: Broj dostupnih opcija posla jako zavisi od konkretnog " -"drajvera koji red za štampu koristi. Sirovi " -"redovi nemaju drajver ili PPD. Za sirove redove ovu stranu ne učitava TDEPrint, " -"i zato nije prisutna u dijalogu kprinter-a.
The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.
" +msgstr "" +"Ova naredba će koristiti izlazni fajl. Ako je uključite, pobrinite se da " +"naredba sadrži oznaku za izlaz.
" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Nije moguće učitati biblioteku za upravljanje štampanjem: %1" +msgid "" +"The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:
" +"Naredba koja se izvršava prilikom štampanja na specijalnom štampaču. Upišite " +"naredbu koja se izvršava direktno ili pridružite/napravite naredbeni objekat za " +"ovaj specijalni štampač. Preporučuje se upotreba naredbenog objekta, jer nudi " +"podršku za napredna podešavanja poput provere MIME tipa, izmenljivih opcija i " +"liste zahteva (direktne naredbe su ovde samo zarad vertikalne kompatibilnosti). " +"Kod korišćenja direktne naredbe, prepoznaju se sledeće oznake:
" +"The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).
" +msgstr "" +"Podrazumevani MIME tip za izlazni fajl (npr. application/postscript).
" -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Dijalog sa opcijama u upravljačkoj biblioteci nije pronađen." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
" +msgstr "" +"Podrazumevani nastavak imena izlaznog fajla (npr. ps, pdf, ps.gz).
" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Nije dostupna informacija o priključku" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Morate navesti ime koje nije prazno." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Opis nije dostupan" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Neispravne postavke. %1." -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Udaljeni red za štampanje na %1" +msgid "Configuring %1" +msgstr "Podešavanje %1" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"Fajl share/tdeprint/specials.desktop pronađen je u vašoj lokalnoj TDE fascikli. " -"Ovaj fajl verovatno je ostatak neke prethodne verzije TDE-a i trebalo bi ga " -"ukloniti kako bi upravljanje globalnim pseudo štampačima bilo moguće." +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Kopiranje više fajlova u jedan nije moguće." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrda" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Nije moguće snimiti fajl za štampu %1. Proverite imate li odgovarajuće dozvole " -"pristupa." +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Štampanje dokumenta: %1" +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Slanje podataka za štampanje štampaču: %1" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Sistem" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Nije moguće pokrenuti štampanje u podprocesu. " +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"Neuspelo ostvarivanje kontakta sa serverom za štampanje (tdeprintd" -"). Proverite da li je ovaj server pokrenut." +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP štampača" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command thatUnable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" -msgstr "" -"Nije moguće obaviti zahtevani odabir strana. Filter psselect " -"ne može biti umenut u trenutni redosled filtera. Za više informacija pogledajte " -"jezičak Filter na dijalogu sa svojstvima štampača.
" +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Red za štampanje" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "Could not load filter description for %1.
" -msgstr "Ne mogu da učitam opis za %1.
" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" -msgstr "" -"Greška prilikom čitanja opisa filtera %1. Primljena je prazna " -"komandna linija.
" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB drajver" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Spoljni drajver" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Proizvođač" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" -msgstr "" -"MIME tip %1 nije podržan kao ulaz za lanac filtera (ovo se može desiti sa " -"ne-CUPS redovima za štampu, kada se pokuša izvršavanje izbora strana na " -"ne-PostScript fajlu). Želite li da TDE pretvori fajl u neki od podržanih " -"formata?" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Pretvori" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Izbor modela štampača" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Izaberite MIME tip" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Interna greška: ne mogu da pronađem drajver." -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Izaberite format za pretvaranje:" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Ime štampača:" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operacija je prekinuta." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Postavke SMB štampača" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Odgovarajući filter nije pronađen. Izaberite drugi format." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Pretraga" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"%1
%1
\"General\"
" @@ -5549,7 +5347,7 @@ msgstr "" "Da biste dobili precizniju pomoć, uključite „Šta je ovo?“ i kliknite na bilo " "koji element GUI-ja ili tekstualnu oznaku u ovom dijalogu.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5575,7 +5373,7 @@ msgstr "" "
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" "
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5599,7 +5397,7 @@ msgstr "" "TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " "
-o MediaType=... # primer: „Transparency“
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5625,7 +5423,7 @@ msgstr "" "
-o InputSlot=... # primer: „Lower“ ili „LargeCapacity“" "
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5663,7 +5461,7 @@ msgstr "" "
-o orientation-requested=... # primeri: „landscape“ ili " "„reverse-portrait“
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " @@ -5709,7 +5507,7 @@ msgstr "" "
-o duplex=... # primeri: „tumble“ ili „two-sided-short-edge“ " "
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " @@ -5755,144 +5553,616 @@ msgstr "" "
-o job-sheets=... # primeri: „standard“ ili „topsecret“" "
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Strana po listu: Možete izabrati da štampate više od jedne strane na " +"svakom listu papira. Ovo je ponekad korisno za štednju papira.
" +"Napomena 1: Slike strana odgovarajuće se skaliraju za štampanje dve " +"ili četiri strane po listu. Slika strane ne skalira se ako štampate jednu " +"stranu po listu (podrazumevana postavka). " +"
Napomena 2: Ako ovde izaberete više strana po listu, skaliranjem i " +"preuređivanjem bavi se vaš sistem za štampu. Pazite, neki štampači mogu sami od " +"sebe štampati više strana po listu; u tom slučaju, opcija se nalazi u " +"postavkama drajvera štampača. Ako slučajno na oba mesta uključite više strana " +"po listu, otisak neće izgledati onako kako ste nameravali.
" +"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " +"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " +"
-o number-up=... # primeri: „2“ ili „4“
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Tačna lista izbora zavisi od instaliranog drajvera štampača (PPD-a).
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " "pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " "sheet (the default setting.). " "
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
Strana po listu: Možete izabrati da štampate više od jedne strane na " -"svakom listu papira. Ovo je ponekad korisno za štednju papira.
" +"Napomena 1: Slike strana odgovarajuće se skaliraju za štampanje dve " "ili četiri strane po listu. Slika strane ne skalira se ako štampate jednu " "stranu po listu (podrazumevana postavka). " "
Napomena 2: Ako ovde izaberete više strana po listu, skaliranjem i " -"preuređivanjem bavi se vaš sistem za štampu. Pazite, neki štampači mogu sami od " -"sebe štampati više strana po listu; u tom slučaju, opcija se nalazi u " -"postavkama drajvera štampača. Ako slučajno na oba mesta uključite više strana " -"po listu, otisak neće izgledati onako kako ste nameravali.
" -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o number-up=... # primeri: „2“ ili „4“
Napomena 3, u vezi opcije „Drugo“: Ne možete zaista izabrati " +"Drugo kao broj strana za štampanje po listu papira. „Drugo“ je navedeno " +"ovde samo za informativne svrhe. " +"
Da biste izabrali 8, 9, 16 ili neki drugi broj strana po listu: " +"
You can select 2 alternatives: " +"
Imate dve mogućnosti: " +"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
Ako uključite ovu opciju, možete štampati postere raznih veličina. Otisak će " +"biti u obliku ploča odštampanih na manjim veličinama papira, koje " +"kasnije možete polepiti zajedno. Ako uključite ovu opciju, " +"filter za štampanje postera biće automatski učitan na jezičku „Filteri“ " +"ovog dijaloga.
" +"Ovaj jezičak vidljiv je samo ako TDEPrint otkrije spoljašnji program " +"poster na vašem sistemu. [poster je naredba komandne linije koja " +"vam omogućava da pretvorite PostScript fajlove u popločane otiske koji se mogu " +"sastaviti da bi dali ceo poster.]
" +"Napomena:Standardna verzija naredbe „poster“ neće raditi, već je " +"neophodna zakrpljena verzija. Pitajte administratora sistema da vam postavi " +"takvu verziju, ako već nije na sistemu.
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Ovaj element GUI-ja nije samo za prikazivanje " +"vaših izbora; takođe vam omogućava da interaktivno izaberete ploče koje želite " +"da odštampate.
" +"Saveti: " +"
Napomena 2: Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što " +"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Izaberite veličinu postera koju želite iz padajuće liste.
" +"Dostupne su sve standardne veličine papira, do „A0“. [A0 je iste veličine kao " +"16 listova A4, ili 84 x 118.2 cm.] " +"Primetite kako se mali prozor za pregled ispod menja kada menjate " +"veličinu papira. On vam govori koliko je ploča potrebno odštampati da bi se " +"napravio poster, za datu veličinu papira.
" +"Savet: Prozor za pregled nije samo pasivna ikona. Možete kliktati na " +"pojedine ploče u njemu da biste ih izabrali za štampanje. Da biste izabrali " +"više ploča da se odjednom odštampaju, shift-klikćite " +"na pločice („shift-klik“ znači: držite taster Shift na tastaturi i klikćite " +"mišem dok je Shift pritisnut). Redosled vašeg kliktanja takođe određuje " +"redosled kojim će ploče biti štampane.Redosled vašeg izbora (a tako i " +"štampanja) naveden je sadržajem donjeg tekstualnog polja, označenog kao " +"Popločane strane (za štampanje):
" +"Napomena: Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što " +"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Ovo polje navodi veličinu papira na kome će biti štampane ploče postera. Da " +"biste izabrali drugu veličinu, idite na jezičak „Opšte“ ovog dijaloga i " +"izaberite neku iz padajuće liste.
Dostupna je većina standardnih veličina " +"papira koje vaš štampač podržava. Veličine koje štampač podržava čitaju se iz " +"informacija drajvera (kako su navedene u PPD-u" +", fajlu opisa štampača). Pazite, naredba „poster“ možda ne podržava " +"izabranu veličinu papira (npr. „HalfLetter“) iako je vaš štampač podržava. " +"Ako se to dogodi, jednostavno izaberite neku drugu, podržanu veličinu papira, " +"kao „A4“ ili „Letter“." +"Primetite kako se mali prozor za pregled ispod menja kada menjate " +"veličinu papira. On vam govori koliko je ploča potrebno odštampati da bi se " +"napravio poster, za datu veličinu papira.
" +"Savet: Prozor za pregled nije samo pasivna ikona. Možete kliktati na " +"pojedine ploče u njemu da biste ih izabrali za štampanje. Da biste izabrali " +"više ploča da se odjednom odštampaju, shift-klikćite " +"na pločice („shift-klik“ znači: držite taster Shift na tastaturi i klikćite " +"mišem dok je Shift pritisnut). Redosled vašeg kliktanja takođe određuje " +"redosled kojim će ploče biti štampane.Redosled vašeg izbora (a tako i " +"štampanja) naveden je sadržajem donjeg tekstualnog polja, označenog kao " +"Popločane strane (za štampanje):
" +"Napomena: Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što " +"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
Ovde možete odrediti marginu za isecanje " +"koja će biti odštampana na svakoj ploči vašeg postera, kako biste lakše isekli " +"potrebne parčiće.
" +"Primetite kako se mali prozor za pregled iznad menja kada menjate " +"margine za isecanje. On vam pokazje koliko prostora će margine za isecanje " +"oduzeti od svake ploče. " +"
Pazite, margine za isecanje moraju biti jednake ili veće od margina " +"koje vaš štampač koristi. Mogućnosti štampača opisane su ključnim rečima " +"ImageableArea u njegovom PPD fajlu.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
Ovo polje prikazuje i postavlja pojedine ploče za štampanje, kao i redosled " +"njihovih otisaka.
Možete popunite polje na jedan od ova dva načina: " +"Prilikom uređivanja polja, možete koristiti sintaksu „3-7“ umesto " +"„3,4,5,6,7“.
" +"Primeri:
" +"„2,3,7,9,3“ " +"
„1-3,6,8-11“
%2
" -msgstr "%1: izvršavanje prekinuto sa porukom:%2
" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Gornje okno ovog dijaloga sadrži sve opcije poslova štampe, kako su date u " +"fajlu opisa štampača (PPD)
" +"Kliknite na bilo koju stavku u listi i gledajte kako donje okno ovog " +"dijaloga prikazuje dostupne vrednosti.
" +"Postavite vrednosti kako želite. Onda upotrebite jedno od donjih dugmadi da " +"nastavite:
" +"Napomena: Broj dostupnih opcija posla jako zavisi od konkretnog " +"drajvera koji red za štampu koristi. Sirovi " +"redovi nemaju drajver ili PPD. Za sirove redove ovu stranu ne učitava TDEPrint, " +"i zato nije prisutna u dijalogu kprinter-a.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Donje okno ovog dijaloga sadrži sve moguće vrednosti gore istaknute opcije " +"štampe, kako ih navodi fajl opisa štampača (PPD)
" +"Izaberite vrednost koju želite i nastavite.
" +"Onda upotrebite jedno od donjih dugmadi da napustite ovaj dijalog:
" +"Napomena: Broj dostupnih opcija posla jako zavisi od konkretnog " +"drajvera koji red za štampu koristi. Sirovi " +"redovi nemaju drajver ili PPD. Za sirove redove ovu stranu ne učitava TDEPrint, " +"i zato nije prisutna u dijalogu kprinter-a.
Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
%2
%2
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
Ova kombo kutija prikazuje (i omogućava vam da odaberete) podsistem za " +"štampu koji će koristiti TDEPrint. (Ovaj podsistem za štampu mora, naravno, da " +"bude instaliran unutar vašeg operativnog sistema). TDEPrint obično uspeva sam " +"da ga otkrije. Većina distribucija linux-a ima „CUPS“, " +"zajednički štamparski sistem UNIX-a.
Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
Gornja margina
. " -"Ovim možete kontrolisati gornju marginu otiska ako program koji štampa ne " -"definiše margine interno.
" -"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " -"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" -"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " -"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " -"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " -"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o page-top=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je " -"jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Ova linija prikazuje koji CUPS server je trenutno povezan za štampanje i " +"dobavljanje informacija o štampačima. Da biste se prebacili na drugi CUPS " +"server, pritisnite „Sistemske opcije“, zatim odaberite „CUPS server“ i popunite " +"potrebne podatke.
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"
Donja margina
. " -"Ovim možete kontrolisati donju marginu otiska ako program koji štampa ne " -"definiše margine interno.
" -"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " -"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" -"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " -"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " -"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " -"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o page-bottom=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ " -"je jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Ovo dugme poziva dijalog koji vam omogućava izbor fajla za štampanje. Možete " +"izabrati:" +"
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files.
Leva margina
. " -"Ovim možete kontrolisati levu marginu otiska ako program koji štampa ne " -"definiše margine interno.
" -"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " -"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" -"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " -"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " -"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " -"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o page-left=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je " -"jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Ovo dugme uklanja istaknuti fajl iz liste fajlova za štampanje.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Desna margina
. " -"Ovim možete kontrolisati desnu marginu otiska ako program koji štampa ne " -"definiše margine interno.
" -"Ova postavka radi npr. za štampanje ASCII tekstualnih fajlova, ili za " -"štampanje iz KMail-a i Konqueror-a.
" -"Napomena:
Ova postavka nije namenjena za štampanje iz KOffice-a " -"ili OpenOffice.org-a, jer se od tih programa (tj. njihovih korisnika) očekuje " -"da to sami urade. Takođe ne radi za PostScript i PDF fajlove, koji u najvećem " -"broju slučajeva imaju margine interno definisane. " -"Dodatan savet za napredne korisnike: Ovaj element GUI-ja " -"TDEPrint-a odgovara parametru opcije posla komandne linije CUPS-a: " -"
-o page-right=... # koristite vrednosti od „0“ pa naviše. „72“ je " -"jednako jednom inču (2,54 santimetra).
Ovo dugme pomera istaknuti fajl za jedno mesto na gore u listi fajlova za " +"štampanje.
" +"Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Promena jedinice mere
. " -"Ovde možete promeniti jedinice mere za margine strana. Izaberite između " -"milimetara, santimetara, inča ili piksela (1 piksel = 1/72 inča).
Ovo dugme pomera istaknuti fajl za jedno mesto na dole u listi fajlova za " +"štampanje.
" +"Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: " -"
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.
" +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
Kućica „Posebne margine“
. " -"Popunite ovu kućicu ako želite da izmenite margine otisaka. " -"
Možete promeniti postavke margina na 4 načina: " -"
Ovo dugme pokušava da otvori istaknuti fajl, tako da možete da ga vidite ili " +"uredite pre nego što ga pošaljete sistemu za štampu.
" +"Ako otvarate fajlove, TDEPrint će koristiti program koji odgovara MIME tipu " +"fajla.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.
" +"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.
" +"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" "Ova lista prikazuje sve fajlove koje ste odabrali za štampanje. Možete " +"videti imena, putanje i MIME tipove fajlova, kako ih je odredio TDEPrint. " +"Možete preurediti početni redosled liste pomoću dugmadi sa strelicama levo.
" +"Fajlovi će biti štampani kao jedinstven posao, istim redosledom kojim su " +"prikazani u listi.
" +"Napomena: Možete odabrati više fajlova. Fajlovi se mogu nalaziti na " +"različitim mestima. Mogu biti i različitih MIME tipova. Dugmad sa desne strane " +"vam omogućavaju da dodate još fajlova, uklonite već dodate se liste, preuredite " +"listu (pomeranjem fajlova gore ili dole), i da otvarate fajlove. Ako otvarate " +"fajlove, TDEPrint će koristiti program za dati MIME tip fajla.
\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
„Prevucite margine“
. " -"Koristite miš za prevlačenje i postavljanje svake margine u ovom malom " -"prozoru za pregled.
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
Ako uključite ovu opciju, možete štampati postere raznih veličina. Otisak će " -"biti u obliku ploča odštampanih na manjim veličinama papira, koje " -"kasnije možete polepiti zajedno. Ako uključite ovu opciju, " -"filter za štampanje postera biće automatski učitan na jezičku „Filteri“ " -"ovog dijaloga.
" -"Ovaj jezičak vidljiv je samo ako TDEPrint otkrije spoljašnji program " -"poster na vašem sistemu. [poster je naredba komandne linije koja " -"vam omogućava da pretvorite PostScript fajlove u popločane otiske koji se mogu " -"sastaviti da bi dali ceo poster.]
" -"Napomena:Standardna verzija naredbe „poster“ neće raditi, već je " -"neophodna zakrpljena verzija. Pitajte administratora sistema da vam postavi " -"takvu verziju, ako već nije na sistemu.
This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " -"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
Ovaj element GUI-ja nije samo za prikazivanje " -"vaših izbora; takođe vam omogućava da interaktivno izaberete ploče koje želite " -"da odštampate.
" -"Saveti: " -"
Napomena 2: Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što " -"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Izaberite veličinu postera koju želite iz padajuće liste.
" -"Dostupne su sve standardne veličine papira, do „A0“. [A0 je iste veličine kao " -"16 listova A4, ili 84 x 118.2 cm.] " -"Primetite kako se mali prozor za pregled ispod menja kada menjate " -"veličinu papira. On vam govori koliko je ploča potrebno odštampati da bi se " -"napravio poster, za datu veličinu papira.
" -"Savet: Prozor za pregled nije samo pasivna ikona. Možete kliktati na " -"pojedine ploče u njemu da biste ih izabrali za štampanje. Da biste izabrali " -"više ploča da se odjednom odštampaju, shift-klikćite " -"na pločice („shift-klik“ znači: držite taster Shift na tastaturi i klikćite " -"mišem dok je Shift pritisnut). Redosled vašeg kliktanja takođe određuje " -"redosled kojim će ploče biti štampane.Redosled vašeg izbora (a tako i " -"štampanja) naveden je sadržajem donjeg tekstualnog polja, označenog kao " -"Popločane strane (za štampanje):
" -"Napomena: Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što " -"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Ovo polje navodi veličinu papira na kome će biti štampane ploče postera. Da " -"biste izabrali drugu veličinu, idite na jezičak „Opšte“ ovog dijaloga i " -"izaberite neku iz padajuće liste.
Dostupna je većina standardnih veličina " -"papira koje vaš štampač podržava. Veličine koje štampač podržava čitaju se iz " -"informacija drajvera (kako su navedene u PPD-u" -", fajlu opisa štampača). Pazite, naredba „poster“ možda ne podržava " -"izabranu veličinu papira (npr. „HalfLetter“) iako je vaš štampač podržava. " -"Ako se to dogodi, jednostavno izaberite neku drugu, podržanu veličinu papira, " -"kao „A4“ ili „Letter“." -"Primetite kako se mali prozor za pregled ispod menja kada menjate " -"veličinu papira. On vam govori koliko je ploča potrebno odštampati da bi se " -"napravio poster, za datu veličinu papira.
" -"Savet: Prozor za pregled nije samo pasivna ikona. Možete kliktati na " -"pojedine ploče u njemu da biste ih izabrali za štampanje. Da biste izabrali " -"više ploča da se odjednom odštampaju, shift-klikćite " -"na pločice („shift-klik“ znači: držite taster Shift na tastaturi i klikćite " -"mišem dok je Shift pritisnut). Redosled vašeg kliktanja takođe određuje " -"redosled kojim će ploče biti štampane.Redosled vašeg izbora (a tako i " -"štampanja) naveden je sadržajem donjeg tekstualnog polja, označenog kao " -"Popločane strane (za štampanje):
" -"Napomena: Podrazumevano, nijedna ploča nije izabrana. Pre nego što " -"ćete odštampati (deo) postera, morate izabrati bar jednu ploču.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
Ovde možete odrediti marginu za isecanje " -"koja će biti odštampana na svakoj ploči vašeg postera, kako biste lakše isekli " -"potrebne parčiće.
" -"Primetite kako se mali prozor za pregled iznad menja kada menjate " -"margine za isecanje. On vam pokazje koliko prostora će margine za isecanje " -"oduzeti od svake ploče. " -"
Pazite, margine za isecanje moraju biti jednake ili veće od margina " -"koje vaš štampač koristi. Mogućnosti štampača opisane su ključnim rečima " -"ImageableArea u njegovom PPD fajlu.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
Ovo polje prikazuje i postavlja pojedine ploče za štampanje, kao i redosled " -"njihovih otisaka.
Možete popunite polje na jedan od ova dva načina: " -"Prilikom uređivanja polja, možete koristiti sintaksu „3-7“ umesto " -"„3,4,5,6,7“.
" -"Primeri:
" -"„2,3,7,9,3“ " -"
„1-3,6,8-11“
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Tačna lista izbora zavisi od instaliranog drajvera štampača (PPD-a).
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"
Napomena 1: Slike strana odgovarajuće se skaliraju za štampanje dve " -"ili četiri strane po listu. Slika strane ne skalira se ako štampate jednu " -"stranu po listu (podrazumevana postavka). " -"
Napomena 2: Ako ovde izaberete više strana po listu, skaliranjem i " -"preuređivanjem bavi se vaš sistem za štampu.
" -"Napomena 3, u vezi opcije „Drugo“: Ne možete zaista izabrati " -"Drugo kao broj strana za štampanje po listu papira. „Drugo“ je navedeno " -"ovde samo za informativne svrhe. " -"
Da biste izabrali 8, 9, 16 ili neki drugi broj strana po listu: " -"
You can select 2 alternatives: " -"
Imate dve mogućnosti: " -"
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" msgstr "Regularni izraz. Linije koje se uklapaju biće markirane.
" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "" "Ako je uključeno, uklapanje u uzorak biće osetljivo na mala i velika slova, " "inače neće praviti razliku.
" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Minimalno poklapanje" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "" "znate šta je to, pročitajte priključak o regularnim izrazima u priručniku za " "Kate.
" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "Maska &fajlova:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.
" @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "" "popunili obe liste." "" -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME &tipovi:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "
A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.
" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "" "Koristite dugme čarobnjaka sa desne strane da biste dobili listu postojećih " "vrsta fajlova. Ovo će popuniti i maske fajlova.
" -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" "vašem sistemu. Kada se koristi, polje maske fajlova iznad će biti popunjeno " "odgovarajućom maskom.
" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -113,27 +114,27 @@ msgstr "" "Imajte na umu da će ovo automatski da izmeni i pridružene priključke imenima " "fajlova." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Izbor mime tipova" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Uzorci" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Maske fajlova" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -153,23 +154,23 @@ msgstr "" "biće markirana.
Za upravljanje vašom kolekcijom stavki koristite donju dugmad.
" -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Nova..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "" "Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu stavku automatskog markiranja." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste obrisali odabranu stavku." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste uredili odabranu stavku." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 946e5f5049e..fbd63aafa8b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich