From 87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:32:58 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kfax Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po | 361 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 196 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po index a100c2e16cb..403bf1e480c 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:43+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,53 +19,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Opcije prikaza:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Naopako" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Invertuj" +#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294 +#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466 +msgid "Sorry" +msgstr "" -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Sirova rezolucija faksa:" +#: faxinput.cpp:61 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Nema više memorije\n" -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" +#: faxinput.cpp:113 +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim:\n" +"%1\n" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Fina" +#: faxinput.cpp:150 +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Neispravan TIFF fajl:\n" +"%1\n" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normalna" +#: faxinput.cpp:251 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"U fajlu %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Sirovi podaci faksa su:" +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "LS-bit prvo" +#: faxinput.cpp:294 +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) " +"compressed Fax files.\n" +msgstr "" +"Zbog patentnih razloga KFax ne može da rukuje LZW kompresovanim fajlovima " +"Fax-a.\n" -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Sirovi format faksa:" +#: faxinput.cpp:299 +msgid "This version can only handle Fax files\n" +msgstr "Ova verzija može da rukuje samo fajlovima Fax-a\n" -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Sirova širina faksa:" +#: faxinput.cpp:333 +msgid "Bad Fax File" +msgstr "Loš fajl Fax-a" -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" +#: faxinput.cpp:422 +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "" +"Pokušava se proširivanje previše traka\n" +"%1%n" + +#: faxinput.cpp:423 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:450 +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" +"Biće prikazana samo prva strana PC Research-ovog višestranog fajla\n" +"%1\n" + +#: faxinput.cpp:465 +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Nijedan faks nije nađen u fajlu:\n" +"%1\n" #: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." @@ -107,6 +153,10 @@ msgstr "Nema aktivnog dokumenta." msgid "KFax" msgstr "KFax" +#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844 +msgid "Malformed URL" +msgstr "" + #: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Snimam..." @@ -140,6 +190,14 @@ msgstr "Š: %1 V: %2" msgid "Res: %1" msgstr "Rez: %1" +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 +msgid "Fine" +msgstr "Fina" + +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + #: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Tip: Tiff" @@ -208,127 +266,41 @@ msgstr "Ponovno pisanje UI-ja, dosta čišćenja kôda i ispravki" msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Ponovno pisanje štampanja, dosta čišćenja i ispravki kôda" -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Nema više memorije\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Neispravan TIFF fajl:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"U fajlu %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"Zbog patentnih razloga KFax ne može da rukuje LZW kompresovanim fajlovima " -"Fax-a.\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Ova verzija može da rukuje samo fajlovima Fax-a\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Loš fajl Fax-a" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Pokušava se proširivanje previše traka\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"Biće prikazana samo prva strana PC Research-ovog višestranog fajla\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Nijedan faks nije nađen u fajlu:\n" -"%1\n" - #: kfax_printsettings.cpp:30 msgid "" -"" -"

'Ignore Paper Margins'

" -"

If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.

" -"

If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.

" +"

'Ignore Paper Margins'

If this checkbox is " +"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on " +"the full paper size.

If this checkbox is disabled, KFax will respect " +"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.

" +"
" msgstr "" -"" -"

Ignoriši margine papira

" -"

Ako je ova kućica popunjena, margine papira će biti ignorisane i faks će " -"biti odštampan na punoj veličini papira.

" -"

Ako je kućica prazna, KFax će poštovati standardne margine papira i " -"odštampati faks unutar područja u koje se može štampati.

" +"

Ignoriši margine papira

Ako je ova kućica " +"popunjena, margine papira će biti ignorisane i faks će biti odštampan na " +"punoj veličini papira.

Ako je kućica prazna, KFax će poštovati " +"standardne margine papira i odštampati faks unutar područja u koje se može " +"štampati.

" #: kfax_printsettings.cpp:41 msgid "" -"" -"

'Horizontal centered'

" -"

If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.

" -"

If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.

" +"

'Horizontal centered'

If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.

If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the page. " msgstr "" -"" -"

Vodoravno centrirano

" -"

Ako je ova kućica popunjena, faks će biti vodoravno centriran na strani.

" -"

Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na levom delu strane.

" +"

Vodoravno centrirano

Ako je ova kućica " +"popunjena, faks će biti vodoravno centriran na strani.

Ako je kućica " +"prazna, faks će biti odštampan na levom delu strane.

" #: kfax_printsettings.cpp:52 msgid "" -"" -"

'Vertical centered'

" -"

If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.

" -"

If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.

" +"

'Vertical centered'

If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered vertically on the page.

If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.

" msgstr "" -"" -"

Uspravno centrirano

" -"

Ako je ova kućica popunjena, faks će biti uspravno centriran na strani.

" -"

Ako je kućica prazna, faks će biti odštampan na gornjem delu strane.

" -"
" +"

Uspravno centrirano

Ako je ova kućica " +"popunjena, faks će biti uspravno centriran na strani.

Ako je kućica " +"prazna, faks će biti odštampan na gornjem delu strane.

" #: kfax_printsettings.cpp:64 msgid "&Layout" @@ -346,20 +318,68 @@ msgstr "Vodoravno centrirano" msgid "Vertical centered" msgstr "Uspravno centrirano" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Miloš Puzović,Časlav Ilić" +#: options.cpp:52 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" +#: options.cpp:69 +msgid "Display options:" +msgstr "Opcije prikaza:" + +#: options.cpp:73 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: options.cpp:78 +msgid "Upside down" +msgstr "Naopako" + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "Invertuj" + +#: options.cpp:100 +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "Sirova rezolucija faksa:" + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "Automatski" + +#: options.cpp:120 +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "Sirovi podaci faksa su:" + +#: options.cpp:124 +msgid "LS-Bit first" +msgstr "LS-bit prvo" + +#: options.cpp:141 +msgid "Raw fax format:" +msgstr "Sirovi format faksa:" -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFaxView" +#: options.cpp:165 +msgid "Raw fax width:" +msgstr "Sirova širina faksa:" + +#: options.cpp:173 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: kfaxui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kfaxui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "KFaxView" + +#: kfaxui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" #~ msgid "KViewshell Fax Plugin." #~ msgstr "KViewshell-ov priključak za faks." @@ -373,14 +393,21 @@ msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" #~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" #~ msgstr "*.g3|Faks (g3) fajl (*.g3)" -#~ msgid "File error. The specified file '%1' does not exist." -#~ msgstr "Greška fajla. Navedeni fajl „%1“ ne postoji." +#~ msgid "" +#~ "File error. The specified file '%1' does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "Greška fajla. Navedeni fajl „%1“ ne postoji." #~ msgid "File Error" #~ msgstr "Greška fajla" -#~ msgid "File error. The specified file '%1' could not be loaded." -#~ msgstr "Greška fajla. Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati." +#~ msgid "" +#~ "File error. The specified file '%1' could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Greška fajla. Navedeni fajl „%1“ se ne može učitati." +#~ "" #~ msgid "" #~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" @@ -416,5 +443,9 @@ msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu" #~ msgid "The URL %1 is not well-formed." #~ msgstr "URL %1 nije dobro formiran." -#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." -#~ msgstr "URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navesti samo lokalne fajlove ako koristite „--unique“ opciju." +#~ msgid "" +#~ "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local " +#~ "files if you are using the '--unique' option." +#~ msgstr "" +#~ "URL %1 ne pokazuje na lokalni fajl. Možete navesti samo lokalne fajlove " +#~ "ako koristite „--unique“ opciju." -- cgit v1.2.1