From 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po | 1668 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 850 insertions(+), 818 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po index 5bc1234d566..d66427d82a1 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kontact.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,491 +18,185 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Uvek počni sa navedenom komponentom:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"Kontact će se obično pojaviti sa komponentom korišćenom pre gašenja. Popunite " -"ovu kućicu ako želite da se umesto toga po pokretanju pojavi neka određena " -"komponenta." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "O Kontact-u" +#: interfaces/core.cpp:80 +msgid "No service found" +msgstr "Nijedan servis nije nađen" -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact kontejner" +#: interfaces/core.cpp:83 +msgid "" +"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." +msgstr "Greška u programu: .desktop fajl servisa nema ključ Library." -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Nema dostupnih informacija o programu." +#: interfaces/core.cpp:89 +msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." +msgstr "Greška u programu: biblioteka %1 ne pruža fabriku." -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1

" -msgstr "Verzija %1

" +#: interfaces/core.cpp:92 +msgid "" +"Program error: the library %1 does not support creating components of the " +"specified type" +msgstr "" +"Greška u programu: biblioteka %1 nema podršku za pravljenje komponenata " +"navedenog tipa" -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "

Authors:

" -msgstr "

Autori:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a" -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "

Thanks to:

" -msgstr "

Zahvaljujući:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "Pokreni se u ikonifikovanom (minimizovanom) režimu" -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "

Translators:

" -msgstr "

Prevodioci:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi" -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1 licenca" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi" -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Veličina ikona" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a" -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Velike" +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 +msgid "New Feed..." +msgstr "Novi dovod..." -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normalne" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 +msgid "New Contact..." +msgstr "Novi kontakt..." -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Male" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "&Nova distribuciona lista..." -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Prikaži ikone" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 +msgid "Synchronize Contacts" +msgstr "Sinhronizuj kontakte" -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Prikaži tekst" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 +msgid "Drops of multiple mails are not supported." +msgstr "Spuštanje višestruke pošte nije podržano." -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 +msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." +msgstr "Ne mogu da upravljam događajima spuštanja tipa „%1“." -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" +#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 +msgid "New Task" +msgstr "Novi zadatak" -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "© 2003, Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "Dijalog za podešavanje sažetka pošte" -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 +msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)" -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Prikaži punu putanju za fascikle" + +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "© 2001-2008, programeri Kontact-a" +"_: prefix for local folders\n" +"Local" +msgstr "Lokalni" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 +msgid "New Message..." +msgstr "Nova poruka..." -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Izaberite komponente..." +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 +msgid "Synchronize Mail" +msgstr "Sinhronizuj poštu" -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-pošta" -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 msgid "" -"

%1

" -msgstr "" -"

%1

" +"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Učitavam Kontact..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "Nema nepročitanih poruka u nadgledanim fasciklama" -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Inicijalizujem..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "Otvori fasciklu: „%1“" -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "Organizujte se!" +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgid "New Article..." +msgstr "Novi članak..." -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "TDE-ova svita za upravljanje ličnim informacijama" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 +msgid "&New" +msgstr "&Novi" -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Novi" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj..." -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhronizuj" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Obriši dovod" -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Podesi Kontact..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "Štampaj izabrane zabeleške..." -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "Podesi &profile..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "Za štampanje zabeleški, prvo izaberite one koje želite iz liste." -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Uvod u Kontact" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "Print Notes" +msgstr "Štampaj zabeleške" -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "Save&t dana" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovu zabelešku?" -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrdi brisanje" -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "Ne mogu da učitam deo za %1." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 — Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"

Welcome to Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Skip this introduction

" -msgstr "" -"

Dobrodošli u Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Preskoči ovaj uvod

" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontact rukuje vašom e-poštom, adresarom, kalendarom, listom obaveza i više." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Pročitajte uputstvo" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Posetite veb sajt Kontact-a" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Podesi Kontact kao groupware klijent" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Spremi Kontact za upotrebu u kompanijskim mrežama" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Podesi profile" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Učitaj profil" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Novi profil" - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Obriši profil" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Snimi profil" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Uvezi profil" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Izvezi profil" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" -"Profil „%1“ je uspešno učitan. Neke postavke profila zahtevaju ponovno " -"pokretenje da bi se aktivirale." - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Profil učitan" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "Profil „%1“ će biti prebrisan tekućim postavkama. Jeste li sigurni?" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Snimi u profil" - -#: src/profiledialog.cpp:161 -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete profil „%1“? Sve njegove postavke će biti " -"izgubljene!" - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu profila" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "Profil „%1“ je uspešno izvezen." - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Profil izvezen" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Novi profil" - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Unesite opis" - -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "Nijedan servis nije nađen" - -#: interfaces/core.cpp:83 -msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." -msgstr "Greška u programu: .desktop fajl servisa nema ključ Library." - -#: interfaces/core.cpp:89 -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "Greška u programu: biblioteka %1 ne pruža fabriku." - -#: interfaces/core.cpp:92 -msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" -msgstr "" -"Greška u programu: biblioteka %1 nema podršku za pravljenje komponenata " -"navedenog tipa" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Pokreni se u ikonifikovanom (minimizovanom) režimu" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "List all possible profiles and exit" -msgstr "Izlistaj sve moguće module i izađi" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start with a specific Kontact profile" -msgstr "Počni sa određenim modulom Kontact-a" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "Novi dovod..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "Novi kontakt..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "&Nova distribuciona lista..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "Sinhronizuj kontakte" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "Spuštanje višestruke pošte nije podržano." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "Ne mogu da upravljam događajima spuštanja tipa „%1“." - -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "Novi zadatak" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "Dijalog za podešavanje sažetka pošte" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Prikaži punu putanju za fascikle" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 -msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "Lokalni" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "Nova poruka..." - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "Sinhronizuj poštu" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-pošta" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Nema nepročitanih poruka u nadgledanim fasciklama" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Otvori fasciklu: „%1“" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgid "New Article..." -msgstr "Novi članak..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "&Novi" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "Štampaj izabrane zabeleške..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "Za štampanje zabeleški, prvo izaberite one koje želite iz liste." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "Print Notes" -msgstr "Štampaj zabeleške" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovu zabelešku?" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potvrdi brisanje" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this note?\n" @@ -512,6 +206,14 @@ msgstr "" "Da li zaista želite da obrišete ove %n zabeleške?\n" "Da li zaista želite da obrišete ovih %n zabeležaka?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Uredi zabelešku" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Nova zabeleška..." @@ -663,499 +365,829 @@ msgid "" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 -#, c-format +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"_n: No appointments pending within the next day\n" +"No appointments pending within the next %n days" +msgstr "" +"Nema zakazanih sastanaka za naredni %n dan\n" +"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana\n" +"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "&Uredi sastanak..." + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "&Obriši sastanak" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "Uredi sastanak: „%1“" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 +msgid "New To-do..." +msgstr "Nova obaveza..." + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 +msgid "Synchronize To-do List" +msgstr "Sinhronizuj listu obaveza" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 +msgid "To-do" +msgstr "Obaveza" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 +msgid "overdue" +msgstr "kasni" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 +msgid "in progress" +msgstr "u toku" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 +msgid "starts today" +msgstr "počinje danas" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 +msgid "ends today" +msgstr "završava se danas" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 +msgid "No to-dos pending" +msgstr "Nema nastupajućih obaveza" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Uredi obavezu..." + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Obriši obavezu" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "Označi obavezu &završenom" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "Uredi obavezu: „%1“" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 +msgid "KPilot Information" +msgstr "Informacije KPilot-a" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 +msgid "" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" +"\n" +msgstr "" +"KPilot — softver za vruću sinhronizaciju za TDE\n" +"\n" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 +msgid "Plugin Developer" +msgstr "Programer priključaka" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 +msgid "Project Leader" +msgstr "Vođa projekta" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "Podešavanje KPilot-a" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 +msgid "Last sync:" +msgstr "Poslednja sinh.:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 +msgid "No information available" +msgstr "Nema dostupnih informacija" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 +msgid "[View Sync Log]" +msgstr "[Prikaži dnevnik sinhronizacije]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 +#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 +msgid "No communication with the daemon possible" +msgstr "Komunikacija sa demonom nije moguća" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 +msgid "Conduits:" +msgstr "Provodi:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 +msgid "KPilot is currently not running." +msgstr "KPilot trenutno nije pokrenut." + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 +msgid "[Start KPilot]" +msgstr "[Pokreni KPilot]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 +msgid "No information available (Daemon not running?)" +msgstr "Nema dostupnih informacija (možda demon nije pokrenut?)" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 +msgid "KPilot HotSync Log" +msgstr "Dnevnik vruće sinhronizacije KPilot-a" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "Unable to open Hotsync log %1." +msgstr "Ne mogu da otvorim dnevnik vruće sinhronizacije %1." + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 +msgid "New News Feed" +msgstr "Novi dovod vesti" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 +msgid "Arts" +msgstr "Umetnosti" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 +msgid "Business" +msgstr "Posao" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 +msgid "Computers" +msgstr "Računari" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 +msgid "Misc" +msgstr "Razno" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 +msgid "Recreation" +msgstr "Rekreacija" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 +msgid "Society" +msgstr "Društvo" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 +msgid "Custom" +msgstr "Posebno" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 +msgid "Selected" +msgstr "Izabrano" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Podešavanje dovoda vesti" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 +msgid "Refresh time:" +msgstr "Vreme osvežavanja:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 +msgid "Number of items shown:" +msgstr "Broj prikazanih stavki:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Obriši dovod" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 +msgid "kcmkontactknt" +msgstr "kcmkontactknt" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 +msgid "Newsticker Configuration Dialog" +msgstr "Dijalog za podešavanje kucača vesti" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 +msgid "News Feeds" +msgstr "Dovodi vesti" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" +"No rss dcop service available.\n" +"You need rssservice to use this plugin." msgstr "" -"Nema zakazanih sastanaka za naredni %n dan\n" -"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana\n" -"Nema zakazanih sastanaka za narednih %n dana" +"RSS DCOP servis nije dostupan.\n" +"Potreban vam je rssservice da biste koristili ovaj priključak." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "&Uredi sastanak..." +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Kopiraj URL u klipbord" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "&Obriši sastanak" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Sažetak posebnih datuma" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Uredi sastanak: „%1“" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 +msgid "How many days should the special dates summary show at once?" +msgstr "Koliko bi dana sažetak posebnih datuma trebalo da prikaže odjednom?" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "Nova obaveza..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 +msgid "Special Dates From Calendar" +msgstr "Posebni datumi iz kalendara" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "Sinhronizuj listu obaveza" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 +msgid "Show birthdays" +msgstr "Prikaži rođendane" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -msgid "To-do" -msgstr "Obaveza" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 +msgid "Show anniversaries" +msgstr "Prikaži godišnjice" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 -msgid "overdue" -msgstr "kasni" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 +msgid "Show holidays" +msgstr "Prikaži praznike" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 -msgid "in progress" -msgstr "u toku" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 +msgid "Show special occasions" +msgstr "Prikaži posebne prilike" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 -msgid "starts today" -msgstr "počinje danas" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 +msgid "Special Dates From Contact List" +msgstr "Posebni datumi iz liste kontakata" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 -msgid "ends today" -msgstr "završava se danas" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "Nema nastupajućih obaveza" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 +msgid "Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "Dijalog za podešavanje posebnih datuma" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Uredi obavezu..." +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 +msgid "Special Dates" +msgstr "Posebni datumi" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Obriši obavezu" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 +msgid "Default KOrganizer resource" +msgstr "Podrazumevani KOrganizer-ov resurs" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "Označi obavezu &završenom" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktivni kalendar" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Uredi obavezu: „%1“" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "ROĐENDAN" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "Informacije KPilot-a" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "GODIŠNJICA" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "PRAZNIK" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "POSEBNA PRILIKA" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "sada" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format msgid "" -"KPilot - HotSync software for TDE\n" -"\n" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" msgstr "" -"KPilot — softver za vruću sinhronizaciju za TDE\n" -"\n" +"za %n dan\n" +"za %n dana\n" +"za %n dana" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "Programer priključaka" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "Rođendan" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "Vođa projekta" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "Godišnjica" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "Praznik" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "Podešavanje KPilot-a" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Posebna prilika" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "Last sync:" -msgstr "Poslednja sinh.:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "" +"%n godina\n" +"%n godine\n" +"%n godina" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "Nema dostupnih informacija" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "" +"Nema posebnih datuma u toku sledećeg %n dana\n" +"Nema posebnih datuma u toku sledeća %n dana\n" +"Nema posebnih datuma u toku sledećih %n dana" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "[Prikaži dnevnik sinhronizacije]" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "Pošalji &poštu" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "Prikaži &kontakt" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "Pošta za:„%1“" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Kontact-ov sažetak posebnih datuma" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "© 2004-2005, tim TDE PIM-a" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "Komunikacija sa demonom nije moguća" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "Conduits:" -msgstr "Provodi:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." +msgstr "" +"Ovde možete izabrati koji priključci za sažetke želite da budu vidljivi u " +"vašem prikazu sažetaka." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "KPilot trenutno nije pokrenut." +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[Pokreni KPilot]" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact Summary" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "Nema dostupnih informacija (možda demon nije pokrenut?)" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "&Podesi prikaz sažetka..." + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "Sažetak za %1" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "Šta je sledeće?" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "Dnevnik vruće sinhronizacije KPilot-a" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" +msgstr "Sinhronizuj sve" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "Ne mogu da otvorim dnevnik vruće sinhronizacije %1." +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Kontact-ov sažetak" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "Novi dovod vesti" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "© 2003, programeri Kontact-a" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "Vremenska služba" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "Umetnosti" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" +"Vremenski DCOP servis nije dostupan;\n" +"potreban vam je KWeather da biste koristili ovaj priključak." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "Posao" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "Ažurirano" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "Računari" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Brzina vetra" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "Rel. vlažnost" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "Rekreacija" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "Pogledaj izveštaj o vremenu za stanicu" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "Društvo" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 +msgid "Weather Information" +msgstr "Informacije o vremenu" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "Posebno" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "Sve" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "O Kontact-u" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrano" +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact kontejner" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Podešavanje dovoda vesti" +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Nema dostupnih informacija o programu." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Vreme osvežavanja:" +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1

" +msgstr "Verzija %1

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "Broj prikazanih stavki:" +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "

Authors:

" +msgstr "

Autori:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Obriši dovod" +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "

Thanks to:

" +msgstr "

Zahvaljujući:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "

Translators:

" +msgstr "

Prevodioci:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Dijalog za podešavanje kucača vesti" +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1 licenca" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "Dovodi vesti" +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Veličina ikona" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"RSS DCOP servis nije dostupan.\n" -"Potreban vam je rssservice da biste koristili ovaj priključak." +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Velike" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiraj URL u klipbord" +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normalne" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Sažetak posebnih datuma" +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Male" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "Koliko bi dana sažetak posebnih datuma trebalo da prikaže odjednom?" +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Prikaži ikone" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "Posebni datumi iz kalendara" +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Prikaži tekst" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "Prikaži rođendane" +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "Prikaži godišnjice" +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "Prikaži praznike" +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "© 2003, Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "Prikaži posebne prilike" +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE-ov menadžer ličnih informacija" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "Posebni datumi iz liste kontakata" +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "© 2001-2008, programeri Kontact-a" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "Dijalog za podešavanje posebnih datuma" +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "Posebni datumi" +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Izaberite komponente..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "Podrazumevani KOrganizer-ov resurs" +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktivni kalendar" +#: src/mainwindow.cpp:269 +msgid "" +"

%1

" +msgstr "" +"

%1

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "ROĐENDAN" +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Učitavam Kontact..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "GODIŠNJICA" +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Inicijalizujem..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "PRAZNIK" +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "Organizujte se!" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "POSEBNA PRILIKA" +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE-ova svita za upravljanje ličnim informacijama" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "sada" +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Novi" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "" -"za %n dan\n" -"za %n dana\n" -"za %n dana" +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinhronizuj" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "Rođendan" +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Podesi Kontact..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "Godišnjica" +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "Podesi &profile..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "Praznik" +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "&Uvod u Kontact" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Posebna prilika" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Save&t dana" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Program radi samostalno. Prebacujem u prvi plan..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "Ne mogu da učitam deo za %1." + +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 — Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"

Welcome to Kontact %1

" +"%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Skip this introduction

" msgstr "" -"%n godina\n" -"%n godine\n" -"%n godina" +"

Dobrodošli u Kontact %1

%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Preskoči ovaj uvod

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" -"Nema posebnih datuma u toku sledećeg %n dana\n" -"Nema posebnih datuma u toku sledeća %n dana\n" -"Nema posebnih datuma u toku sledećih %n dana" +"Kontact rukuje vašom e-poštom, adresarom, kalendarom, listom obaveza i više." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "Pošalji &poštu" +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Pročitajte uputstvo" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "Prikaži &kontakt" +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Saznajte više o Kontact-u i njegovim komponentama" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "Pošta za:„%1“" +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Posetite veb sajt Kontact-a" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact-ov sažetak posebnih datuma" +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "Pristup resursima i tutorijalima na vezi" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "© 2004-2005, tim TDE PIM-a" +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Podesi Kontact kao groupware klijent" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "" -"Ovde možete izabrati koji priključci za sažetke želite da budu vidljivi u vašem " -"prikazu sažetaka." +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Spremi Kontact za upotrebu u kompanijskim mrežama" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Podesi profile" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "TDE Kontact Summary" -msgstr "TDE Kontact Summary" +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Učitaj profil" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "© 2004, Tobijas Kenih (Tobias König)" +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "&Podesi prikaz sažetka..." +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Novi profil" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "Sažetak za %1" +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Obriši profil" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "Šta je sledeće?" +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Snimi profil" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" -msgstr "Sinhronizuj sve" +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Uvezi profil" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact-ov sažetak" +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Izvezi profil" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Prikaz Kontact-ovog sažetka" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"Profil „%1“ je uspešno učitan. Neke postavke profila zahtevaju ponovno " +"pokretenje da bi se aktivirale." -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "© 2003, programeri Kontact-a" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Profil učitan" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" -msgstr "Vremenska služba" +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "Profil „%1“ će biti prebrisan tekućim postavkama. Jeste li sigurni?" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Snimi u profil" + +#: src/profiledialog.cpp:161 msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" msgstr "" -"Vremenski DCOP servis nije dostupan;\n" -"potreban vam je KWeather da biste koristili ovaj priključak." +"Želite li zaista da obrišete profil „%1“? Sve njegove postavke će biti " +"izgubljene!" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "Ažurirano" +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu profila" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "Brzina vetra" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "Profil „%1“ je uspešno izvezen." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "Rel. vlažnost" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Profil izvezen" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "Pogledaj izveštaj o vremenu za stanicu" +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Novi profil" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "Informacije o vremenu" +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Unesite opis" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "Poboljšanja i dodatno čišćenje koda" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Uredi zabelešku" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Sastanak" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Uvek počni sa navedenom komponentom:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Kontact će se obično pojaviti sa komponentom korišćenom pre gašenja. " +"Popunite ovu kućicu ako želite da se umesto toga po pokretanju pojavi neka " +"određena komponenta." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "&Zahtev za mogućnošću..." -- cgit v1.2.1