From a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'. This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'. Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn Mall. "
-"Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'. Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn "
+"Mall. Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'. The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used. You can type any string to add a new group to your menu.
%1"
-"
for reading. The document will not be created.
%1
for reading. The "
+"document will not be created.
%1"
-"
skulle öppnas för läsning. Dokumentet kommer inte att skapas.
%1
skulle öppnas för läsning. "
+"Dokumentet kommer inte att skapas.
You can type any string to add a new group to your " +"menu.
" msgstr "" "Gruppen används för att välja undermeny för insticksprogrammet. Om den är " -"tom används 'Annat'.
" -"Du kan skriva in vilken sträng som helst för att lägga till en ny grupp i " -"menyn.
" +"tom används 'Annat'.Du kan skriva in vilken sträng som helst för att " +"lägga till en ny grupp i menyn.
" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -96,21 +105,19 @@ msgstr "Dokument&namn:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.
" -"If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.
" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"
This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.
If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.
" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.
" msgstr "" "Denna sträng används för att ge det nya dokumentet ett namn, som visas i " -"namnlisten och fillistan.
" -"Om strängen innehåller '%N', ersätts det med ett tal som ökar med varje fil " -"med liknande namn.
" -"Om dokumentnamnet till exempel är 'Nytt skalskript (%N).sh', får det första " -"dokumentet namnet 'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' " -"och så vidare.
" +"namnlisten och fillistan.Om strängen innehåller '%N', ersätts det med " +"ett tal som ökar med varje fil med liknande namn.
Om dokumentnamnet " +"till exempel är 'Nytt skalskript (%N).sh', får det första dokumentet namnet " +"'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' och så vidare." +"p>" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -134,11 +141,11 @@ msgstr "&Beskrivning:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"
This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)
" +"This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)
" msgstr "" -"Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för mallen " -"(som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).
" +"Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för " +"mallen (som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).
" #: filetemplates.cpp:600 msgid "&Author:" @@ -146,13 +153,13 @@ msgstr "&Upphovsman:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"You can set this if you want to share your template with other users.
" -"the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"You can set this if you want to share your template with other users." +"p>
the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'
" msgstr "" -"Du kan ange detta om du vill dela din mall med andra användare.
" -"Den rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"Du kan ange detta om du vill dela din mall med andra användare.
Den " +"rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund <anders@alweb." +"dk>'
" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -208,13 +215,13 @@ msgstr "Välj plats" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros." -"
If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"
You can replace certain strings in the text with template macros.
If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"
Du kan ersätta vissa strängar i texten med mallmakron." -"
Om någon information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s " -"e-postinformation." +"
Du kan ersätta vissa strängar i texten med mallmakron.
Om någon " +"information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s e-" +"postinformation." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -248,15 +255,11 @@ msgstr "Skapa mall" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"
The file "
-"
'%1'"
-"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
+"
The file
'%1'
already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
msgstr ""
-"
Filen "
-"
'%1'"
-"
finns redan. Om du inte vill skriva över den, ändra mallens filnamn till "
-"något annat."
+"
Filen
'%1'
finns redan. Om du inte vill skriva "
+"över den, ändra mallens filnamn till något annat."
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -268,13 +271,11 @@ msgstr "Skriv över"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"
%1"
-"
for reading. The document will not be created
%1
for reading. The "
+"document will not be created
%1"
-"
skulle öppnas för läsning. Dokumentet kommer inte att skapas.
%1
skulle öppnas för läsning. "
+"Dokumentet kommer inte att skapas.