From a4c4699bbe65f3c3d330788f1fa5b593bdc5849d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Apr 2019 00:46:36 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 ++++++++++++------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 64fcb778862..eb823488a8d 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:35+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -27,15 +27,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:613 +#: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Poruka od %1 tokom obrade „%2“: %3" -#: imap4.cc:615 +#: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Poruka od %1: %2" -#: imap4.cc:936 +#: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -43,31 +43,31 @@ msgstr "" "Sledeća fascikla će biti napravljena na serveru: %1 Šta želite da smeštate u " "ovu fasciklu?" -#: imap4.cc:938 +#: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "Napravi fasciklu" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "&Poruke" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "Pod&fascikle" -#: imap4.cc:1273 +#: imap4.cc:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Odjava pretplate za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2" -#: imap4.cc:1294 +#: imap4.cc:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Pretplata za fasciklu %1 nije uspela. Server je vratio: %2" -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Promena zastavica poruke %1 nije uspela." -#: imap4.cc:1452 +#: imap4.cc:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Postavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije " "uspelo. Server je vratio: %3" -#: imap4.cc:1471 +#: imap4.cc:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "Brisanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 za korisnika %2 nije uspelo. " "Server je vratio: %3" -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -91,32 +91,32 @@ msgstr "" "Dobavljanje liste kontrole pristupa za fasciklu %1 nije uspelo. Server je " "vratio: %2" -#: imap4.cc:1549 +#: imap4.cc:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Pretraga fascikle %1 nije uspela. Server je vratio: %2" -#: imap4.cc:1583 +#: imap4.cc:1595 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "Posebna naredba %1:%2 nije uspela. Server je vratio: %3" -#: imap4.cc:1666 +#: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Postavljanje beleške %1 na fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3" -#: imap4.cc:1690 +#: imap4.cc:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Dobavljanje beleške %1 za fasciklu %2 nije uspelo. Server je vratio: %3" -#: imap4.cc:1727 +#: imap4.cc:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" msgstr "Dobavljanje kvote za fasciklu %1 nije uspelo. Server je vratio: %2" -#: imap4.cc:2052 +#: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Server %1 ne podržava ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n" "Identifikovao se sa: %2" -#: imap4.cc:2063 +#: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -132,23 +132,23 @@ msgstr "" "Server ne podržava TLS.\n" "Isključite ovu bezbednosnu mogućnost da biste se povezali nešifrovano." -#: imap4.cc:2088 +#: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Pokretanje TLS-a nije uspelo." -#: imap4.cc:2097 +#: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN isključeno na serveru." -#: imap4.cc:2104 +#: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Server ne podržava metod autentifikacije %1." -#: imap4.cc:2132 +#: imap4.cc:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Korisničko ime i lozinka za vaš IMAP nalog:" -#: imap4.cc:2146 +#: imap4.cc:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Server %1 je odgovorio:\n" "%2" -#: imap4.cc:2153 +#: imap4.cc:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -168,11 +168,11 @@ msgstr "" "Server %2 je odgovorio:\n" "%3" -#: imap4.cc:2160 +#: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "SASL autentifikacije nije ubačena pri prevođenju u tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2704 +#: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu %1. Server je odgovorio: %2" -- cgit v1.2.1